7. Montagehinweise
Die Montage erfolgt direkt an die Anschlussrohre einer
drucklosen Armatur in einem stets frostfreien Raum. Wir
garantieren einwandfreie Funktion nur bei Verwendung
von CLAGE-Armaturen und -Zubehör. Bei der Installation
beachten:
• DIN VDE 0100 und DIN 1988 sowie die gesetzlichen
Vorschriften des jeweiligen Landes und die Bestim-
mungen des örtlichen Elektrizitäts- und Wasser-
versorgungsunternehmens
• Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild
• Keine Zubehörteile in der Verpackung zurücklassen
• Für Wartungszwecke muss der Durchlauferhitzer leicht
zugänglich sein. Ein separates Absperrventil muss
installiert sein.
• Vor Anschluss Wasserleitungen gut durchspülen
• Ein optimaler Betrieb ist bei einem Fließwasserdruck
zwischen 0,2 – 0,4 MPa (2 – 4 bar) gewährleistet. Der
Netzdruck darf 1 MPa (10 bar) nicht überschreiten.
7. The following must be observed
The heater is installed directly to the connecting pipes
of an open-outlet tap in a frost-free room. We guarantee
trouble-free operation only if CLAGE fittings and acces-
sories are used. Note the following during installation:
• Installation must comply with all statutory regulations,
as well as those of the local electricity and water sup-
ply companies.
• Check technical data and the information on the rat-
ing plate.
• Ensure that all accessories are removed from the pack-
ing materials.
• Easy access to the appliance shall be guaranteed at all
times. An external shut-off valve has to be installed.
• Thoroughly rinse the water pipes before connection.
• Optimum operation is ensured at a water flow pres-
sure of 0.2 to 0.4 MPa (2 – 4 bar). The appliance must
not be subjected to pressure exceeding 1 MPa (10 bar).
9
CLAGE