Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISMAJESTICINV
FULL INVERTER R32
POMPE A CHALEUR POUR PISCINE
SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT
UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS
Manuel d'instructions et d'installation
Installation & Instruction Manual
Manual de Instalación e Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Majestic FULL INVERTER R32

  • Página 1 ISMAJESTICINV FULL INVERTER R32 POMPE A CHALEUR POUR PISCINE SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS Manuel d’instructions et d’installation Installation & Instruction Manual Manual de Instalación e Instrucciones...
  • Página 3 ISMAJESTICINV FULL INVERTER R32 POMPE A CHALEUR POUR PISCINE Manuel d’instructions et d’installation...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1. PRÉFACE 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Données techniques de la pompe à chaleur 2.2 Plage de fonctionnement 2.3 Dimensions 3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.1 Schéma de principe 3.2 Pompe à chaleur 3.3 Raccordement hydraulique 3.4 Raccordement électrique 3.5 Premier démarrage 3.6 Réglage du débit d’eau 4.
  • Página 5: Préface

    1. PRÉFACE Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à chaleur de piscine MAJESTIC. La pompe à chaleur MAJESTIC FULL INVERTER a été conçue selon des normes strictes de fabrication pour satisfaire les plus hauts niveaux de qualité requis. Les pompes à chaleur MAJESTIC vont vous offrir d’exceptionnelles performances tout au long de votre saison de baignade en adaptant la puissance, la consommation électrique et le niveau sonore au besoin de chauffage de votre...
  • Página 6: Consignes De Sécurité

    1. PRÉFACE (suite) Consignes de sécurité Cet appareil contient du R32. Ne jamais utiliser un réfrigérant autre que du R32. Tout autre corps gazeux mélangé avec le R32 risque de provoquer des pressions anormalement élevées pouvant conduire à une panne ou à...
  • Página 7 1. PRÉFACE (suite) • Avant l'installation vérifier que le câble de terre n'est pas coupé ou déconnecté. Raccorder et serrer convenablement le câble d'alimentation électrique. Si la connexion est mauvaise, des parties électriques peuvent être endommagées. • L'exposition de la pompe à chaleur à l'eau ou à un milieu humide risque de provoquer une électrocution.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Données techniques de la pompe à chaleur MAJESTIC Modèles C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344 FULL INVERTER Tension d'alimentation 220V-240V / 1ph / 50Hz  Réfrigerant Charge 0,350 0,430 0,480 0,650 Masse en teqCO 0,24 0,29 0,32 0,44 Fréquence du contrôle de fuite...
  • Página 9: Plage De Fonctionnement

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite) 2.2 Plage de fonctionnement Utiliser la pompe à chaleur dans les plages suivantes de températures et d’humidité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace. Mode chauffage Mode Refroidissement Température extérieure -7°C – +35°C +7°C – +43°C Température d’eau +12°C –...
  • Página 10: Dimensions

    2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (suite) 2.3 Dimensions Modèles : C-11-210341 / C-11-210342 /C-11-210343 / C-11-210344 Sortie d’eau Ø 50 mm Entrée d’eau Ø 50 mm Unité : mm Modèle C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 C-11-210344 Repère 1002...
  • Página 11: Installation Et Raccordement

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.1 Schéma de principe Filtre Vanne d’entrée d’eau Vanne Pompe de by-pass filtration Retour d’eau Vanne sortie Cellule électrolyseur d’eau (ou autre traitement) Piscine Note : La pompe à chaleur est fournie sans aucun équipement de traitement ou de filtration.
  • Página 12: Raccordement Hydraulique

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) Installer de préférence la pompe à chaleur sur une dalle béton désolidarisée ou une chaise de fixation prévue à cet effet et monter la pompe à chaleur sur les silentblocs fournis (visserie et rondelles non fournies).
  • Página 13: Raccordement Électrique

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.4 Raccordement électrique L’installation électrique et le câblage de cet équipement doivent être conformes aux règles d’installation locales en vigueur. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
  • Página 14: Premier Démarrage

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) La ligne d’alimentation électrique doit être dotée, de manière appropriée, d’un dispositif de protection fusible de type alimentation moteur (aM) ou disjoncteur courbe D ainsi que d’un disjoncteur différentiel 30mA (voir tableau après). Modèles C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344...
  • Página 15 3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 8) Fixez le débit d’eau à l’aide de la vanne by-pass (voir § 3.6 et 2.1), tel que prévu respectivement pour chaque modèle, de manière à obtenir une différence de température Entrée/Sortie de 2°C. 9) Après un fonctionnement de quelques minutes, vérifiez que l’air sortant de l’unité...
  • Página 16: Réglage Du Débit D'eau

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.6 Réglage du débit d’eau Les vannes d’entrée et de sortie d’eau étant ouvertes, ajuster la vanne dite “by-pass” de façon à obtenir une différence de 2°C entre la température d’entrée et de sortie d’eau (voir schéma de principe § 3.1). Vous pouvez vérifier le réglage en visualisant les températures entrée/sortie directement sur le panneau de commande.
  • Página 17: Interface Utilisateur

    4. INTERFACE UTILISATEUR 4.1 Présentation générale La pompe à chaleur est équipée d’un panneau de commande digital à écran tactile, raccordé électriquement et pré-réglé en usine en mode chauffage. Légende Température d'entrée d'eau Sélection du mode de fonctionnement Dégivrage en cours Réglage du point de consigne Mode de fonctionnement Réglage Timer mode silence...
  • Página 18 4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Mode OFF/ARRET Mode ON/MARCHE Lorsque la pompe à chaleur est à Lorsque la pompe à chaleur est en l'arrêt (en veille), l'inscription OFF fonctionnement ou en régulation apparaît sur l'écran. (atteinte du point de consigne) l'écran L'écran noir indique que la pompe à...
  • Página 19: Réglage Date Et Heure

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.2 Réglage Date et Heure Le réglage de la date et de l'heure peut se faire indifféremment en mode ON ou OFF. • Presser 1 fois sur pour revenir à l'écran principal.
  • Página 20: Réglage Des Timers Marche/Arrêt

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.3 Réglage des Timers Marche/Arrêt Le réglage de cette fonction est nécessaire dès lors que vous souhaitez faire fonctionner votre pompe à chaleur sur une plus courte période que celle définie par l’horloge de filtration. Ainsi vous pourrez programmer un départ différé...
  • Página 21 4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Surbrillance bleue = Activé Grisé = Désactivé • Presser 2 fois sur pour revenir à l'écran principal.
  • Página 22: Réglage Du Point De Consigne

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.4 Réglage du point de consigne Le réglage du point de consigne s'effectue indifféremment en mode ON ou en mode OFF avec une précision de 0,5°C. • Presser 1 fois sur pour revenir à l'écran principal. Il est recommandé...
  • Página 23: Verrouillage Et Déverrouillage De L'écran Tactile

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.5 Verrouillage et déverrouillage de l’écran tactile Le verrouillage et déverrouillage de l'écran peut se faire indifféremment en mode ON ou en mode OFF. Verrouillage activé Verrouillage désactivé...
  • Página 24: Activation Et Réglage Du Mode Silence

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.6 Activation et réglage du mode SILENCE Le mode silence permet une utilisation de la pompe à chaleur en mode économique et très silencieux lorsque les besoins de chauffage sont faibles (maintien en température du bassin, ou besoin d’avoir un fonctionnement ultra silencieux).
  • Página 25 4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Réglage du Timer du mode silence...
  • Página 26 4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) • Presser 2 fois sur pour revenir à l'écran principal. Le pas de réglage est "d’heure en heure". Une fois le Timer activé, celui-ci est actif 7 jours sur 7.
  • Página 27: Entretien Et Hivernage

    5. ENTRETIEN ET HIVERNAGE 5.1 Entretien Ces opérations de maintenance doivent être réalisées 1 fois par an afin de garantir la longévité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur. • Nettoyer l’évaporateur à l’aide d’une brosse souple ou d’un jet d’air ou d’eau (Attention ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression).
  • Página 28: Annexes

    6. ANNEXES 6.1 Schémas électriques C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 CN15 2AC32I13WO1 LEV1 CN29 CN30 CN31 CN18 RS485 CN11 IT(BLU) SUT(GEN) CT(YEL) FOUR CN24 CN13 CN96 LEV2 HEAT CN21 CN99 CN66 RES1 Alimentation générale CN12 CN22 220-240V/50Hz RES2 RED BLK WHT ET(GRY) AT(WHT) OT(RED)...
  • Página 29 6. ANNEXES (suite) C-11-210344 Magetic ring IT(BLU) FILTER 2AC32I12WO1 CN21 CN29 CN30 CN31 CN13 RES1 CN18 CN66 CN11 CT(YEL) HEAT SUT(GRN) FOUR CN96 Alimentation générale CN99 RS485 220-240V/50Hz CN12 CN22 RES2 RED BLK WHT U V W AT(WHT) OT(RED) ET(GRN) DCFAN CN15 CN24...
  • Página 30: Raccordements Priorité Chauffage Pompe Monophasé

    6. ANNEXES (suite) 6.2 Raccordements priorité chauffage Pompe Monophasé Contact Sec I max 16 A. Alimentation générale 230V / 50Hz  Pompe Monophasé Les bornes 1-2 délivrent un contact sec libre de  potentiel, sans polarité 230 V / 50 Hz. Câbler les bornes 1 et 2 en respectant le câblage indiqué...
  • Página 31 Page laissée blanche intentionnellement...
  • Página 32: Vues Éclatées Et Pièces Détachées

    6. ANNEXES (suite) 6.3 Vues éclatées et pièces détachées C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 / C-11-210344...
  • Página 33 6. ANNEXES (suite) Rep Désignation Réf. C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344 HWX20000220245    Grille de protection ventilateur  HWX20000220369 HWX301030000006    Hélice Ventilateur HWX301030000001     HWX80900399 Panneau Avant HWX80900100  Porte de protection HWX80900320 ...
  • Página 34 6. ANNEXES (suite) C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 /C-11-210344...
  • Página 35 6. ANNEXES (suite) Rep Désignation Réf. C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344 HWX301060202502   HWX80600042 27 Evaporateur à ailette HWX80600043  HWX80600044  28 / Bobine 16A 50Hz 5mH HWX82500006    Bobine 20A 50Hz 5.2mH HWX82500005    ...
  • Página 36: Guide De Dépannage

    6. ANNEXES (suite) 6.4 Guide de dépannage Certaines opérations doivent être réalisées par un technicien habilité. En cas de défaut sur la pompe à chaleur, le symbole apparait dans l'angle supérieur gauche de l’écran. Pour plus de détail, consulter le tableau ci-après. Description Date et heure Code d’erreur...
  • Página 37 6. ANNEXES (suite) Codes Dysfonctionnement Description Solution d’erreur Vérifier la connectique CN21/RES1 sur Défaut sonde entrée d'eau la carte et le connecteur rallonge ou remplacer le capteur Vérifier la connectique N22/RES2 sur Défaut sonde de sortie d'eau la carte et le connecteur rallonge ou remplacer le capteur Vérifier la connectique CN12/PH sur Défaut sonde température extérieure...
  • Página 38 6. ANNEXES (suite) Codes Dysfonctionnement Description Solution d’erreur Manque d'eau, vérifier le fonctionnement de la pompe de filtration Différence de température Entrée/ Applicable en mode Froid seulement Vérifier l'ouverture des vannes d'arrêts Sortie > 13°C Vérifier le réglage du by-pass Stopper la pompe à...
  • Página 39: Garantie

    6.5 Garantie CONDITIONS DE GARANTIE Tous les produits MAJESTIC sont garantis contre tous vices de fabrication ou de matière pendant une période de deux années à compter de la date d’achat. Toute demande de garantie devra être accompagnée d’une preuve d’achat justifiant sa date. Nous vous incitons donc à conserver votre facture.
  • Página 40 Page laissée blanche intentionnellement...
  • Página 41 ISMAJESTICINV FULL INVERTER R32 SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT Installation & Instruction Manual...
  • Página 42 CONTENTS 1. PREFACE 2. Technical Specifications 2.1 Heat pump technical data 2.2 Operating range 2.3 Dimensions 3. INSTALLATION AND CONNECTION 3.1 Functional Diagram 3.2 Heat pump unit 3.3 Hydraulic connection 3.4 Electrical connection 3.5 Initial start-up 3.6 Water flow setting 4.
  • Página 43: Preface

    Read the instructions in this manual carefully before using the device. MAJESTIC heat pumps are designed exclusively to heat swimming pool water; do not use this equipment for any other purpose. This manual includes all the necessary information for installation, trouble-shooting and maintenance.
  • Página 44: Safety Instructions

    1. PREFACE (continued) Safety instructions This device contains R32. Never use a refrigerant other than R32. Any other gaseous body mixed with R32 could cause abnormally high pressure and lead to a failure or pipes bursting and injuring people. When carrying out repairs or maintenance work, never use copper tubes less than 0.8 mm thick.
  • Página 45 1. PREFACE (continued) • Connect and properly tighten the power cable. A loose connection could damage electrical components. • Exposing the heat pump to water or a humid atmosphere could cause electrocution. Be very careful. • If you detect a fault or any abnormal situation, do not install the heat pump and contact your dealer immediately.
  • Página 46: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.1 Heat pump technical data MAJESTIC Models C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344 FULL INVERTER Supply voltage 220V-240V /1ph/50Hz  Refrigerant Load 0.350 0.430 0.480 0.650 Mass in teqCO 0.24 0.29 0.32 0.44 Leak check frequency No specific frequency, but an annual check is recommended Min--Max heating capacity 1.62--7.33...
  • Página 47: Operating Range

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (continued) 2.2 Operating range Use the swimming pool heat pump unit within the following ranges of temperature and humidity to ensure safe and efficient operation. Heating mode Cooling mode Outside temperature -7°C – +35°C +7°C – +43°C Water temperature +12°C –...
  • Página 48: Dimensions

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (continued) 2.3 Dimensions Models: C-11-210341 / C-11-210342 /C-11-210343 / C-11-210344 Water outlet Ø 50 mm Water inlet Ø 50 mm Unit: mm Type C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 C-11-210344 Size 1002...
  • Página 49: Installation And Connection

    3. INSTALLATION AND CONNECTION 3.1 Functional Diagram Water Inlet Filter valve By-pass Pump valve filtration Water outlet Water outlet Chlorinator cell valve (or other treatment) Pool Note: The swimming pool heat pump unit is sold without any treatment or filtration equipment. The components presented in the diagram are spare parts to be supplied by the installer.
  • Página 50: Hydraulic Connection

    3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) It is advised to install the unit on a dissociated cement block or a mounting bracket designed for this use and to set up the unit on the supplied rubber bushing (fastenings and washers not supplied). The maximum installation distance between the unit and the swimming pool is 15 metres.
  • Página 51: Electrical Connection

    3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 3.4 Electrical connection Electrical installation and wiring for this equipment must be in conformity with local installation standards. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
  • Página 52: Initial Start-Up

    3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) The electrical power supply must have, when appropriate, a fuse protection device like a feed motor (aM) or D curve circuit breaker as well as a differential circuit breaker 30mA (see following table). Models C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344...
  • Página 53 3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 8) Set the water flow using the by-pass valve (see § 3.6 and 2.1), as provided for by each model, to obtain an Entry/Exit temperature of 2°C. 9) After running for several minutes, verify that the air exiting the unit is cool (between 5 and 10°).
  • Página 54: Water Flow Setting

    3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 3.6 Water flow setting With the water entry and exit valves being open, adjust the by-pass valve in order to obtain a difference of 2°C between the inflow and outflow temperature (see principle diagram § 3.1). You can verify the switch by seeing the entry/ exit temperatures directly on the control panel.
  • Página 55: User Interface

    4. USER INTERFACE 4.1 General presentation The heat pump is equipped with a digital control panel with a touch screen, electronically connected and pre-set at the factory in heating mode. Legend Water Input temperature Operating mode selection Defrost mode Adjust setpoint Operating mode Setting silence mode timer Activate silent mode...
  • Página 56 4. USER INTERFACE (continued) OFF mode ON mode When the heat pump is idle (in When the heat pump is running standby mode), OFF is displayed as or priming (setpoint reached), the shown on the screen. screen turns blue. The black screen indicates that the heat pump is idle;...
  • Página 57: Timer Function Settings

    4. USER INTERFACE (continued) 4.2 Timer function settings The date and time can be set either in ON or in OFF mode. • Press 1 times on to return to the main screen.
  • Página 58: Setting The On/Off Timers

    4. USER INTERFACE (continued) 4.3 Setting the On/Off timers Setting this function is necessary if you would like to run the heat pump for a shorter period than what is defined by the filtration clock. Therefore, you can program a deferred start and an anticipated stop or simply stop a certain timeframe from running (at night, for example).
  • Página 59 4. USER INTERFACE (continued) Blue highlighting = Activated Grey = Deactivated • Press 2 times on to return to the main screen.
  • Página 60: Adjust Setpoint

    4. USER INTERFACE (continued) 4.4 Adjust setpoint The setpoint can be changed either in ON or in OFF mode with an accuracy of 0.5°C. • Press 1 times on to return to the main screen. It is recommended to never exceed 30°C to avoid alteration of the liners.
  • Página 61: Locking And Unlocking The Touch Screen

    4. USER INTERFACE (continued) 4.5 Locking and unlocking the touch screen The screen can be locked or unlocked either in ON or in OFF mode. Lock activated Lock deactivated...
  • Página 62: Silent Function Settings

    4. USER INTERFACE (continued) 4.6 SILENT function settings Silence mode enables the heat pump to be used in economic and very silent mode when the heating needs are low (maintaining the pool temperature or need for ultra-silent operation). This function can be Activated/Deactivated manually or using a Timer. Activation/Deactivation Silent mode deactivated Silent mode activated...
  • Página 63 4. USER INTERFACE (continued) Adjusting the SILENT mode Timer...
  • Página 64 4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) • Press 2 times on to return to the main screen. The setting step is "hour to hour". Once the Timer is activated, it is active 7 days a week.
  • Página 65: Maintenance And Winterising

    5. MAINTENANCE AND WINTERISING 5.1 Maintenance These maintenance operations must be carried out once per year in order to guarantee the longevity and the good working condition of the heat pump. • Clean the coil with the help of a soft brush or jet of air or water (Warning, never use a high pressure cleaner).
  • Página 66: Appendix

    6. APPENDIX 6.1 Electrical diagrams C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 CN15 2AC32I13WO1 LEV1 CN29 CN30 CN31 CN18 RS485 CN11 IT(BLU) SUT(GEN) CT(YEL) FOUR CN24 CN13 CN96 LEV2 HEAT CN21 CN99 CN66 RES1 Power supply CN12 CN22 220-240 V/50 Hz RES2 RED BLK WHT ET(GRY) AT(WHT)
  • Página 67 6. APPENDIX (continued) C-11-210344 Magetic ring IT(BLU) FILTER 2AC32I12WO1 CN21 CN29 CN30 CN31 CN13 RES1 CN18 CN66 CN11 CT(YEL) HEAT SUT(GRN) FOUR CN96 Power supply CN99 RS485 220-240 V/50 Hz CN12 CN22 RES2 RED BLK WHT U V W AT(WHT) OT(RED) ET(GRN) DCFAN...
  • Página 68: Heating Priority Wiring For Monophasic Pump

    6. APPENDIX (continued) 6.2 Heating priority wiring for monophasic pump Dry contact 16 A max Power supply 230V / 50Hz  Monophasic pump Terminals 1 and 2 deliver a potential-free dry contact, 230 V / 50 Hz, no polarity.  Wire terminals 1 and 2 as indicated in the diagram above, to activate the operation of the filtration pump in 2-minute cycles each hour if the temperature of the...
  • Página 69 Page left intentionally blank...
  • Página 70: Exploded View And Spare Parts

    6. APPENDIX (continued) 6.3 Exploded view and spare parts C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 / C-11-210344...
  • Página 71 6. APPENDIX (continued) Mark Description Ref. C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344 HWX20000220245    Fan protection grille  HWX20000220369 HWX301030000006    Fan blade HWX301030000001     HWX80900399 Front panel HWX80900100  Smoked Protection cover HWX80900320  ...
  • Página 72 6. APPENDIX (continued) C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 /C-11-210344...
  • Página 73 6. APPENDIX (continued) Mark Description Ref. C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344 HWX301060202502   HWX80600042 27 Fin coil HWX80600043  HWX80600044  28 / 16 A 50 Hz 5 mH coil HWX82500006    20 A 50 Hz 5.2 mH coil HWX82500005 ...
  • Página 74: Troubleshooting Guide

    6. APPENDIX (continued) 6.4 Troubleshooting guide Certain operations must be carried out by an authorized technician. If a fault occurs on the heat pump appears in the top left-hand corner of the screen. Refer to following table. Description Date and time Error codes of appearance When the problem is resolved, the error is automatically acknowledged...
  • Página 75 6. APPENDIX (continued) Error Problem Description Solution codes Verify the CN21/RES1 connectors on Water inlet sensor fault the board and the extension connector or replace the sensor Verify the N22/RES2 connectors on the Water outlet sensor fault board and the extension connector or replace the sensor Verify the CN12/PH connectors on the Outside temperature sensor fault...
  • Página 76 6. APPENDIX (continued) Error Problem Description Solution codes Lack of water, check the filtration pump operation Input/Output temperature difference Applicable in Cold mode only Check the stop valve opening > 13°C Check the by-pass adjustment Stop the heat pump, empty the Antifreeze protection Cold mode Water output temperature <...
  • Página 77: Warranty

    6.5 Warranty WARRANTY CONDITIONS All MAJESTIC products are guaranteed to be free from manufacturing or material faults for a period of two years as from the date of purchase. Any claim made under the terms of the warranty must be accompanied by a dated proof of purchase. We therefore recommend that you keep your invoice.
  • Página 78 Page left intentionally blank...
  • Página 79: Unidad De Bomba De Calor Para Piscinas

    ISMAJESTICINV FULL INVERTER R32 UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS Manual de Instalación e Instrucciones...
  • Página 80 ÍNDICE 1. PREFACIO 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor 2.2 Margen de funcionamiento 2.3 Dimensiones 3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 Esquema eléctrico 3.2 Bomba de calor 3.3 Conexión hidráulica 3.4 Conexión eléctrica 3.5 Primer arranque 3.6 Ajuste del caudal de agua 4.
  • Página 81: Prefacio

    1. PREFACIO Le agradecemos la compra de esta bomba de calor de piscina MAJESTIC. La bomba de calor MAJESTIC FULL INVERTER ha sido diseñada según normas estrictas de fabricación para satisfacer los más altos niveles de calidad requeridos. Las bombas de calor MAJESTIC le ofrecerán excepcionales prestaciones a todo lo largo de su temporada de baños, adaptando la potencia, el consumo eléctrico...
  • Página 82: Consignas De Seguridad

    1. PREFACIO (continuación) Consignas de seguridad Este aparato contiene R32. Nunca utilizar otro refrigerante que no sea el R32. Cualquier otro cuerpo gaseoso mezclado con el R32 corre el riesgo de provocar presiones anormalmente elevadas que pueden ocasionar una avería o una ruptura de tubos y lesionar personas. En las reparaciones u operaciones de mantenimiento, nunca utilizar tubos de cobre de un espesor inferior a 0,8 mm.
  • Página 83 1. PREFACIO (continuación) • Conectar y apretar convenientemente el cable de alimentación eléctrica. Si la conexión es incorrecta, las partes eléctricas se pueden dañar. • La exposición de la bomba de calor al agua o a un medio húmedo puede provocar una electrocución.
  • Página 84: Características Técnicas

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor MAJESTIC Modelos C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344 FULL INVERTER Tensión de alimentación 220 V-240 V / monofásica / 50 Hz  Refrigerante Carga 0,350 0,430 0,480 0,650 Masa en tCO...
  • Página 85: Margen De Funcionamiento

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación) 2.2 Margen de funcionamiento Utilizar la bomba de calor dentro de los siguientes márgenes de temperatura y de humedad para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz. Modo calentamiento Modo enfriamiento Temperatura exterior -7°C – +35°C +7°C – +43°C Temperatura del agua +12°C –...
  • Página 86: Dimensiones

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación) 2.3 Dimensiones Modelos: C-11-210341 / C-11-210342 /C-11-210343 / C-11-210344 Salida de agua 50 mm Entrada de agua 50 mm Unidad : mm Modelo C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 C-11-210344 Referencia 1002...
  • Página 87: Instalación Y Conexión

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 Esquema eléctrico Filtro Válvula de entrada de agua Válvula Retorno de Sistema by-pass agua filtrado Válvula de Célula salida electrolizadora de agua (u otro tratamiento) Piscina Nota: La bomba de calor se suministra sin ningún equipo de tratamiento o filtración.
  • Página 88: Conexión Hidráulica

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) Preferiblemente instale la bomba de calor sobre una superficie de hormigón aislada o una silla de fijación prevista a tal fin y monte la bomba de calor sobre los silentblocs suministrados (los tornillos y arandelas no se suministran). Distancia máxima de instalación entre la bomba de calor y la piscina 15 metros.
  • Página 89: Conexión Eléctrica

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.4 Conexión eléctrica La instalación eléctrica y el cableado de este equipo debe cumplir con la normativa de instalación local en vigor. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
  • Página 90: Primer Arranque

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) La línea de alimentación eléctrica debe estar dotada, de manera apropiada, de un dispositivo de protección del tipo fusible de acompañamiento del motor (aM) o disyuntor curva D, así como de un disyuntor diferencial 30mA (ver tabla a continuación). Modelos C-11-210341 C-11-210342...
  • Página 91 3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 7) Cerciórese de que no se visualicen los símbolos de alarma o de bloqueo. Dado el caso, ver la guía de reparación (ver § 6.4). 8) Fije el caudal de agua con la ayuda de la válvula by-pass (ver § 3.6 y 2.1), tal y como se prevee respectivamente para cada modelo de manera que obtenga una diferencia de temperatura Entrada/ Salida de 2ºC.
  • Página 92: Ajuste Del Caudal De Agua

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.6 Ajuste del caudal de agua Con las válvulas de entrada y salida de agua abiertas, ajustar la válvula "by-pass" de forma que se obtenga una diferencia de 2ºC entre la temperatura de entrada y de la salida del agua (ver el esquema eléctrico §...
  • Página 93: Interfaz Usuario

    4. INTERFAZ USUARIO 4.1 Presentación general La bomba de calor está equipada con un panel de control digital con pantalla tactil, el cual ha sido previamente conectado electrícamente y programado en fábrica para funcionar en modo calentamiento. Leyenda Temperatura de entrada del agua Selección del modo de funcionamiento Modo deshielo Regulación del punto de consigna...
  • Página 94 4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Modo OFF/PARADA Modo ON/MARCHA Cuando la bomba de calor está Cuando la bomba de calor está en parada (en espera), aparece la funcionamiento o en regulación (se inscripción OFF, como se indica en la alcanza el punto de consigna), la pantalla.
  • Página 95: Ajuste De La Fecha Y De La Hora

    4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.2 Ajuste de la fecha y de la hora El ajuste de la fecha y de la hora se puede hacer indistintamente en modo ON u OFF. • Pulsar 1 veces para volver a la pantalla principal.
  • Página 96: Ajuste De Los Temporizadores Marcha/Parada

    4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.3 Ajuste de los temporizadores Marcha/Parada El ajuste de esta función será necesario cuando usted desee hacer funcionar su bomba de calor durante un periodo de tiempo más corto que el determinado por el reloj de filtración. De esta forma podrá programar un arranque retardado y una parada anticipada o simplemente prohibir un periodo horario de funcionamiento (por ejemplo la noche)..
  • Página 97 4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Resaltado en azul = Activado Gris = Desactivado • Pulsar 2 veces para volver a la pantalla principal.
  • Página 98: Ajuste Y Visualización Del Punto De Referencia

    4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.4 Ajuste y visualización del punto de referencia El ajuste del punto de consigna se efectúa indistintamente en modo ON o en modo OFF con una precisión de 0,5°C. • Pulsar 1 veces para volver a la pantalla principal. Se recomienda no sobrepasar jamás la temperatura de 30ºC para evitar la alteración de los liners.
  • Página 99: Apertura Y Bloqueo Automático De La Pantalla Táctil

    4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.5 Apertura y bloqueo automático de la pantalla táctil El bloqueo y desbloqueo de la pantalla se pueden hacer indistintamente en modo ON o en modo OFF. Bloqueo activado Bloqueo desactivado...
  • Página 100: Ajuste Del Modo Silencioso

    4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.6 Ajuste del modo silencioso El modo silencioso permite usar la bomba de calor en modo ahorro y de forma muy silenciosa cuando las necesidades de calentamiento son bajas (para mantener la temperatura de la piscina o en caso de necesitar un funcionamiento ultrasilencioso).
  • Página 101 4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Ajuste del temporizador del modo SILENCIO...
  • Página 102 4. INTERFAZ USUARIO (continuación) • Pulsar 2 veces para volver a la pantalla principal. El paso de ajuste es «de hora en hora». Una vez que el temporizador esté activado, permanecerá activo los 7 días de la semana.
  • Página 103: Mantenimiento E Invierno

    5. MANTENIMIENTO E INVIERNO 5.1 Mantenimiento Estas operaciones de mantenimiento deben realizarse 1 vez al año con el fin de garantizar la longevidad y el buen funcionamiento de la bomba de calor. • Limpie el evaporador con un cepillo flexible o de un chorro de aire o agua (Atención no utilizar jamás un limpiador de alta presión).
  • Página 104: Anexos

    6. ANEXOS 6.1 Esquemas eléctricos C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 CN15 2AC32I13WO1 LEV1 CN29 CN30 CN31 CN18 RS485 CN11 IT(BLU) SUT(GEN) CT(YEL) FOUR CN24 CN13 CN96 LEV2 HEAT CN21 CN99 CN66 Alimentación general RES1 CN12 CN22 220-240 V / 50 Hz ...
  • Página 105 6. ANEXOS (continuación) ECPI40MA Magetic ring IT(BLU) FILTER 2AC32I12WO1 CN21 CN29 CN30 CN31 CN13 RES1 CN18 CN66 CN11 CT(YEL) HEAT SUT(GRN) FOUR CN96 Alimentación general CN99 220-240 V / 50 Hz RS485  CN12 CN22 RES2 RED BLK WHT U V W AT(WHT) OT(RED) ET(GRN)
  • Página 106: Conexiones Con Prioridad Al Calentador De Bomba Monofásico

    6. ANEXOS (continuación) 6.2 Conexiones con prioridad al calentador de bomba monofásico Contacto seco 16 A máx. libre de potencial Alimentación general 230V / 50Hz  Bomba monofásica Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre de potencial), sin polaridad de 230 V / 50 Hz.
  • Página 107 Página en blanco intencionalmente...
  • Página 108: Despiece Y Piezas De Recambio

    6. ANEXOS (continuación) 6.3 Despiece y piezas de recambio C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 / C-11-210344...
  • Página 109 6. ANEXOS (continuación) Rep Designación Ref. C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344 HWX20000220245    Rejilla de protección del ventilador  HWX20000220369 HWX301030000006    Hélice ventilador HWX301030000001     HWX80900399 Panel delantero HWX80900100  Puerta de protección HWX80900320 ...
  • Página 110 6. ANEXOS (continuación) C-11-210341 / C-11-210342 / C-11-210343 /C-11-210344...
  • Página 111 6. ANEXOS (continuación) Rep Designación Ref. C-11-210341 C-11-210342 C-11-210343 C-11-210344 HWX301060202502   HWX80600042 27 Evaporador de aleta HWX80600043  HWX80600044  28 / Bobina 16 A 50 Hz 5 mH HWX82500006    Bobina 16 A 50 Hz 5 mH HWX82500005 ...
  • Página 112: Guía De Reparación

    6. ANEXOS (continuación) 6.4 Guía de reparación Algunas operaciones deben ser realizadas por un técnico habilitado. En caso de defecto en la bomba de calor, aparece el símbolo en el ángulo superior izquierdo de la pantalla. Consulte la tabla siguiente. Descripción Fecha y hora Código de error...
  • Página 113 6. ANEXOS (continuación) Códigos Fallo Descripción Solución de error Verificar la conéctica CN21/RES1 en Fallo de la sonda de entrada de agua la tarjeta y el conector prolongación o reemplazar el captador Verificar la conéctica N22/RES2 en Fallo de la sonda de salida de agua la tarjeta y el conector prolongación o reemplazar el captador Verificar la conéctica CN12/PH en la...
  • Página 114 6. ANEXOS (continuación) Códigos Fallo Descripción Solución de error Falta de agua, comprobar el funcionamiento de la bomba de filtración Diferencia de temperatura Entrada/ Aplicable en modo frío solamente Comprobar la apertura de las válvulas Salida > 13 °C de parada Comprobar el ajuste del by-pass Temperatura de salida del agua Detener la bomba de calor, vaciar el...
  • Página 115: Garantía

    A tal efecto, asegúrese de conservar su factura. La garantía de MAJESTIC se limita a la reparación o sustitución, a elección de CASH PISCINES, de los productos defectuosos, siempre que se hayan usado en condiciones normales, conforme a las recomendaciones e instrucciones del manual de uso, que no hayan sido objeto de modificación alguna y se hayan utilizado únicamente con componentes y piezas de CASH...
  • Página 116 CASH PISCINES 13 avenue Neil Armstrong 33700 Mérignac https://www.cash-piscines.com...

Tabla de contenido