Baumatic BHI400SS Manual De Instalación - Uso - Mantenimiento
Baumatic BHI400SS Manual De Instalación - Uso - Mantenimiento

Baumatic BHI400SS Manual De Instalación - Uso - Mantenimiento

Encimera de inducción domino 2in filotop

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

BHI400SS
38cm Domino 2 zone induction hob
-
BHIW400SS
38cm Domino Wok zone induction
hob
INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baumatic BHI400SS

  • Página 1 BHI400SS 38cm Domino 2 zone induction hob BHIW400SS 38cm Domino Wok zone induction INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 PIANO INDUZIONE DOMINO 2IN FILOTOP Installazione - Uso - Manutenzione DOMINO 2IN FILOTOP INDUCTION SURFACE Installation - Use - Maintenance PLAN A INDUCTION DOMINO 2IN FILOTOP Installation - Emploi - Entretien INDUKTIONSHERD DOMINO 2IN FILOTOP Installation - Gebrauch - Wartung ENCIMERA DE INDUCCIÓN DOMINO 2IN FILOTOP Instalación - Uso - Mantenimiento CHAPA DE INDUÇÃO DOMINO 2 EM FILOTOP...
  • Página 4 Caro Cliente, Italiano sentitamente ringraziamo congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di GB English primissima qualità, e stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare FR Français le facili istruzioni che Le permetteranno...
  • Página 5: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni per l’utente Principio di funzionamento Se entro 10 s non viene effettuata nessuna introduzione, il controllo commuta automaticamente con un breve bip nella modalità OFF. E’ basato sulle proprieta elettromagnetiche della maggior Nella modalità attivo o nella modalità di attesa, l’elettronica parte dei recipienti per la cottura.
  • Página 6: Funzione Timer

    critico (< 60 °C) secondo il modello matematico. salta su “01” e aumenta progressivamente da 1 fino a un massimo di “99” (limite superiore). - Iniziando con il tasto Meno, il valore visualizzato Funzione Timer sull’indicazione salta su “30” e diminuisce in passi da 1 fino allo “01”...
  • Página 7 Il segnalino acustico (cicalino) nonchè la spia di controllo Booster e Gestione della potenza per il modello del timer vengono disattivati. wok induzione BHIW400SS Il modello wok induzione dispone di una funzione Booster. Il generatore, con Booster attivato, mette Spegnimento del timer/Modifica delle a disposizione della zona di cottura una potenza significativamente s uperiore a lla p otenza n ominale.
  • Página 8 Precauzioni Mod. BHI400SS - Al verificarsi di una anche minima frattura della superficie vetroceramica disinserire immediatamente l’alimentazione elettrica. - Durante il funzionamento allontanare materiale magnetizzabile come carte di credito, dischetti, calcolatrici, ecc. - non usare mai fogli di carta alluminata o appoggiare prodotti avvolti da alluminio direttamente sul piano.
  • Página 9 (3000W CON BOOSTER) FORNOSPRAY o SMACCHIATORI. Fig. 4 NON UTILIZZARE PULITORI A VAPORE Mod. BHI400SS Fig. 6 1 - Accensione/spegnimento - On/off Mod. BHIW400SS 2 - Sicurezza bambini (Key Lock) 3 - Incremento potenza...
  • Página 10: Istruzioni Per L'installatore

    - che l’impianto sia munito di un efficace collegamento Mod. BHI400SS N.B. Per versione Semifilo l’abbassamento di 1.5 mm non è necessario. INDUCTION INDUCTION Fig.
  • Página 11 Mod. BHIW400SS N.B. Per versione Semifilo l’abbassamento di 1.5 mm non è necessario. Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 12 Mod. BHI400SS 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 12 Mod. BHIW400SS 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 13...
  • Página 14 Dear Customer, Italiano we would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and English meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve FR Français...
  • Página 15 User instructions Operating principle The electronics can be switched to the OFF mode at any time during the ON mode or the Standby mode by pressing This is based on the electromagnetic properties of most the ON/ OFF button. The Off function has priority when cooking containers.
  • Página 16: Timer Function

    Timer function (selection: press button, release, press button, release, etc). - If the button is permanently pressed, the regulation The Timer function can be used as a speed automatically accelerates, meaning that the time cooking zone timer or independent between one step and the next is reduced, until the alarm but never for both functions.
  • Página 17 Key Lock (child safety) Locking/ unlocking of the Key Lock Keep- warm function (Lo Temp) The keypad is locked when the Key Lock button is The keep-warm function serves to keep the pressed in the Standby or On mode; the Key- food on a cooking zone warm.
  • Página 18 Mod. BHI400SS INDUCTION INDUCTION 1 - Vassel 2 - Induced current 3 - Magnetic field 4 - Inductor 5 - Electronic circuit 6 - Power supply Fig. 1 1 - Ø160/1400W COOKING ZONE 2 - Ø160/1400W COOKING ZONE Fig. 2...
  • Página 19 2400W COOKING ZONE DO NOT USE STEAM CLEANERS (3000W WITH BOOSTER) Fig. 4 Mod. BHI400SS Fig. 6 Mod. BHIW400SS 1 - On/off 2 - Child safety (key lock) 3 - Power increase...
  • Página 20: Installation Instructions

    - the system has an effective earth connection compliant with the standards and laws in force. Connection to earth is compulsory by law. Mod. BHI400SS Diagram below shows both flush and proud mounting cut-out dimensions.
  • Página 21 Mod. BHIW400SS Diagram below shows both flush and proud mounting cut-out dimensions. Fig. 9 Sealant Front Induction Induction Sealant Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 22 Mod. BHI400SS 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 12 Mod. BHIW400SS 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 13...
  • Página 24 Cher Client, Italiano Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout GB English premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson.
  • Página 25: Instructions Pour L'utilisateur

    Instructions pour l’utilisateur Principe de fonctionnement chaleur résiduelle ou d’erreur. Si un foyer est enclenché durant le délai de mode Le fonctionnement est basé sur les propriétés d’attente (10 sec), le contrôle passe en mode actif. électromagnétiques de la plupart des récipients de Si aucune commande n’advient dans les 10 sec, le cuisson.
  • Página 26: Fonction Minuterie

    Programmation de la valeur de la minuterie L’afficheur correspondant affiche « H » jusqu’à ce que la température du foyer descende sous le niveau critique (< 60 °C) selon le modèle mathématique. - Suite à la sélection de la minuterie, le voyant attribué clignote comme décrit ci-dessus.
  • Página 27: Verrouillage Des Touches Key Lock

    Déclenchement minuterie/alarme di attesa o attiva comporta lo sbloccaggio della tastiera minuterie et confirmation e lo spegnimento della spia di controllo Key-Lock assegnata. - Les 10 dernières sec. avant l’échéance de la Tutti i tasti sensore possono venire nuovamente azionati. minuterie sont affichées sur l’afficheur (compte à...
  • Página 28 Fonction de maintien de la température (Lo Temp) La fonction de maintien de la température sert à garder au chaud les aliments prêts sur un foyer. Pour ce faire, le foyer choisi est alimenté par une faible puissance. La fonction de maintien de la température est activée en sélectionnant le niveau de cuisson entre 0 et 1 ;...
  • Página 29 Mod. BHI400SS Mod. BHIW400SS INDUCTION INDUCTION ZONE DE CUISSON 2400W (3000W AVEC BOOSTER) Fig. 4 1 - ZONE DE CUISSON Ø160/1400W 2 - ZONE DE CUISSON Ø160/1400W Fig. 2 1 - Mise en marche/arrêt 2 - Sécurité enfants (key-lock) 3 - Augmentation de la puissance...
  • Página 30 Ne jamais utiliser d’éponges ou de chiffons abrasifs ; éviter également les détergents chimiques agressifs comme des SPRAY NETTOYANTS POUR FOUR ou des DETACHANTS. NE PAS UTILISER D’APPAREILS DE NETTOYAGE A LA VAPEUR Mod. BHI400SS Fig. 6 Mod. BHIW400SS Fig. 6a...
  • Página 31: Instructions Pour L'installateur

    à une personne possédant une qualification - l’installation est munie d’un branchement de terre similaire de le remplacer de manière à prévenir tout risque. efficace conforme aux normes et aux dispositions Mod. BHI400SS N.B. : pour la version Semifilo, l’abaissement de 1,5 mm n’est pas...
  • Página 32 Mod. BHIW400SS N.B. : pour la version Semifilo, l’abaissement de 1,5 mm n’est pas nécessaire. Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 33 Mod. BHI400SS 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 12 Mod. BHIW400SS 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 13...
  • Página 34 Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter Italiano Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses neue, sorgfältig konzipierte und aus GB English erstklassigen Materialien hergestellte Produkt wurde akkurat kontrolliert, um allen Ihren Bedürfnissen für das perfekte Kochen zu entsprechen.
  • Página 35 Anleitungen für den Anwender Funktionsprinzip Wenn innerhalb der Dauer des Wartemodus (10 s) eines Kochfeldes aktiviert wird, schaltet die Bedienung auf die aktive Betriebsart um. Es basiert auf den elektromagnetischen Eigenschaften der Wenn innerhalb von 10 s keine Eingabe erfolgt, dann meisten Kochgeschirre.
  • Página 36 der Relais nach dem Ausschalten der Kochfläche. können Sie jetzt die Zeit für den Countdown des Das entsprechende Display zeigt “H” bis die Temperatur der gewünschten Timers einstellen. Fläche nicht gemäß dem mathematischen Modell unter den - Wenn Sie mit der Taste Plus beginnen, dann springt der kritischen Wert (<...
  • Página 37 “H”, im Falle von Restwärme. Booster und Leistungsverwaltung für das - Der Alarm ertönt maximal 2 Minuten, wenn Sie diesen Wok-Induktionsmodell BHIW400SS nicht früher abschalten. Das Modell Wok Induktion verfügt über eine Booster- - Nach Ablauf der 2 Minuten oder bei Drücken einer Funktion.
  • Página 38 Induktionsmodell Wok. Mod. BHI400SS Um auf Stufe 0 umzuschalten müssen Sie erneut die Taste drücken. Vorsichtsmaßnahmen - Wenn auch ein nur minimaler Riss auf der Glaskeramikfläche zu sehen ist, muss sofort die Stromzufuhr abgetrennt werden. - Während des Betriebs magnetempfindliches Material INDUCTION wie Kreditkarten, Disketten, Taschenrechner usw.
  • Página 39 Auf keinen Fall kratzende Schwämme oder Lappen (3000W CON BOOSTER) verwenden; ebenso den Gebrauch von chemisch aggressiven Reinigungs-mitteln wie Ofenspray oder Abb. 4 Fleckenentferner vermeiden. KEINE HOCHDRUCKREINI- GER VERWENDEN Mod. BHI400SS Nein Nein Abb. 6 1 - Ein-/Ausschalten 2 - Kindersicherung (Key Lock) 3 - Kochfeldanzeige Mod.
  • Página 40 - die Anlagenmerkmale dem Kennschild auf der ausgewechselt werden, um allen Gefahren vorzubeugen. Unterseite der Kochmulde entsprechen; - die Anlage angemessen nach den einschlägigen Mod. BHI400SS Bitte beachten. Bei der Version Semifilo ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforderlich...
  • Página 41 Mod. BHIW400SS Bitte beachten. Bei der Version Semifilo ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforderlich Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11...
  • Página 42 Mod. BHI400SS 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Abb. 12 Mod. BHIW400SS 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Abb. 13...
  • Página 44 Estimado cliente, Italiano agradecemos sinceramente complace que haya escogido uno de nuestros productos. Este nuevo producto, cuidadosamente GB English diseñado construido materiales primera calidad, verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. FR Français Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización.
  • Página 45: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni per l’utente Principio de funcionamiento a la modalidad activa. Si antes de que pasen 10 s no se efectúa ninguna introducción, el control conmutará de forma automática con Se basa en las propiedades electromagnéticas de la mayor un breve bip a la modalidad OFF. parte de los recipientes para la cocción.
  • Página 46: Función Temporizador

    Configuración del valor del temporizador - el periodo de activación de los relés después de haber apagado la zona de cocción. El correspondiente display muestra “H” hasta que la - Después de la selección del temporizador, el temperatura de la zona no desciende por debajo del nivel led asignado parpadea tal como se ha descrito crítico (<...
  • Página 47: Apagado Del Teporizador / Modificación De Las Configuraciones Del Temporizador

    Tiempo del temporizador/ alarma del temporizador y teclado y el apagado del led Key-Lock asignado. Todas las confirmación teclas sensores se pueden accionar de nuevo. - Los últimos 10 s antes de que termine el tiempo del temporizador se visualizan en el display (count down Booster y gestión de la potencia para el modelo hasta la alarma).
  • Página 48 0 y 1; en ambas Mod. BHI400SS indicaciones de las zonas de cocción en el modelo 2 IN se visualiza por lo tanto el símbolo “Lo” (véase más arriba) y lo mismo sucede en el modelo wok inducción. Reduciendo los grados de cocción con la tecla Menos pulsada, se detiene en...
  • Página 49 (3000W CON BOOSTER) Fig. 4 agresivos como FORNOSPRAY o QUITAMANCHAS. NO UTILIZAR LIMPIADORES DE VAPOR Mod. BHI400SS 1 - Encendido/apagado Fig. 6 2 - Sécurité enfants (key-lock) 3 - Aumento potencia Mod. BHIW400SS 4 - Teducción potencia...
  • Página 50 - que la instalación disponga de una conexión de tierra eficaz según las normas y las disposiciones legales en Mod. BHI400SS N.B. Para versión semifilo a ras de encimera la reducción de 1.5 mm no...
  • Página 51 Mod. BHIW400SS N.B. Para versión semifilo a ras de encimera la reducción de 1.5 mm no es necesaria Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 52 Mod. BHI400SS 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 12 Mod. BHIW400SS 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 13...
  • Página 54 Prezado Cliente, Italiano Agradecemos e congratulamo-nos pela sua escolha. Este novo produto, cuidadosamente projectado e fabricado com materiais de primeiríssima qualidade, foi meticulosamente GB English testado para poder satisfazer todas as suas exigências para uma perfeita cozedura. Portanto, pedimos-lhe que leia e respeite as fáceis instruções que lhe permitirão alcançar FR Français excelentes resultados desde a primeira...
  • Página 55: Principio De Funcionamento

    Istruzioni per l’utente Principio de funcionamento de uma sinalização de calor residual ou de erro. Se dentro do tempo da modalidade de espera (10 s) for activada uma zona de cozedura, o controlo comuta para Está baseado propriedades electromagnéticas modalidade activa. da maioria dos recipientes para a cozedura.
  • Página 56 - ao período de activação dos relés após ter desactivado a do Timer desejado. zona de cozedura. - Iniciando com a tecla “mais”, o primeiro valor visualizado O respectivo display mostra “H” até a temperatura da zona pula para “01” e aumenta progressivamente de 1, até não descer abaixo do nível crítico (<...
  • Página 57 - O display, junto com o led do Timer seleccionado, pisca Booster e Gestão da potência para o modelo alternando o nível de cozedura “00” com “H”, em caso “wok indução” BHIW400SS de calor residual. O modelo “wok indução” dispõe de uma função Booster. - A sinalização do alarme dura no máximo 2 minutos, se o O gerador, com Booster activado, põe à...
  • Página 58 “wok indução”. Mod. BHI400SS Abaixando os graus de cozedura com a tecla “menos” pressionada, para-se no nível de cozedura de manutenção da temperatura; para comutar para o nível 0 é necessário efectuar um novo accionamento. Precauções - Ao se verificar , mesmo se uma mínima fractura da superfície vitrocerâmica, desligar imediatamente a...
  • Página 59 ZONA DE COZEDURA 2400W químicos agressivos tais como SPRAY PARA FORNOS (3000W CON BOOSTER) ou REMOVEDOR DE MANCHAS. Fig. 4 NÃO UTILIZAR LIMPADORES A VAPORE Mod. BHI400SS Não Não Sìm Fig. 6 1 - Activação/desactivação Mod. BHIW400SS 2 - Segurança para as crianças (key lock)
  • Página 60: Instruções Para O Instalador

    - que a instalação esteja equipada com uma eficaz risco. ligação à terra, segundo as normas e as disposições de Mod. BHI400SS N.B: Para versão Semifilo rente ao tope não...
  • Página 61 Mod. BHIW400SS N.B: Para a versão Semifilo rente tope não é necessário o abaixamento de 1.5 mm Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 62 Mod. BHI400SS 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 12 Mod. BHIW400SS 230V H05 RR–F 3x1.5 H05 VV–F 3x1.5 Fig. 13...
  • Página 63 note...
  • Página 66 Cod. 1.006.94.0...
  • Página 67 Kundendienst & Ersatzteile (0118) 933 6933 Deutschland 0049(0)180-5888975 E-mail: Oesterreich +43 (0) 820 / 420423 sales@baumatic.co.uk customercare@baumatic.co.uk www.baumatic.de spares@baumatic.co.uk technical@baumatic.co.uk Italy Baumatic Italia S.R.L. Website: Via Galvani N.3 www.baumatic.co.uk 35011 Campodarsego (PD) Facebook: +3904 9920 2297 www.facebook.com/baumatic.uk www.baumatic.it Republic of Ireland Holland Baumatic Benelux B.V.
  • Página 68 Cod. 1.006.94.0...

Este manual también es adecuado para:

Bhiw400ss

Tabla de contenido