Lcd De La Puerta De Piso - PEELLE 224-SP Guía De Interconexión E Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

7.5 LCD DE LA PUERTA DE PISO

Comunicación de radio
Radio Communication
• El indicador de antena se ENCIENDE cuando el
Antenna is ON solid when elevator is at a floor and
elevador está en un piso y la puerta está en ZONA
door is ZONED
• El indicador de antena se ENCIENDE cuando el EUD
Antenna is ON solid when EUD is SET whether
está en SET, independientemente de que la puerta esté
en ZONA o no
door is ZONED or not
• El indicador de antena se APAGA cuando el elevador no
Antenna is OFF when elevator is not ZONED
está en ZONA
For intermittent flashing in ZONE adjust channel
• Para el parpadeo intermitente en ZONA, ajuste la
selection
selección de canal
Multiple Zone
Zona múltiple
• Se muestra el indicador de
MULTIZONE indicator is shown
MULTIZONE cuando dos o más
when two or more landing door
controladores de puerta de piso están en
controllers are ZONED on the same
ZONA en el mismo canal
channel
• Verifique los interruptores de zona y las
Check zone switches and ZNS inputs
entradas de ZNS en los embarques
at landings
Pantalla numérica
Number Display
• La pantalla numérica
Number display show
muestra el contador
encoder count (door
codificador (posición de
position)
la puerta)
Approximately 0-50
• Aproximadamente 0 a 50
for landing door closed
para la posición de cierre
de puerta de piso
position
• Contador completo para la
Full count for open
posición abierta
position
• Podrían mostrarse códigos
May flash fault codes for
de fallo para uso de Peelle
Peelle Use
Input Indicators
Indicadores de entrada
1
1 HDO - Hall door open button
HDO: Botón de apertura de puerta de pasillo
2
2 HDC - Hall door closed button
HDC: Botón de cierre de puerta de pasillo
3
ZNS: Interruptor de zona de piso
3 ZNS - Floor Zone switch
4
EUD: Dispositivo de desbloqueo de emergencia
4 EUD - Emergency Unlocking Device
5
STOP: Botón de parada de la puerta de pasillo
5 STOP - hall door stop button
6
AUX1: No se usa
6 AUX1 - Not Used
7
AUX2: No se usa
7 AUX2 - Not Used
8
RE: Entrada de cortina fotoeléctrica de puerta
8 RE - Hall door light curtain input
de pasillo (si se suministra)
(where provided)
THE PEELLE COMPANY
I
PUERTAS DE ELEVADORES DE CARGA
A
T
THE PEELLE COMPANY
SISTENCIA
ÉCNICA
I
FREIGHT DOORS
CAR GATES
T
S
ECHNICAL
UPPORT 1-800-787-5020 ext 275
Dispositivo de desbloqueo de emergencia
Emergency Unlocking Device
• El indicador de EUD se ENCIENDE
EUD is ON solid when EUD is
cuando hay un EUD PARADO en ese piso
SET at that floor
• El indicador de entrada
Input indicator 4 is ON when
cuando hay un EUD PARADO en ese piso
• El indicador de EUD parpadea cuando
EUD is SET at that floor
hay un EUD PARADO en otro piso en el
EUD is flashing when EUD is SET
mismo canal
at another floor on same channel
• Las puertas no funcionan si hay un EUD
Doors will not run if any EUD is
PARADO en el mismo canal
SET on the same channel
®
®
I
COMPUERTAS DE CABINAS
RECINTOS DE CABINAS
1-800-787-5020 ext. 275
I
CAR ENCLOSURES
Sobrecarga/servicio excesivo del motor
Motor Overload / Over Duty
• Se ENCIENDE el indicador de SOBRECARGA cuando
OVERLOAD is ON solid when over current exists
hay sobrecorriente en la salida del motor
at motor output
◦ Verifique que no haya cortocircuitos en la línea del
Check for shorts on motor line
motor
Check for shorts to ground
◦ Verifique que no haya cortocircuitos a tierra
• Si es necesario, restablezca el valor de sobrecarga; configure
Reset of overload is required; set parameter 01 to 01
el parámetro 01 en 01 y presione ENTER (Intro) para borrar
and press ENTER to clear (must go to IND mode)
(debe ingresar en el modo IND)
OVERLOAD is flashing when motor run time
• Parpadea el indicador de SOBRECARGA cuando se supera
exceeds duty
el temporizador de servicio del motor
◦ Permita que el motor se restablezca 5 minutos
Let motor reset for 5 minutes
• El servicio excesivo no requiere el restablecimiento
Over Duty does not require reset
4
se ENCIENDE
Guía n.°
33
VERSIÓN:
GUÍA DE INTERCONEXIÓN E INSTALACIÓN
DEL CONTROLADOR INALÁMBRICO
Fecha:

Landing Zone
Zona de embarque
• Se mantiene ENCENDIDO
Zone is ON solid when
el indicador de zona cuando
elevator is at a floor with
el elevador está en un piso
retiring cam extended and
con la autoleva extendida
y la puerta desbloqueada
door unlocked
• El indicador de entrada
3
Input indicator 3 ZNS is
ZNS se ENCIENDE cuando
ON when door is ZONED
la puerta está en ZONA
Zone and 3 are OFF
• Los indicadores de zona y
when doors are locked
están APAGADOS cuando las
puertas están bloqueadas o la
and / or car is moving
cabina está desplazándose
between floors
entre pisos
Doors will not run if
• Las puertas no funcionarán si
ZONE is not made
no hay contacto con la ZONA
• Verifique el indicador ZNS y
Check ZNS and zone
el interruptor de zona
switch
Door Stop Sign
Señal de parada de la puerta
• La señal de parada de la
Door Stop Sign is ON
puerta se ENCIENDE
whenever motors are not
cuando los motores no están
running
en funcionamiento
Door Stop Sign is OFF
• La señal de parada de la puerta
se APAGA cuando se activan
when power is being
los motores
applied to motors
224-SP
14
224
Agosto de 2019
WIRELESS CONTROLLER
INSTALLATION & INTERFACE GUIDE
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para PEELLE 224-SP

Tabla de contenido