Puerta abat. entre 2 paredes o con fijo acortado (14 páginas)
Resumen de contenidos para Sealskin P-TN1 L
Página 1
Montage - instructie Assembling instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Instrukcja monta˝u P-TN1 L/R P-TN1 L/R - P-WV R/L Schwenktür für Nische oder mit verkürzter Seitenwand Porta battente in nicchia o con elemento laterale accorciato Swingdeur voor nis of met...
Página 2
P-TN1 L/R P-TN1 L/R Glasmitte Glasmitte Centro vetro Centro vetro Glasmidden Glasmidden Center of the glass Center of the glass Milieu de verre Milieu de verre Centro vidrio Centro vidrio Osi szkła Osi szkła Achtung: Von min..bis max..Maß einhalten. Zeichnung bezieht sich auf Linksanschlag.
Página 11
P-TN1 L/R - P-WV R/L 5 mm IDEAL P-TN1 L/R Glasmitte Glasmitte Centro vetro Centro vetro Glasmidden Glasmidden Center of the glass Center of the glass Milieu de verre Milieu de verre Centro vidrio Centro vidrio Osi szkła Osi szkła Achtung: Von min.
Página 12
P-TN1 L/R - P-WV R/L Ø 8 mm Ø 8 mm 4,8x50 Ø 9,5 mm...
Página 15
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer...
Página 16
Voor de reiniging dient u een PH neutraal reinigingsmiddel of de oder den von uns empfohlenen Spezialreiniger. Verwenden Sie pure il detergente neutrale da noi consigliato. Non utilizzare aanbevolen Sealskin douchereiniger te gebruiken. Geen verdun- keine scheuernden, alkalischen, säure- oder chlorhaltigen Rei- solventi, detergenti abrasivi, acidi, alcalini, ossidanti o conten- ner, alkalische, zuur, chloor of schurende middelen gebruiken.
Página 17
Important! Attention! Importante! Before assembling the shower, please control if the product has Avant de commencer les opérations de montage, assurez-vouz Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de been damaged by the transport. We don’t assume responsibility que votre cabine n'a subi aucun dommage durant le transport.
Página 18
Ważne! Przed rozpoczęciem montażu kabinę należy sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeƒ transportowych. Nie ponosi się odpowiedzialności za szkody wykryte na właśnie montowanych produktach. Do mycia i pielęnacji proszę używać środków czyszcząych o od- czynie PH obojętnym lub polecany przez nas specjalny preparat. Nie należy stosować...
Página 32
Der Produzent behält sich jederzeit das Recht, ohne Vorbescheid Abänderungen vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza preavviso. De producent houdt zich het recht voor, ten alle tijde zonder tegenbericht veranderingen door te voeren. The producer reserves the right to modify the product at any time without prior notice.