Junkers Euromaxx Serie Manual Del Usario

Junkers Euromaxx Serie Manual Del Usario

Caldera mural a gas para conexión a chimenea
Tabla de contenido

Publicidad

Caldera mural a gas
para conexión a chimenea
Euromaxx
6 720 610 421- 00.1O
ZWC 24-1 MFK 23
ZWC 24-1 MFK 31
ZWC 28-1 MFK 23
ZWC 28-1 MFK 31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Junkers Euromaxx Serie

  • Página 1 Caldera mural a gas para conexión a chimenea Euromaxx 6 720 610 421- 00.1O ZWC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MFK 31 ZWC 28-1 MFK 23 ZWC 28-1 MFK 31...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Indice Indicaciones de seguridad Ajuste individual Ajustes mecánicos 6.1.1 Control del tamaño del depósito Explicación de la simbología de expansión 6.1.2 Ajuste de la temperatura de entrada a la calefacción Indicaciones sobre el aparato 6.1.3 Modificación de la curva característica de la Declaración de conformidad con muestra bomba de la calefacción homologada según CE...
  • Página 3: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Explicación de la simbología Las instrucciones de seguridad y que Ante olor a gas: figuran en el texto aparecen sobre fon- Cerrar la llave de gas, página 17. do gris y vienen identificadas al margen Abrir las ventanas.
  • Página 4: Indicaciones Sobre El Aparato

    Indicaciones sobre el aparato Indicaciones sobre el aparato Declaración de conformidad con Material que se adjunta muestra homologada según CE El material para montar la caldera se suministra en 1. embalajes: Este aparato cumple con los requerimientos de las directrices europeas 90/396/CEE, 92/42/CEE, •...
  • Página 5: Accesorios Especiales (Véase También Lista De Precios)

    • Centralita con sonda exterior • Kit de readaptación de la técnica de conexión vertical • Termostato ambiente de la marca JUNKERS a la plantilla de montaje con • Reloj programador técnica de conexión horizontal (en caso de reempla- zar aparatos antiguos).
  • Página 6: Construcción Del Aparato/Esquema De Funcionamiento

    Indicaciones sobre el aparato Construcción del aparato/esquema de funcionamiento ϑ 52.1 ϑ 6 720 610 422-02.1O Fig. 2 Toma de medición presión de boquilla Entrada de agua fría Retorno de calefacción Heatronic Descarga válvula sobrepresión Limitador de temperatura bloque de calor Electroválvula de seguridad Supervisión de los productos de la combustión 52.1...
  • Página 7: Cableado Eléctrico

    Indicaciones sobre el aparato Cableado eléctrico 230V 230V/AC 1 2 4 7 8 9 L N Ns Ls LR 328.1 36.1 6 720 610 422-03.1O Fig. 3 Transformador de encendido Display digital Limitador de temperatura de bloque de calor Regleta de conexión para reloj programador adaptable Supervisión de los productos de la combustión DT 1/2 NTC para agua caliente...
  • Página 8: Datos Técnicos

    Indicaciones sobre el aparato Datos Técnicos Unidad ZWC 24-1 ZWC 28-1 „23“ Gas „31“ Gas „23“ Gas „31“ Gas natural licuado natural licuado (G 20) (G 31) (G 20) (G 31) Potencia nominal máx. 24,0 24,0 28,0 28,0 Consumo calorífico nominal máx. 27,5 27,5 31,5...
  • Página 9: Disposiciones

    Disposiciones Disposiciones Para la instalación de este aparato, deben de cumplirse las siguientes reglamentaciones/normativas: • Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales destinados a usos Domésticos, Colectivos o Comer- ciales • Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios. • Normativas regionales de cada Comunidad Autó- noma.
  • Página 10: Instalación

    Instalación Instalación La instalación, la conexión eléctrica, la ins- ≥600cm talación del gas, la conexión de los con- ductos de evacuación, así como la puesta en marcha, deberá realizarse solamente ≥75 ≥100 por instaladores autorizados. Indicaciones importantes Si fuese preciso, antes de su instalación, consultar a la compañía de gas y a la compañía abastecedora de agua.
  • Página 11: Instalación De La Plantilla De Montaje Y De La Placa De Sujeción

    Instalación Conducto de evacuación Sujeción a la pared Se recomienda montar un colector del agua de conden- Fijar el patrón de montaje al lugar de colocación en sación en la chimenea. la pared. Taladrar los orificios (Ø 8 mm) para los tornillos de Si el tramo horizontal del conducto de evacuación sujeción.
  • Página 12: Instalación De Las Tuberías

    Instalación Conexiones de gas y agua R3/4" R1/2" R3/4" R1/2" R3/4" 6 720 610 191-00.1R Fig. 8 Plantilla de montaje Plantilla de montaje Retorno de calefacción Conexión de agua fría R3/4" R1/2" R3/4" R1/2" R3/4" Conexión de gas Conexión de agua caliente (1/2 ") Ida a la calefacción Tubo flexible para realizar la prueba hidráulica de la instala- ción de calefacción...
  • Página 13: Calefacción

    Instalación 3.4.2 Calefacción Montaje del aparato Válvula de seguridad de la calefacción Precaución: enjuagar el sistema de tu- Ésta tiene la misión de proteger la calefacción y toda la berías para evacuar posibles residuos. instalación contra una posible sobrepresión. Con el ajuste de fábrica se activa la válvula a una presión de Retirar el embalaje siguiendo las instrucciones que aprox.
  • Página 14: Control De Las Conexiones

    Instalación Sujeción del aparato Control de las conexiones Colocar el aparato sobre la plantilla de montaje. Conexiones de agua Elevar el aparato, y descenderlo a continuación al ras Abrir las llaves para mantenimiento del circuito de ida de la pared para engancharlo a la placa de sujeción. y regreso a la calefacción y llenar con agua la insta- Verificar el montaje correcto de todas las juntas en la lación de calefacción.
  • Página 15: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Conexión eléctrica Apertura de la caja de conexionado, página 16, Peligro: ¡Por descarga eléctrica! figuras 12 y 13.. Antes de trabajar en la parte eléctrica, Cortar el seguro contra extracción correspondiente cortar siempre la tensión (fusible, con- al diámetro del cable. mutador de potencia de seguridad).
  • Página 16: Conexión Del Regulador De Calefactor, Telemandos O Relojes Programadores

    Conectar el termostato ambiente TR 100, TR 200 madores según se muestra a continuación: El aparato puede operarse solamente con una centralita de regulación JUNKERS. Apertura de la caja de conexionado Tirar de la carátula hacia abajo y retirarla. Fig. 12 Fig.
  • Página 17: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha 38.2 170 171 15.1 6 720 610 423-01.1O Fig. 15 Manómetro Antes de la puesta en 15.1 Tubo de desagüe funcionamiento Purgador automático 38.2 Manilla del dispositivo de llenado Indicador de avería y tecla de rearme Advertencia: no poner a funcionar el Conmutador principal aparato sin agua.
  • Página 18: Conexión Y Desconexión Del Aparato

    Puesta en marcha Conectar la calefacción Se recomienda llenar la instalación de ca- lefacción hasta obtener una presión Girar el regulador de temperatura , para ajustar la 1,5 bar. temperatura de salida del sistema de calefacción: – Calefacción de baja temperatura: posición E Purgado de los radiadores.
  • Página 19: Funcionamiento En Verano (Solamente Preparación De Agua Caliente)

    En caso de no ser posible subsanar la avería: Abriendo y cerrando brevemente el grifo de agua Acudir a un Servicio Técnico Oficial Junkers. caliente, se calienta el agua a la temperatura ajus- tada. Después de un breve momento se dispone de Supervisión de los productos de la...
  • Página 20: 6 Ajuste Individual

    Ajuste individual Ajuste individual 6.1.2 Ajuste de la temperatura de entrada a la calefacción La temperatura de calefacción puede ajustarse entre Ajustes mecánicos 45 °C y 88 °C. 6.1.1 Control del tamaño del depósito de En calefacciones por suelo radiante, ob- expansión servar la temperatura de entrada máxima Los diagramas siguientes permiten estimar de forma...
  • Página 21: Ajustes En La Bosch Heatronic

    Empresa instaladora Una descripción detallada la encuentra en el manual de Primer nivel: presionar y mantener la tecla , hasta diagnosis de JUNKERS. que se represente en el display [ ] . Segundo nivel: presionar simultáneamente y mante- ner la teclas , hasta que se represente en el display [ ] .
  • Página 22: Ajuste Del Tiempo De Parada

    Ajuste individual • Modalidad de operación 3 para instalaciones de 6.2.3 Ajuste del tiempo de parada calefacción con centralita de regulación equipadas (función de servicio 2.4) con sensor externo. El tiempo de parada deja ajustarse entre 0 y 15 minutos La centralita de regulación conecta la bomba.
  • Página 23: Ajuste De La Temperatura Máxima De

    Ajuste individual 6.2.4 Ajuste de la temperatura máxima de 6.2.5 Ajuste de la histéresis (∆t) calefacción (función de servicio 2.5) (función de servicio 2.6) La temperatura máxima de calefacción deja ajustarse En caso de conectar una centralita de re- entre 45 °C y 88 °C (ajuste de fábrica). gulación con sonda exterior, se fija la histé- resis por la propia centralita de regulación.
  • Página 24: (Función De Servicio 5.0)

    Ajuste individual 6.2.6 Ajuste de la potencia de calefacción Pulsar y mantener las teclas hasta que se (función de servicio 5.0) muestren en el display [ ] . Con ello queda memorizada la potencia de calefac- La potencia de calefacción puede limitarse entre un ción.
  • Página 25 Ajuste individual 6.2.7 Lectura de los valores de la Bosch Heatronic En caso de una reparación, esto facilita considerable- mente el ajuste. Efectuar la lectura de los valores ajustados (ver tabla 8) y registrarlos en el protocolo de puesta en marcha.
  • Página 26: Adaptación A Los Diferentes Tipos De Gas

    Adaptación a los diferentes tipos de gas Adaptación a los diferentes tipos de gas Ajuste del tipo de gas Especialmente en el caso de haber efectuado una transformación para la adaptación a otro tipo de gas, debe verificarse o reajustarse el caudal de gas para las potencias nominales mínima y máxima.
  • Página 27 Adaptación a los diferentes tipos de gas Girar el termostato hasta que se muestre 2. en Pulsar y mantener la tecla hasta que en el display el display (= potencia nominal (agua caliente)). se muestre – –. El display y la tecla parpadean.
  • Página 28: 13 7.1.3 Método De Ajuste Volumétrico

    Adaptación a los diferentes tipos de gas Si el aspecto de la llama fuese anormal efectuar un Aflojar el tornillo obturador (5) y conectar el manóme- control de la tobera. tro de tubos comunicantes en U. Desconectar la caldera mural, cerrar la llave de gas, Desmontar la cubierta precintada (figura 41) situada desmontar el manómetro con tubos comunicantes sobre ambos tornillos de ajuste del gas.
  • Página 29: 13 7.2 Transformación A Otro Tipo De Gas

    Adaptación a los diferentes tipos de gas Girar el termostato hasta que en el display apa- Transformación a otro tipo de gas rezca 2.0. En caso de desear adaptar el aparato a un tipo de gas Después de un corto tiempo se muestra el modo de diferente del previsto, puede adquirirse un juego con operación ajustado (0.
  • Página 30: Mantenimiento

    El mantenimiento del aparato solamente debe reali- zarse por un Servicio Técnico Oficial Junkers. Únicamente deben emplearse piezas de repuesto originales. Formular el pedido de las piezas de repuesto indicando la denominación y el número de parte en base a la lista de piezas de repuesto.
  • Página 31: 15 8.2 Vaciado Del Sistema De Calefacción

    Mantenimiento Piezas de repuesto Vaciado del sistema de calefacción Formular el pedido de las piezas de repuesto indi- Circuito de agua sanitaria cando la denominación y el número parte de acuerdo Cerrar la llave de paso de agua sanitaria. a la lista de piezas de repuesto. Abrir los grifos en todos los puntos de consumo.
  • Página 32: Anexo

    Anexo Anexo Códigos de averías Display Causa de la avería Forma de subsanarla La sonda de los productos de la combustión en el Controlar la sonda de los productos de la combus- cortatiro está interrumpida o tiene un cortocircuito tión y las conexiones Salida de productos de la combustión en el cortatiro Controlar el tramo de evacuación de los productos de la combustión...
  • Página 33: 18 9.2 Valores De Ajuste Del Caudal De Gas Para La 18 Potencia De Calefacción En Zwc 24-1 Mfk

    Anexo Valores de ajuste del caudal de gas para la potencia de calefacción en ZWC 24-1 MFK... „23“ Gas natural G20 „31“ Gas líquido (kWh/m ) 7,9 8,3 8,7 9,1 9,5 9,9 10,3 10,7 11,1 Display Potencia Carga kW Caudal de gas (l/min) Caudal de gas (kg/h) (a t...
  • Página 34: Valores De Ajuste Del Caudal De Gas Para La Potencia De Calefacción En Zwc 28-1 Mfk

    Anexo Valores de ajuste del caudal de gas para la potencia de calefacción en ZWC 28-1 MFK... „23“ Gas natural G20 „31“ Gas líquido G31 (kWh/m ) 7,9 8,3 8,7 9,1 9,5 9,9 10,3 10,7 11,1 Display Potencia Carga kW Caudal de gas (l/min) Caudal de gas (kg/h)
  • Página 35: Valores De Ajuste Del Caudal De Gas Para La Potencia De Calefacción En Zwc 24-1 Mfk

    Anexo Valores de ajuste del caudal de gas para la potencia de calefacción en ZWC 24-1 MFK... „23“ Gas natural G20 „31“ Gas líquido G31 Wobbe- 13,5 13,8 14,2 14,5 15,0 15,2 15,6 Index( kWh/m Display Potencia Carga kW Presión de quemador (mbar) (a t 80/60 °C) 24,0...
  • Página 36: Valores De Ajuste Del Caudal De Gas Para La Potencia De Calefacción En Zwc 28-1 Mfk

    Anexo Valores de ajuste del caudal de gas para la potencia de calefacción en ZWC 28-1 MFK... „23“ Gas natural G20 „31“ Gas líquido G31 Wobbe-Index 13,5 13,8 14,2 14,5 15,0 15,2 15,6 (kWh/m Display Potencia Carga kW Presión de quemador (mbar) (a t 80/60 °C) 28,0...

Este manual también es adecuado para:

Euromaxx zwc 24-1 mfk 23Euromaxx zwc 24-1 mfk 31Euromaxx zwc 28-1 mfk 23Euromaxx zwc 28-1 mfk 31

Tabla de contenido