3
ENGLISH
Unscrew backnut from gland
body. Position grommet and gland
components on the heating cable in
the order shown. Ensure tapered end
of grommet is pointing into gland body.
If components are to be held in place,
re-assemble them to avoid them sliding
off the heating cable.
DEUTSCH
Hutmutter von der Verschraubung
abdrehen. Schlitzdichtung und
Verschrau-bungsteile in der gezeigten
Reihenfolge auf das Heizband
aufschieben. Das abgeschrägte
Ende der Schlitzdichtung muß zur
Verschraubung hin zeigen.
FRANÇAIS
Dévisser l'écrou du presse étoupe.
Monter les composants du presse
étoupe sur le ruban chauffant dans
l'ordre indiqué. Assurez- vous que la
partie conique du joint soit orientée
vers l'intérieur du presse étoupe.
Ré-assembler les composants s'ils sont
en attente.
NEDERLANDS
Draai moer van de wartel af. Schuif wartel,
dichtingsring en moer over de kabel in
de aangegeven volgorde. Let erop dat de
schuine kant van de dichtingsring in de
richting van de wartel wijst. Schroef de
componenten opnieuw samen zodat ze op
hun plaats worden gehouden.
NORSK
Skru låsemutteren fra nippelen. Tre
komponentene på i vist rekkefølge.
Den smale ende av pakningen skal
peke inn mot forskruning. Skru till
komponentene for å hindre at disse sklir
av varmekabelen før steg 4 utføres.
SVENSKA
Skruva loss muttern från
kabelförskruvningen. Träd ordningsföljd
förskruvning med packning
på värmekabeln. Packningens
avsmalnande ände skall peka mot
förskruvningskroppen. Skruva ev åt
komponenterna för att hindra dessa att
glida av kabeln innan steg 4 utförs.
DANSK
Skru møtrikken af forskruningen.
Anbring pakning og forskruning på
varmekablet i den viste rækkefølge.
Sørg for, at den ende af pakningen, der
har reduceret diameter, vender ind mod
forskruningen. Det anbefales at skrue
komponenterne sammen for at undgå,
at de glider af kablet.
SUOMI
Kierrä auki päätymutteri tiivisteholkin
rungosta. Pujota osat lämpökaapeliin
kuvan osoittamassa järjestyksessä.
Tiivistekumin porrastettu pää on kohti
tiivisteholkin runkoa. Suosittelemme, että
kiinnität osat yhteen, jotta ne pysyvät
paikoillaan työvaiheeseen 4 saakka.
ITALIANO
Svitare il controdado dal pressacavo.
Posizionare la guarnizione e i
componenti come indicato. Assicurarsi
che la guarnizione sia ben posizionata.
Riassemblare i componenti evitando
che fuoriescano dal cavo se devono
essere mantenuti in posizione prima
dell'azione 4.
ESPAÑOL
Desatornillar la contratuerca del
prensaestopas. En el orden indicado,
colocar el prensacables y sus elementos
en el cable, con el chaflán mirando hacia
el prensaestopas. Si los elementos
deben quedar en el cable, reunirlos sin
que se salgan del mismo.
POLSKI
Z korpusu d¬awika odkræciç
przeciwnakrætkæ. D¬awik odsunåç jak na
rysunku. Uszczelka musi byç skierowana
stronå sfazowanå do korpusu d¬awika.
Przed wykonaniem czynno∂ci 4 zaleca
siæ z¬o†yç elementy w pokazanej
kolejno∂ci, by uniknåç ∂lizgania siæ
d¬awika na ta∂mie grzewczej.
RUSSKIJ
Otvintit´ gajku s korpusa sal´nika.
Ustanovit´ uplotnenie i detali
sal´nika na greüwem kabele
kak ukazano. Koniçeskij konec
uplotneniä dolΩen smotret´ v
storonu korpusa. Esli komponenty
naxodätsä na greüwem kabele v
oΩidanii, ix moΩno smontirovat´
vo izbeΩanie skol´Ωeniä.
ÇESKY
Vytoçit protimatici ze √roubenæ.
Tπsnπnæ s ploch¥m v¥®ezem a
jednotllvé dæly √roubenæ nasunout na
påsku v naznaçeném po®adæ. Tπsnπnæ
musæ stranou se zkosenæm smπ®ovat ke
√roubenæ. Vzàjemnπ lehce se√roubovat
jednotlivé komponenty a tæm zabrånit
p®ed koneçnou montåΩæ jejich moΩné
ztråtπ.
MAGYAR
Csavarja le az ellenanyát a
tömszelencérœl. Helyezze fel a tömítœ
gyæræt és a tömszelence részeit a
fætœkábelre. A tömítœ gyæræ kúpos vége
a tömszelencetest felé nézzen. Ha
œsszecsavarozzuk az alkatrészeket,
elkerüljük azok lecsúszását a
fütökábelrœl.
HRVATSKI
Odvrnuti maticu sa uvodnice.
Namjestiti brtvenicu i dijelove uvodnice
na grijaçu traku prema prikazanom
redoslijedu. Provjeriti da li je konusni
dio brtvenice namje√ten u uvodnicu.
Preporuça se ponovo montirati dijelove
kako bi se sprijeçilo njihovo ispadanje
sa grijaçe trake.
nVent.com | 9