Página 1
DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH NORSK FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS ČEŠTINA ESPANOL Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com GERMANY Web: www.woerlein.com UR105WE / UR105GR / UR105BR...
Página 2
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ betreiben. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen. einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und ...
UR105 / Deutsche Bedienungsanleitung LCD DISPLAY ZEIT Indikator JAHR Indikator MONAT Indikator TAG Indikator STROMANSCHLUSS Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. Dieses Gerät ist mit einem Batterie-Backup-System ausgestattet und bedarf einer flachen 3V CR2032 Lithium-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten). Setzen Sie die Batterie entsprechend der auf dem Deckel des Batteriefachs angegebenen Polarität (+ und -) ein.
UR105 / Deutsche Bedienungsanleitung ALARM (WECKEN) EINSTELLEN Einstellung von Alarm 1 und Alarm 2 – Drücken Sie kurz die Alarm-Einstelltaste (1/2), um den Alarm anzeigen zu lassen. Gleich im Anschluss drücken und halten Sie die Alarm-Einstelltaste (1/2) für ca. 2 Sekunden, um in den Alarm-Einstellmodus zu gelangen. Drücken Sie, nachdem Sie in den Einstellmouds gelangt sind, die Alarm-Einstelltaste (1/2), um den Moduszyklus wie folgt zu ändern : ALARM 1 Stunde →...
UR105 / Deutsche Bedienungsanleitung DIMMER Sie haben die Möglichkeit im Normalmodus (Uhrzeitmodus) durch Drücken der Taste SNOOZE/SLEEP/DIMMER (7) die LED Anzeige dreistufig zu dimmen. Wählen Sie DST (Daylight Saving Time, Sommerzeit) - Modus Für Länder mit Sommerzeit (DST) bietet Ihnen der Radiowecker die DST-Option, um auf Sommerzeit einzustellen.
Página 7
UR105 / Deutsche Bedienungsanleitung Zurücksetzen / RESET Wenn das System nicht reagiert oder einen unregelmäßigen oder intermittierenden Betrieb hat, haben sich eventuell eine elektrostatische Entladung (ESD) gebildet, der automatisch den internen Mikrocontroller zum Herunterfahren ausgelöst hat. Wenn dies geschieht, trennen Sie einfach den Netzstecker und entfernen Sie die System-Backup-Batterie, warten Sie mindestens 3 Minuten und richten Sie das Gerät wieder so ein, als wäre es ein brandneues Gerät Technische Daten...
Safety, Environmental and Setup Instructions Use the device in dry indoor environments only. ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household Protect the device from humidity. waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices.
Página 9
UR105 / English Instruction Manual FUNCTION AND CONTROLS 1. VOLUME DOWN / ALARM 1 ON / OFF SET 2. VOLUME UP / ALARM 2 ON / OFF SET 3. << / TUNE - / YEAR/MONTH/DAY / TOGGLE BETWEEN DISPLAY CONTENTS ON-OFF 4.
UR105 / English Instruction Manual LCD DISPLAY MODE POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3V CR2032 flat lithium battery (not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
UR105 / English Instruction Manual DAYLIGHT SAVING TIME (DST) MODE For countries with daylight saving time (DST) (one hour of difference between summer time and winter time), this clock radio offers you DST option to adjust summer time. In standby mode press and hold for 2 seconds the DST button (4). The clock advances by one hour.
Página 13
UR105 / English Instruction Manual RESETTING If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent operation, you may have experienced an electrostatic discharge (ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller to shut down automatically. If this occurs, simply disconnect the ac power cord and remove the system backup battery, wait for at least 3 minutes and then setup the unit again as if it is a brand new unit.
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pas le câble et ne l’endommagez d’aucune pour recyclage...
Página 15
UR105 / Mode d’emploi français FONCTIONS ET BOUTONS 1. MARCHE/ARRÊT ALARME 1/VOLUME BAS 2. MARCHE/ARRÊT ALARME 2/VOLUME HAUT 3. <</RÉGLAGE -/ANNÉE/MOIS/JOUR 4. >>/RÉGLAGE +/ 5. RÉGLAGE HEURE/MÉMORISATION/MÉMOIRE+ 6. MARCHE/ARRÊT 7. RAPPEL D'ALARME/VEILLE/VARIATEUR/HEURE D'ÉTÉ 8. AFFICHAGE 9. COMPARTIMENT À PILE 10. ÉTIQUETTE 11.
Página 16
UR105 / Mode d’emploi français ÉCRAN LED Raccord d'alimentation Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur. Cet appareil est équipé d'un système de sauvegarde à pile, il nécessite une pile plate au lithium CR2032 de 3 V (non fournie). Installez la pile dans le compartiment à...
Página 17
UR105 / Mode d’emploi français Appuyez sur le bouton de réglage d’alarme (1/2) en mode normal pour afficher l’heure d’alarme. Ensuite, continuez d’appuyer sur le bouton de réglage d’alarme (1/2) pendant plus de 2 secondes pour accéder au mode de réglage d’alarme. Après avoir accédé au mode de réglage, appuyez sur le bouton de réglage d'alarme (1/2) pour modifier le cycle du mode comme suit : Normal →...
Página 18
UR105 / Mode d’emploi français Fonction de mise en veille En écoutant la radio, appuyez sur le bouton Rappel d'alarme/mise en veille/variateur/heure d'été (7) pour passer en mode veille. Vous pouvez régler le minuteur entre 15 et 90 minutes en appuyant sur le bouton Rappel d'alarme/mise en veille/variateur/heure d'été...
UR105 / Mode d’emploi français Remarque Déployez complètement l'antenne FM afin d'obtenir la meilleure réception FM. Réinitialisation Si l'appareil ne répond pas ou présente des dysfonctionnements, il a peut-être reçu une décharge électrostatique ou une surtension qui a causé l'arrêt automatique du microcontrôleur interne. Dans ce cas, débranchez simplement le cordon d'alimentation et enlevez la pile de secours de l'appareil, attendez au moins 3 minutes puis réglez à...
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een MILIEUBESCHERMING droge omgeving. Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product Bescherm het apparaat tegen vocht. terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van ...
UR105 / Nederlandstalige handleiding LCD SCHERM Stroomaansluiting Steek de stekker van de AC adapter in een huishoudelijk stopcontact. Dit apparaat bevat een noodstroom voorziening via een batterij, hiervoor is een 3V CR2032 knoopcel lithium batterij benodigd (niet meegeleverd). Plaats de batterij in het batterij compartiment en let erop dat de positieve en negatieve (+ en -) polen zich op de juiste plaats in het batterij compartiment bevinden.
UR105 / Nederlandstalige handleiding Druk op de alarminstelknop (1/2) gedurende de normale modus om de alarmtijd weer te geven. Laat de alarminstelknop (1/2) vervolgens na 2 seconden los om de alarminstelmodus te betreden. Druk na het betreden van de instelmodus op de alarminstelknop (1/2) om de moduscyclus als volgt te wijzigen: Normaal →...
Página 24
UR105 / Nederlandstalige handleiding AUTOMATISCH DE INHOUD VAN DISPLAY WIJZIGEN Druk in de “Uit”-stand van de radio op de “VOLUME OMHOOG / DISPLAY AUTOMATISCH VERANDEREN AAN/UIT”-knop (3) en houd langer dan 2 seconden ingedrukt om de “DISPLAY AUTOMATISCH VERANDEREN”-modus van de tijd te openen (“AAN” zal op de display worden weergegeven).
Página 25
UR105 / Nederlandstalige handleiding Resetten Als het systeem niet meer reageert of vreemd of onderbroken gedrag vertoont, dan kan het zijn dat u last heeft gehad van een elektrostatische ontlading (ESD), of een plotselinge stroompiek die ervoor gezorgd heeft dat de interne chip automatisch is uitgeschakeld. Als dit gebeurt, trek dan gewoon de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterij uit het apparaat, wacht tenminste 3 minuten en stel het apparaat dan in alsof het nieuw en nog nooit gebruikt is.
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Conecte el aparato a una toma de corriente No elimine este producto con la basura doméstica al terminar correctamente instalada y con conexión a su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de tierra.
Página 27
UR105 / Manual de instrucciones español FUNCIONES Y CONTROLES 1. ALARMA 1 ENCENDIDO-APAGADO/BAJAR VOLUMEN 2. ALARMA 2 ENCENDIDO-APAGADO/SUBIR VOLUMEN 3. << / AJUSTAR - / AÑO/MES/DÍA 4. >> / AJUSTAR + 5. HORA/MEMORIA/MEMORIA+ 6. ENCENDIDO/APAGADO 7. PARADA/INACTIVO/ATENUACIÓN 8. PANTALLA 9. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA 10.
UR105 / Manual de instrucciones español LCD DISPLAY Conexión a la alimentación Enchufe el cable de alimentación CA a una fuente de CA doméstica. Esta unidad está equipada con un sistema de respaldo de batería; requiere una batería de litio plana de 3V CR2032 (no incluida).
Página 29
UR105 / Manual de instrucciones español ALARM de Pulse el botón establecer alarma (1/2) en el modo normal para mostrar la hora de alarma. A continuación, mantenga pulsado el botón establecer alarma (1/2) más de 2 segundos para acceder al modo de establecimiento de alarma. Tras acceder al modo de configuración, pulse el botón establecer alarma (1/2) para cambiar el ciclo de modos del modo siguiente:: Normal →...
UR105 / Manual de instrucciones español MODO DE HORARIO DE VERANO (DST) Para aquellos países con horario de verano (DST) (una hora de diferencia entre la hora de verano y la hora de invierno), este reloj despertador le ofrece la opción DST para ajustar el horario de verano.
Página 31
Respaldo de batería: 3 V (1 batería de litio plana CR2032) no incluida Suministro de alimentación: 230 V CA 50 Hz Copyright por Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Las especificaciones técnicas, cambios y errores están sujetos a cambios sin previo aviso...
Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração PROTECÇÃO AMBIENTAL Ligue este aparelho apenas a uma tomada de Não junte este aparelho juntamente com os resíduos parede devidamente instalada terra. domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos coresponde com as especificações da placa...
UR105 / Manual de Instruções - português PANTALLA LED Conexión a la alimentación Enchufe el cable de alimentación CA a una fuente de CA doméstica. Esta unidad está equipada con un sistema de respaldo de batería; requiere una batería de litio plana de 3V CR2032 (no incluida).
Página 35
UR105 / Manual de Instruções - português ALARM Prima o botão de definição do alarme (1/2) durante o modo normal para apresentar as horas do alarme. Em seguida, matenha o botão do alarme (1/2) premido durante 2 segundos para entrar no modo de definição de alarme. Depois de entrar no modo de definição, prima o botão de definição do alarme (1/2) para alterar o ciclo de modo da seguinte formaa: Normal →...
UR105 / Manual de Instruções - português MODO DE HORA DE VERÃO (DST) Para os países com hora de Verão (DST) (uma hora de diferença entre a hora de Verão e a hora de Inverno), este rádio despertador oferece a opção DST para ajustar a hora de Verão. No modo de suspensão, mantenha o botão >>/SINTONIZAR+/DST (4) premido durante 2 segundos.O relógio avança uma hora.
Página 37
UR105 / Manual de Instruções - português Restablecimiento Si el sistema no responde o muestra un funcionamiento errático o intermitente, puede que haya experimentado una descarga electroestática (ESD) o un sobrecalentamiento de potencia que hizo que el microcontrolador interno se apagara automáticamente. Si esto ocurre, tan solo tiene que desconectar el cable de alimentación de CA y extraer la batería de respaldo del sistema, esperar durante al menos 3 minutos y, entonces, volver a configurar la unidad como si fuera una unidad nueva.
Página 38
Sikkerhets-, miljø- og oppsettsinstruksjoner MILJØBESKYTTELSE Støpselet brukes til frakobling og må derfor være lett tilgjengelig. Ikke kast dette produktet sammen med vanlig husholdningsavfall ved slutten av dets livssyklus. En skadet strømkabel eller støpsel må straks Returner det til et innsamlingspunkt for resirkulering av byttes av et autorisert servicesenter.
Página 40
UR270/Norsk bruksanvisning LCD DISPLAY Strømtilkobling Koble strømledningen til en strømkilde. Denne enheten er utstyrt med batteri-backup som krever et flatt litiumbatteri (ikke inkludert). Sett batteriet i batterirommet og pass på at positiv og negativ (+ og -) batterikontakt er koblet til korresponderende kontakter på platen i batterirommet. Ved et strømbrudd skifter klokken automatisk over til batteristrøm og klokke og tidsminne fortsetter å...
Página 41
UR270/Norsk bruksanvisning ALARM Stille Alarm 1 og Alarm 2 - Trykk alarminnstillingsknappen (1/2) i normal modus for å vise alarmtid. Deretter holdes alarminnstillingsknappen (1/2) i mer enn 2 sekunder får å gå til alarminnstillingsmodus. I innstillingsmodus trykkes alarminnstillingsknappen (1/2) for å endre modus-syklus som følger: Normal →...
Página 42
UR270/Norsk bruksanvisning VELG DST (DAYLIGHT SAVING TIME) MODUS I land med sommertid (DST), er det mulig å velge DST på klokkeradioen for justering til sommertid. I standby-modus trykk og hold DST knappen (4) i 3 sekunder. Klokken stilles frem med en time. For å...
Página 43
Spesifikasjoner Frekvensområde: 87,5 Mhz – 108 Mhz Batteri-backup: 3 V (CR2032 flatt Litiumbatteri x 1) er ikke inkludert Strømtilførsel: 230 V/50 Hz Copyright by Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Tekniske spesifikasjoner, endringer og feil kan endres uten varsel.
Página 44
Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar Nätkontakten används som frånkopplingsenhet, MILJÖSKYDD frånkopplingsenheten ska vara tillgänglig. Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i En skadad nätkabel eller kontakt måste slutet dess livscykel. Returnera till insamlingsplats för återvinning elektriska omedelbart bytas av en auktoriserad elektroniska apparater.
Página 45
UR105 / Svensk bruksanvisning FUNKTION OCH KONTROLLER 1. LARM 1 PÅ-AV INSTÄLLNING/ VOLYM NER 2. LARM 2 PÅ-AV INSTÄLLNING/ VOLYM UPP 3. << / INSTÄLLNING - /ÅR/MÅNAD/DAG 4. >> / INSTÄLLNING + 5. TIDSINSTÄLLNING/MINNE/MINNE+ 6. PÅ / AV 7. SLUMRA / INSOMNING / DIMMER 8.
Página 46
UR105 / Svensk bruksanvisning LCD DISPLAY Strömanslutning Anslut nätsladden till ett vägguttag. Denna enhet är utrustad med ett batteribackup-system, det krävs ett 3V CR2032 platt litiumbatteri (ingår ej). Sätt in batteriet i batterifacket, se till att de positiva och negativa (+ och -) batteripolerna är anslutna till motsvarande poler på plattan i batterifacket.
Página 47
UR105 / Svensk bruksanvisning ALARM Inställning av Larm 1 och Larm 2 - Tryck på knappen larminställning (1/2) vid normalläge för att visa larmtiden. Efteråt håll nere knappen larminställning (1/2) över 2 sekunder för att gå in i larminställningsläge. Efter att du gått in i inställningsläget, tryck på knappen larminställning (1/2) för att ändra lägescykeln enligt följande: Normal →...
Página 48
UR105 / Svensk bruksanvisning DIMMER KONTROLL Dimmer knappen (7) kan du ställa in ljusstyrkan på LCD-skärmen till hög, medel och av 3 nivåer. Välj DST (sommartid) läget För länder med sommartid (DST) erbjuder klockradion dig DST möjlighet för att justera sommartid. I standbyläge håller du ned DST knappen (4) i 3 sekunder.
Página 49
Specifikationer Frekvensområde: 87,5 – 108 MHz Batteribackup: 3V (CR2032 platt litiumbatteri x 1) ingår inte Strömförsörjning: AC230V 50Hz Copyright av Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg – soundmaster® Tekniska specifikationer, ändringar och fel är föremål för ändring utan någon förvarning...
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Varování odpojování zařízení: Síťová Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu zástrčka se používá jako připojení, měla by spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve proto zůstat vždy přístupná.
Página 51
UR105 / Český manuál FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. SNÍŽENÍ HLASITOSTI/ ALARM 1 ON / OFF 2. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI / ALARM 2 ON / OFF 3. << / TUNE - / ROK/ MĚSÍC /DEN / PŘEPÍNANÍ MEZI RŮZNÝM OBSAHEM DISPLEJE 4.
Página 52
UR105 / Český manuál REŽIMY LCD DISPLEJE Ukazatel času Ukazatel roku Ukazatel měsíce Ukazatel dne PŘIPOJENÍ KE ZDROJI ENERGIE Tento přístroj je proti výpadku proudu vybaven záložním systémem. Pro možnost zálohy je vyžadována 3V lithiová knoflíková baterie typu CR2032 (není součástí balení). Vložte baterii do přihrádky pro baterii (9) a ujistěte se, abyste dodrželi správnou polaritu (+ a -) baterie.
Página 53
UR105 / Český manuál budíku ALARM 1 ON / OFF (1) nebo ALARM 2 ON / OFF (2). Pokud podržíte tlačítko po dobu 2 vteřin, přejdete do menu režimů nastavení budíku. Následně se můžete mezi jednotlivými možnostmi nastavení přepínat pomocí opakovaného stláčení tlačítka ALARM 1 ON / OFF (1) nebo ALARM 2 ON / OFF (2) podle následujícího schématu: Normální...
Página 54
UR105 / Český manuál AUTOMATICKÉ PŘEPÍNANÍ ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI V režimu času stisknete a držte tlačítko DISPLEJ (3) 3 vteřiny. “ON” se zobrazí na displeji (8), následně se bude v 5 vteřinových intervalech měnit následující zobrazení: Aktuální čas > Měsíc. Den Pro deaktivaci této funkce stisknete a držte tlačítko DISPLEJ (3) 3 vteřiny.
Página 55
UR105 / Český manuál VAROVÁNÍ 1. Nezakrývejte ventilaci. 2. Neinstalujte poblíž zdrojů tepla jako radiátorů atd. 3. Na zařízení by neměly být umístěny jakékoliv zdroje otevřeného ohně, jako například svíčky. 4. Baterie by neměli být vystaveny vysokému žáru, jako přímému slunci, ohni a podobně. 5.
Página 56
Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät Härmed Wörlein GmbH deklarerar att denna enhet är i Übereinstimmung grundlegenden överensstämmelse med de grundläggande kraven och Anforderungen übrigen einschlägigen andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. En kopia av försäkran om överensstämmelse kan erhållas Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter på...