Descargar Imprimir esta página
HoMedics ConstantComfort MM-3000 Manual De Instrucciones E Información De Garantía
HoMedics ConstantComfort MM-3000 Manual De Instrucciones E Información De Garantía

HoMedics ConstantComfort MM-3000 Manual De Instrucciones E Información De Garantía

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y
mano de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original
de compra con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un
uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no
autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin
importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta
garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU.
Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración
para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual
fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de
productos dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será
responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o
especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras, aquellas
garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la
duración total de dos años a partir de la fecha original de compra.
Dirección postal:
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto
HoMedics
HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo
Service Center, Dept. 168
junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el
3000 Pontiac Trail
franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el monto
Commerce Township,
de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de
MI 48390
manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo
Correo electrónico:
que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es
cservice@homedics.com
apropiado reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno
igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida
únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado
a este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics
anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que
algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los
EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
© 2004 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los
derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus
compañías afiliadas. The beauty of living well™, y Constant Comfort™
son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
®
The beauty of living well.
IB-MM3000
El manual en
español empieza
en la página 9
ConstantComfort
6 Point Reversible Massage Mat
Instruction Manual and
Warranty Information
year
2
l i m i t e d w a r r a n t y
MM-3000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HoMedics ConstantComfort MM-3000

  • Página 1 The beauty of living well. mano de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de compra con las excepciones que se detallan a continuación. Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un ConstantComfort ™...
  • Página 2 SAFETY PRECAUTIONS SHOULD performed dropped into water. Return it to HoMedics Service Center for by authorized examination and repair. ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING • Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not...
  • Página 3 For service, send the unit to the HoMedics address listed in the half of their body. • This unit should not be used by children or invalids without adult warranty section.
  • Página 4 Heat ConstantComfort Built-in Soothing, penetrating heat is Pillow activated by pressing this 6 Point Reversible Massage Mat button. To turn off heat, simply press the button again. The Targeted glowing L.E.D. light indicates Warm Massage Zones that heat is on. Fleece PLEASE NOTE: Activate massage points to...
  • Página 5 Almohadón Masajeador Reversible that are beyond the control of HoMedics. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the USA. A product that de 6 puntos de Masaje...
  • Página 6: Precauciones Importantes

    PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se para este dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, examinen y lo reparen.
  • Página 7: Mantenimiento

    Si necesita servicio, envíe la unidad a la extremo del receptáculo en el enchufe hembra de entrada, ubicado al dirección de HoMedics que aparece en la sección de la garantía. costado del almohadón. Adjunte el almohadón masajeador a su silla para obtener un lujoso masaje mientras lee, descansa e incluso mientras trabaja.
  • Página 8 Calor ConstantComfort Un calor balsámico y penetrante se activa Almohadón Masajeador Reversible Cojín presionando este botón. Para Incorporado Zonas de masajes apagar el calor, simplemente de 6 puntos de Masaje localizados presione el botón una vez más. Cuando el L.E.D. se Usted puede activar puntos de ilumine le indicará...