Resumen de contenidos para SOUNDMASTER Highline UR 922
Página 1
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ROMÂNĂ ESPAÑOL UR 922...
Página 2
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin. Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise • Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben. •...
Página 3
Schlummer- / Einschlaftaste Mode / Zeiteinstellung Taste a) |<< Scharfstellung von Zeitprojektion b) Monat-Tag LCD Anzeige c) °C / °F Lautsprecher Infrarotsensor Senderfrequenzeinstellung a) >>| Lautstärkeregler b) Jahr Anzeige auto. Aus / dunkel- / hell Dimmer c) Sommer-/Winterzeit Einstellung Taste für 180° Spiegelung der Projektion Ein / Aus Taste Projektion Ein / Aus Taste Projektion...
Página 4
2. ALARM Wahl Summer / Radio & Alarm ein/aus Einstellung Mit Taste AL.1 (8) / AL.2 (9) wird eingestellt, ob Sie mit Musik ♫ oder mit Summer (Glockensymbol) geweckt werden möchten. Wird KEINES dieser Symbole angezeigt, ist der jeweilige Alarm deaktiviert. Dimmerschalter (17) auf Pos.
Página 5
Projektion Drehen Sie die Projektion zur gewünschten Position, drücken die Taste on/off (19) & stellen mit dem Drehregler FOCUS (12) die Projektions-Anzeige scharf. Mit Taste 180°flip (18) können Sie die Projektions-Anzeige spiegeln. Infrarotsensor Funktionen Radio an: Einschlaffunktion aktivieren - Halten Sie Ihre Hand für ca. 3 Sek. über den Infrarotsensor (3) - Einschlafzeit einstellen: siehe Punkt 5 Einschlaffunktion Bei Alarm: Schlummerfunktion aktivieren - Hand kurz über den Infrarotsensor (3)
ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user manual or packaging.
ENGLISH 1) SNOOZE / SLEEP BUTTON 13) LCD DISPLAY 2) |<< / MONTH-DAY / °C/°F BUTTON 14) SPEAKER 3) INFRARED SENSOR 15) TUNING KNOB 4) >>| / YEAR / DST BUTTON 16) VOLUME KNOB 5) ON / OFF BUTTON 17) DISPLAY AUTO OFF / LOW / HIGH DIMMER 6) PROJECTION UNIT 18) PROJECTION TIME 180°...
Página 8
ENGLISH Action (during data adjustment) - Press |<< / MONTH-DAY / °C/°F button (2) to adjust data backward. - Press >>| / YEAR / DST button (4) to adjust data forward - Keep depress |<< or >>| button for 2 seconds to enable auto forward 2.
ENGLISH INFRARED SENSOR FUNCTION 1. The radio Off mode, infrared display alarm 1 and alarm 2 time Hand on top sensor (3) within 1 second to Hand on top sensor (3) within 1 second to show the alarm 1 time show the alarm 2 time 2.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
FRANÇAIS 1) BOUTON RAPPEL D'ALARME / 13) ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES SOMMEIL 14) HAUT PARLEUR 2) BOUTON |<< / MOIS-JOUR / °C/°F 15) BOUTON DE SYNTONISATION 3) CAPTEUR INFRAROUGE 16) BOUTON DE VOLUME 4) >>| BOUTON / ANNÉE / DST 17) GRADATEUR ARRÊT AUTO / BAS / HAUT DE 5) BOUTON MARCHE / ARRÊT L'ÉCRAN...
Página 12
FRANÇAIS Activation (pendant l’ajustement des données) : Appuyez sur le bouton |<< / MONTH-DAY / °C / °F (2) pour ajuster les données en arrière Appuyez sur le bouton >>| / YEAR / heure d’été (4) pour ajuster les données vers l’avant Maintenez le bouton |<<...
FRANÇAIS UNITÉ DE PROJECTION Réglage de la mise au point : ajustez la luminosité/mise au point du bloc de projection en tournant la molette d'ajustement de luminosité/mise au point (12) jusqu'à ce que l'heure projetée soit affichée clairement sur le plafond ou sur le mur. Pour faire tourner l'image projetée de 180°, appuyez sur le bouton tourner à...
MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
NEDERLANDS 1) SNOOZE / SLAAPTOETS 13) LCD DISPLAY 2) |<< / MAAND-DAG / °C/°F TOETS 14) LUISPREKER 3) INFRAROOD SENSOR 15) TUNERKNOP 4) >>| / JAAR / DST TOETS 16) VOLUMEREGELING 5) AAN / UITTOETS 17) DISPLAY AUTO UIT / LAAG / HOOG DIMMER 6) PROJECTOR 18) PROJECTIETIJD 180°...
Página 16
NEDERLANDS 2. INSTELLEN ALARMUITGANG EN ALARM AAN/UIT A. Wijzigen alarmuitgang. Druk de AL 1 (8) / AL 2 (9) toets om het alarm in te stellen op Muziek ♫ om gewekt te worden met de Radio. Stel hem in op Zoemer om door de zoemer gewekt te worden. Stel hem in op Alarm Uit om alle alarmen uit te schakelen.
NEDERLANDS INFRAROOD SENSOR FUNCTIE 1. In radiomodus “Uit”, kunt u de tijd van alarm 1 en 2 via de infrarood sensor weergeven. Houd uw hand korter dan een seconde boven de Houd uw hand korter dan een seconde boven de sensor (3) om de tijd van alarm 1 weer te geven sensor (3) om de tijd van alarm 2 weer te geven 2.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje. Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos.
Español 1) SNOOZE / Botón Sleep 13) PANTALLA LCD 2) | <</ mes / día / ° C / ° F BOTÓN 14) ALTAVOZ 3) Sensor de infrarrojos 15) TUNING KNOB 4)>> | / AÑO / DST BOTÓN 16) KNOB VOLUMEN 5) BOTÓN ON / OFF 17) DISPLAY AUTO OFF / BAJO / ALTO DIMMER 6) UNIDAD DE PROYECCIÓN...
Español De acción (en los datos de ajuste) - Comunicado de prensa | <</ mes / día / ° C / ° botón F (2) para ajustar los datos hacia atrás. - Comunicado de prensa>> | / AÑO / DST botón (4) para ajustar los datos con interés - Mantenga deprimir | <<o>>...
Español PROYECCIÓN DE LA UNIDAD - Focus configuración: ajustar el brillo de la proyección de reloj / enfoque girando el brillo y rueda de ajuste de enfoque (12) hasta que el tiempo proyectado se muestra claramente en el techo o pared. - Para voltear la imagen proyectada de 180 °, 180 °...
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR La finalul vieţii de serviciu a acestui produs, nu îl aruncaţi cu deşeurile menajere. Returnaţi-l la un centru de colectare, în vederea reciclării aparatelor electrice şi electronice. Acest lucru este indicat printr-un simbol pe produs, pe ambalaj sau în manualul utilizatorului. Materialele sunt reutilizabile, conform marcajelor de pe acestea.
Página 23
ROMÂNĂ 1) BUTON SNOOZE / SLEEP 15) BUTON ACORD 2) BUTON |<< / LUNĂ-Zi / °C/°F 16) BUTON VOLUM 3) SENZOR INFRAROŞU 17) REGULATOR ECRAN OPRIRE AUTOMATĂ / 4) BUTON >>| / YEAR / DST REDUS / RIDICAT 5) BUTON ON/OFF (PORNIT/OPRIT) 18) BUTON DE ROTIRE LA 180 A TIMPULUI DE 6) APARAT DE PROIECŢIE...
Página 24
ROMÂNĂ Acţiune (în timpul reglării datei): Apăsaţi butonul |<< / MONTH-DAY / °C / °F (2) pentru a regla data în ordine inversă Apăsaţi butonul >>| / YEAR / DST (4) pentru a regla data înapoi Menţineţi apăsat butonul |<< sau >>| pentru 2 secunde, pentru a activa înaintarea automată. 2.
Página 25
ROMÂNĂ FUNCŢIA SENZOR INFRAROŞU 1. În modul Off (oprit) al radioului, infraroşu afişează timpul alarmei 1 şi 2. Aşezaţi mâna deasupra senzorului (3) într-o Aşezaţi mâna deasupra senzorului (3) într-o secundă, pentru a afişa timpul alarmei 1. secundă, pentru a afişa timpul alarmei 2. 2.