7.5 LCD DE LA PUERTA DE PISO
Comunicación de radio
Radio Communication
• El indicador de antena se ENCIENDE cuando el
•
Antenna is ON solid when elevator is at a floor and
elevador está en un piso y la puerta está en ZONA
door is ZONED
• El indicador de antena se ENCIENDE cuando el EUD
•
Antenna is ON solid when EUD is SET whether
está en SET, independientemente de que la puerta esté
en ZONA o no
door is ZONED or not
• El indicador de antena se APAGA cuando el elevador no
•
Antenna is OFF when elevator is not ZONED
está en ZONA
•
For intermittent flashing in ZONE adjust channel
• Para el parpadeo intermitente en ZONA, ajuste la
selection
selección de canal
Multiple Zone
Zona múltiple
• Se muestra el indicador de
•
MULTIZONE indicator is shown
MULTIZONE cuando dos o más
when two or more landing door
controladores de puerta de piso están en
controllers are ZONED on the same
ZONA en el mismo canal
channel
• Verifique los interruptores de zona y las
•
Check zone switches and ZNS inputs
entradas de ZNS en los embarques
at landings
Pantalla numérica
Number Display
• La pantalla numérica
•
Number display show
muestra el contador
encoder count (door
codificador (posición de
position)
la puerta)
•
Approximately 0-50
• Aproximadamente 0 a 50
for landing door closed
para la posición de cierre
de puerta de piso
position
• Contador completo para la
•
Full count for open
posición abierta
position
• Podrían mostrarse códigos
•
May flash fault codes for
de fallo para uso de Peelle
Peelle Use
Input Indicators
Indicadores de entrada
1
1 HDO - Hall door open button
HDO: Botón de apertura de puerta de pasillo
2
2 HDC - Hall door closed button
HDC: Botón de cierre de puerta de pasillo
3
ZNS: Interruptor de zona de piso
3 ZNS - Floor Zone switch
4
EUD: Dispositivo de desbloqueo de emergencia
4 EUD - Emergency Unlocking Device
5
STOP: Botón de parada de la puerta de pasillo
5 STOP - hall door stop button
6
AUX1: No se usa
6 AUX1 - Not Used
7
AUX2: No se usa
7 AUX2 - Not Used
8
RE: Entrada de cortina fotoeléctrica de puerta
8 RE - Hall door light curtain input
de pasillo (si se suministra)
(where provided)
THE PEELLE COMPANY
I
PUERTAS DE ELEVADORES DE CARGA
A
T
THE PEELLE COMPANY
SISTENCIA
ÉCNICA
I
FREIGHT DOORS
CAR GATES
T
S
ECHNICAL
UPPORT 1-800-787-5020 ext 275
Dispositivo de desbloqueo de emergencia
Emergency Unlocking Device
• El indicador de EUD se ENCIENDE
•
EUD is ON solid when EUD is
cuando hay un EUD PARADO en ese piso
SET at that floor
• El indicador de entrada
•
Input indicator 4 is ON when
cuando hay un EUD PARADO en ese piso
• El indicador de EUD parpadea cuando
EUD is SET at that floor
hay un EUD PARADO en otro piso en el
•
EUD is flashing when EUD is SET
mismo canal
at another floor on same channel
• Las puertas no funcionan si hay un EUD
•
Doors will not run if any EUD is
PARADO en el mismo canal
SET on the same channel
®
®
I
COMPUERTAS DE CABINAS
RECINTOS DE CABINAS
1-800-787-5020 ext. 275
I
CAR ENCLOSURES
Sobrecarga/servicio excesivo del motor
Motor Overload / Over Duty
• Se ENCIENDE el indicador de SOBRECARGA cuando
•
OVERLOAD is ON solid when over current exists
hay sobrecorriente en la salida del motor
at motor output
◦ Verifique que no haya cortocircuitos en la línea del
◦
Check for shorts on motor line
motor
◦
Check for shorts to ground
◦ Verifique que no haya cortocircuitos a tierra
• Si es necesario, restablezca el valor de sobrecarga; configure
•
Reset of overload is required; set parameter 01 to 01
el parámetro 01 en 01 y presione ENTER (Intro) para borrar
and press ENTER to clear (must go to IND mode)
(debe ingresar en el modo IND)
•
OVERLOAD is flashing when motor run time
• Parpadea el indicador de SOBRECARGA cuando se supera
exceeds duty
el temporizador de servicio del motor
◦
◦ Permita que el motor se restablezca 5 minutos
Let motor reset for 5 minutes
• El servicio excesivo no requiere el restablecimiento
•
Over Duty does not require reset
4
se ENCIENDE
Guía n.°
33
VERSIÓN:
GUÍA DE INTERCONEXIÓN E INSTALACIÓN
DEL CONTROLADOR INALÁMBRICO
Fecha:
Landing Zone
Zona de embarque
• Se mantiene ENCENDIDO
•
Zone is ON solid when
el indicador de zona cuando
elevator is at a floor with
el elevador está en un piso
retiring cam extended and
con la autoleva extendida
y la puerta desbloqueada
door unlocked
• El indicador de entrada
3
•
Input indicator 3 ZNS is
ZNS se ENCIENDE cuando
ON when door is ZONED
la puerta está en ZONA
•
Zone and 3 are OFF
• Los indicadores de zona y
when doors are locked
están APAGADOS cuando las
puertas están bloqueadas o la
and / or car is moving
cabina está desplazándose
between floors
entre pisos
•
Doors will not run if
• Las puertas no funcionarán si
ZONE is not made
no hay contacto con la ZONA
• Verifique el indicador ZNS y
•
Check ZNS and zone
el interruptor de zona
switch
Door Stop Sign
Señal de parada de la puerta
• La señal de parada de la
•
Door Stop Sign is ON
puerta se ENCIENDE
whenever motors are not
cuando los motores no están
running
en funcionamiento
•
Door Stop Sign is OFF
• La señal de parada de la puerta
se APAGA cuando se activan
when power is being
los motores
applied to motors
224-SP
14
224
Agosto de 2019
WIRELESS CONTROLLER
INSTALLATION & INTERFACE GUIDE
3