7
ENGLISH
As insulation cladding is completed
the IEK 'neck' end must be sealed with
a suitable sealant to the insulation
cladding to make it watertight.
DEUTSCH
Nach Fertigstellung der
Wärmedämmung muß das Schutzrohr
gegen die Wärmedämm-Verschalung
mit einem geeigneten Dichtmittel
wasserdicht abgedichtet werden.
FRANÇAIS
Une fois l'installation terminée, il faut
réaliser l'étanchéité au niveau du
passage du tube à travers la tôle en
utilisant un produit à joint adéquat.
NEDERLANDS
Zodra de isolatie afgewerkt is, moet de
opening tussen de kabeldoorvoersteun
en de beplating afgedicht worden met
een geschikt afdichtingsmiddel.
NORSK
Når isolasjonen er installert, må
mellomrommet mellom IEK og
isolasjonen tettes med egnet materiale
for å gjøre det vanntett.
SVENSKA
När ytbeklädnaden är installerad
måste mellanrummet mellan IEK och
ytbeklädnad tätas med lämpligt material
för att göra det vattentätt.
DANSK
Når isoleringsarbejdet er færdiggjort,
skal IEK "halsen" forsegles med en
passende tætningsmasse til isoleringen
for at gøre den vandtæt.
SUOMI
Kun vaippapelti on asennettu,
tiivistä IEK-läpivi entiputki sopivalla
tiivistysaineella vaippapeltiin, jotta
liitossaumasta saadaan vesitiivis.
СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ХРАНЕНИИ
Транспортировать в упаковке можно всеми видами крытых транспортных
средств (автомобильным, железнодорожным, речным, авиационным и др.)
в соответствии
с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок
при температуре воздуха от – 50°С до + 50°С. Транспортная упаковка
предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных осадков, пыли и
ударов при транспортировании.
Материалы и оборудование должны храниться в сухих и чистых закрытых
помещениях при температуре от –20°С до +40°С и быть защищены от
механических повреждений.
ITALIANO
Per assicurare l'impermeabilità
dell'isolamento, sigillare il foro intorno
al kit IEK.
ESPAÑOL
Una vez la instalación de calorifugado
terminada, debe estanqueizarse el tubo
IEK a la altura del paso del calorífugo
con un producto sellante adecuado.
POLSKI
Po zakoµczeniu monta†u IEK "szyjka"
musi byç zabezpieczona odpowiednim
uszczelnieniem przed dostæpem wody.
RUSSKIJ
Po zaver‚enii raboty po
okoΩu‚ivaniü teploizoläcii
sleduet uplotnit´ gorly‚ko IEK
sootvetstvuüwim germetikom tak,
çtoby obespeçit´ germetiçnost´ v
meste proxoda trubki çerez koΩux
teploizoläcii.
ÇESKY
Po ukonçenæ montåΩe tepelné izolace
musæ b¥t ochrannå trubka proti plå√ti
tepelné izolace utπsnπna proti prüniku
vody vhodn¥m tπsnæcæm prost®edkem.
MAGYAR
A hœszigetelés és az IEK "nyaka" közötti
részt megfelelœ tömítœ anyaggal kell
lezárni a hœszigetelés teljes vízállósága
érdekében.
HRVATSKI
Nakon montaΩe kompletnog metalnog
pla√ta zabrtviti IEK prikladnim
materijalom za brtvljenje kako bi se
osigurala vodonepropusnost.
nVent.com | 13