Página 1
Kid Kart Xpress Kid Kart Xpress by Zippie ® ® without transit option with transit option Supplier: This manual must be given to the user of O w n e r ’ s M a n u a l this wheelchair.
Página 2
ESPAÑOL I. INTR DU Le agradecemos su preferencia por un cochecito Zippie. Nos gustaría recibir sus preguntas o comentarios acerca de este manual, de la seguridad y fiabilidad de su silla, o del servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise. No dude en escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono que aparecen a continuación:...
Página 3
ESPAÑOL II. ÍNDI E III. SU DISPOSITIVO Y SUS PARTES ......4 VIII. USO Y MANTENIMIENTO........11 IV. AVISO LEA ANTES DE USAR ........5 A. otas de antenimiento Se uridad.........11 V. ADVERTENCIAS GENERALES ........5 B. impie a ..................11 m i t e d e e s o ..............5 C.
Página 4
ESPAÑOL III. SU DIS SITI SUS ARTES ZIPPIE XPRESS Seguros de las uedas Pasador de Bloqueo de Seguridad Control de eclinación (opcional) A uste de la Mani a lateado rpura lido Su eción de la Opción de Tránsito erde A uste del eposapiés...
Página 5
En esta sección obtendrá información sobre los componentes de USO DESEADO: La silla Zippie Xpress se usa con fines médicos su dispositivo y las opciones que puede seleccionar para su para brindar movilidad a personas con un peso inferior a 25 kg seguridad.
Página 6
ESPAÑOL V. AD ERTEN IAS GENERALES F. CONDICIONES AMBIENTALES 5. En caso de accidente o parada súbita, el pasa ero podría ser lanzado del dispositivo de movilidad. Los cinturones pélvicos de posicionamiento de este dispositivo no evitarán que se 1. Su dispositivo de movilidad está diseñado para usarse sobre produzcan estos incidentes y además pueden causar otras una superficie firme y nivelada, como el concreto, asfalto, y lesiones.
Página 7
ESPAÑOL VI. AD ERTEN IAS AÍDAS L ADURAS G. PARA SUBIR O BA AR UNA ACERA O UN D. ESTIRARSE O INCLINARSE NICO ESCALÓN AD E TENC A Si el niño se estira o inclina, se verá afectado el centro de equilibrio del dispositivo de movilidad.
Página 8
ESPAÑOL VI. AD ERTEN IAS AÍDAS L ADURAS I. BA AR ESCALERAS 5. Un segundo ayudante se para en el tercer escalón desde arriba y toma el bastidor. Luego ba a el dispositivo un escalón a la vez, permitiendo que las ruedas traseras rueden sobre el 1.
Página 9
. CAPOTA O. OPCIÓN DE TR NSITO Y USO NOTA- La silla Zippie Xpress ha pasado las pruebas de tránsito y cumple con la norma SO 717 -19 para un niño dependiente cuyo peso oscila entre 12 kg (2 Cuando utilice la capota, asegúrese de que esté su eta controlando libras) y 25 kg (55 libras).
Página 10
II. AD ERTEN IAS NENTES I NES ESPAÑOL 11. El ángulo del cinturón pélvico debe estar dentro de la zona preferida de 45 a 75 grados respecto de la posición horizontal o dentro de la zona opcional de 3 a 45 grados respecto de la posición horizontal (Fig.
Página 11
ESPAÑOL II. AD ERTEN IAS NENTES I NES P. CONFIGURACIONES DE TR NSITO AD E TENC A (WTORS) 1. Para niños con un peso inferior a 9 kg, se ha probado dinámicamente el casco de posicionamiento la unidad de base de movilidad con el niño mirando hacia adelante durante una prueba de impacto frontal a 48 km h (3 mph).
Página 12
ESPAÑOL III. US MANTENIMIENT D. LISTA DE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD . NOTAS DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD 1. Un mantenimiento apropiado me orará el rendimiento y prolongará la vida útil de su dispositivo de movilidad. 2. Limpie el dispositivo regularmente. Eso lo ayudará a encontrar piezas sueltas o desgastadas y facilitará...
Página 13
12 13 G. DESPLEGADO Y PLEGADO Los dispositivos de movilidad Zippie para niños dependientes están diseñados para brindar rendimiento y estabilidad. Al desplegar el dispositivo, debe quedar totalmente abierto y asegurado a fin de evitar posibles lesiones al niño dependiente. Siga las instrucciones para desplegar con cuidado el dispositivo, y verifique dos veces si está...
Página 14
ESPAÑOL III. US MANTENIMIENT 14 15 1. R La Xpress no está diseñada para ser plegada con el asiento o los accesorios instalados. S EMP E retire al niño o cualquier elemento adicional antes de cualquier acción necesaria para plegar la base. En caso contrario, podría dañarse el producto o causar posibles lesiones en el niño y o asistente.
Página 15
ESPAÑOL III. US MANTENIMIENT Posición H. INSTALACIÓN DEL CASCO DE POSICIONAMIENTO hacia adelante ANTES de instalar el casco del asiento, siempre verifique que el dispositivo de movilidad esté totalmente desplegado y en la posición de bloqueo, y que las cuatro ruedas estén aseguradas en su sitio.
Página 16
ESPAÑOL III. US MANTENIMIENT . A USTE DEL NGULO DE INCLINACIÓN EN EL ESPACIO AD E TENC A ANTES de usar el a uste de la inclinación, siempre verifique que el dispositivo de movilidad esté totalmente desplegado y en la posición de bloqueo, y que las cuatro ruedas estén aseguradas en su lugar.
Página 17
ESPAÑOL III. US MANTENIMIENT M. A USTE DEL NGULO DE LA RODILLA Gire las ruedas pivotantes hasta que queden orientadas hacia adelante. • Ponga el freno de mano. • ñ a. Tenga cuidado de no doblar o halar ningún tubo de apoyo vital que pudiera estar conectado al niño.
Página 19
ESPAÑOL IX. A USTE SER I I DEL DISTRI UID R A. A USTES DE LA POSICIÓN Y DEL CRECIMIENTO Si es necesario realizar un cambio en el a uste debido al crecimiento o la posición del niño, debe consultar a un profesional de la salud antes de hacer cualquier modificación. Estos a ustes son muy importantes para satisfacer las necesidades ortopédicas y neurológicas del niño.
Página 20
ESPAÑOL IX. A USTE SER I I DEL DISTRI UID R D. A USTES DEL CO ÍN DEL ASIENTO ANATÓMICO 32 33 El co ín anatómico del asiento viene en dos longitudes: corta y larga. El co ín corto tiene una longitud de 18 cm (7 pulg.) y se le puede agregar una cinta de crecimiento de 4 cm (1 1 2 pulg.) o 7, cm (3 pulg.) llevando la longitud a 21,5 cm (8 1 2 pulg.) o 25,4 cm (1 pulg.) respectivamente.
Página 21
ESPAÑOL IX. A USTE SER I I DEL DISTRI UID R H. A USTES DEL REPOSAPI S Dos secciones de tubos telescópicos se a ustan y aseguran para controlar la altura del reposapiés. a. dentifique las ubicaciones de los tornillos de a uste en la parte trasera del soporte del reposapiés.
Página 22
ESPAÑOL IX. DEALER SERVICE & ADJUSTMENT SOPORTE MARIPOSA DEL TRONCO ANTERIOR 39 40 Para evitar lesiones o problemas graves al comer o respirar, es necesario usar el cinturón pélvico de posicionamiento unto con el arnés de mariposa. erifique dos veces todos los a ustes para garantizar que no exista la posibilidad de obstrucción de las vías respiratorias u otras opresiones no deseadas.
Página 23
ESPAÑOL IX. A USTE SER I I DEL DISTRI UID R NOTA Se pueden hacer los siguientes a ustes con el niño sentado en el sistema de asiento. a. Abra la cremallera de la funda trasera para acceder a los tornillos de a uste. b.
Página 24
ESPAÑOL IX. A USTE SER I I DEL DISTRI UID R N. ALMOHADILLA DEL ABDUCTOR Las almohadillas del abductor son equipos opcionales. a. Levante el reposapiés para que quede horizontal con respecto al recipiente del asiento. b. Encuentre los dos orificios del recipiente del asiento, ubicados en ambos lados del tubo del reposapiés.
Página 25
ESPAÑOL IX. A USTE SER I I DEL DISTRI UID R Alineación Correcta a. Extraiga la funda del collarín de vinilo e inserte la bola estriada del apoyacabeza. b. Aflo e los tornillos del collarín (A) lo suficiente para meter la bola estriada en el collarín. c.
Página 26
ESPAÑOL IX. A USTE SER I I DEL DISTRI UID R Q. A USTE DE LA ALTURA DEL BRA O DE LA BANDE A a. Aflo e o extraiga los dos tornillos de cabeza cilíndrica (A) para levantar o ba ar la abrazadera del receptáculo del brazo de soporte de la bande a (B).
Página 28
A. POR CINCO (5) AÑOS 1. Obtener de su distribuidor autorizado, mientras esta garantía Sunrise Medical garantiza que el bastidor de Zippie Xpress se esté en vigor, la autorización previa para la devolución o encontrará sin defectos de materiales y mano de obra durante la reparación de las piezas cubiertas por la garantía.
Página 29
EE.UU. Servicio al cliente: 800.333.4000 2 1 Sunrise edical US LLC www.SunriseMedical.com 12.1 ev. E...