Página 1
MIX120 PLUS ( 1194300 - 1194301 - 1194303 ) MESCOLATRICE Manuale di uso, manutenzione e ricambi MELANGEUSE Manuel utilisation entretien pieces de rechange MIXER Operating, maintenance, spare parts manual MISCHER Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile MEZCLADORA Manual de uso, mantenimiento y recambios MISTURADOR Manual de utilização, manutenção e peças...
Página 2
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS FIG.1 POS. Telaio Chassis Frame Rahmen Bastidor Chassis Vasca Cuve Tank Becken Recipiente Depósito Piede telescopico Pied télescopique Telescopic support leg Teleskopfuss Pie telescopico Pé telescópico Ruota Roue Wheel Rueda Rodízio Motore Moteur Motor...
5. MISURE DI SICUREZZA della mescolatrice e/o i contenuti del presente manuale, senza l’obbligo La mescolatrice IMER è stata progettata per lavorare in cantieri edili e di aggiornare la macchina e/o i manuali precedenti. non dispone di illuminazione propria, pertanto il luogo di lavoro deve essere suffi...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS condizioni e montati, come ad esempio la protezione della cinghia di sionata per evitare cadute di tensione. Evitare l'impiego di avvolgitori. Il trasmissione. dimensionamento dei conduttori del cavo di alimentazione elettrica deve Una protezione posta sopra la vasca permette il caricamento dei compo- tener conto delle correnti di funzionamento e della lunghezza della linea nenti senza rendere accessibile la zona di mescolamento (rif.10, fi...
I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ricambi originali tazione elettrica e svuotata la vasca di mescolamento. IMER e non possono essere modifi cati. - Mantenere sempre effi cienti e integre le protezioni. - Non mettere in funzione la mescolatrice durante i lavori di Controllare ogni due mesi di lavoro: riparazione.
Página 6
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS RISCHIO DI ELETTROCUZIONE Pericolo corrente elettrica Si ricorda che il controllo sull'uso dei DPI è demandato al datore di la- voro. 16. INCONVENIENTI/CAUSE/RIMEDI - ATTENZIONE!!! Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti dopo aver fermato la macchina, messo il selettore sullo "0"...
électrique. des consignes fournies dans ce manuel. La société IMER INTERNATIONAL se réserve le droit de modifi er les 5. MESURES DE SÉCURITÉ caractéristiques du mélangeur et/ou les contenus de ce manuel, sans Le mélangeur IMER a été...
Página 8
7. SÉCURITÉ MÉCANIQUE 10.4 Dimensionnement du câble d'alimentation Dans le mélangeur IMER, les points dangereux sont protégés au moyen La ligne de l'alimentation électrique doit être opportunément dimension- de dispositifs spécifi ques qui doivent être mis en place et conservés en née pour éviter les chutes de tension.
é. Les pièces détachées à utiliser doivent être exclusivement des pièces Contrôler tous les deux mois: d'origine IMER qu'il est interdit d'altérer. • la tension de la courroie; • l'état d'usure de la courroie poly-V et des poulies. - Ne pas mettre le mélangeur en marche lors de l'exécution des opérations de réparation.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS Ne pas mettre le mains dans la bouche d'evacuation RISQUE D'ÉLECTROCUTION Danger courant électrique À noter que l'employeur est responsable du contrôle de l'utilisation des DPI. 16. INCONVÉNIENTS / CAUSES / REMÈDES - ATTENTION!!! Toutes les interventions d'entretien doi- vent être exécutées après avoir arrêté...
Technical data are stated in table 1 and electrical specifi cations in table - Never use the machine in areas at risk of explosion/fi res. 1. The IMER mixer will only run if all its safety devices are in place Table 1 - TECHNICAL DATA and in perfect condition.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS The machine is also equipped with a guard on its outlet to prevent ac- nisation of CENELEC HD384). cess to the mixing area (ref.11, fi g.1). 11. COMMISSIONING THE MACHINE Before connecting the machine to the electrical mains, ensure that all 8.
Repairs must be done exclusively by specialised personnel. device has been and then try restarting activated the machine Use exclusively original IMER spare parts; modifi cations to parts are strictly prohibited. Tank guard open Close tank guard Blocked outlet guard Remove and clean outlet - Never start up the mixing machine during repairs.
2. PROJEKTNORMEN Der Mischer MIX 120 PLUS wurde unter Anwendung der folgenden wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf: Der Mischer von IMER ist das harmonisierten Normen geplant und gebaut: EN 12151:2008; EN Ergebnis jahrelanger Erfahrung. Er zeichnet sich durch höchste Zuver- 12100-1/2:2005;...
Página 15
MIX 120 PLUS 7. MECHANISCHE SICHERHEIT Kabel mit Erdleiter erforderlich, um den Anschluss an die Potentia- Die Gefahrenstellen des Mischers von IMER sind durch entsprechende lausgleichanlage der Baustelle zu garantieren. Schutzvorkehrungen abgesichert, die stets in einwandfreiem Zustand gehalten und an der Maschine gelassen werden müssen, wie zum Bei- 10.4 Bemessung des Netzkabels...
Página 16
• Riemenspannung. den. • Verschleißzustand des Poly-V-Riemens und der Riemenscheibe. Bei Bedarf sind ausschließlich Original-Ersatzteile von IMER zu verwen- den, an denen keine Änderungen vorgenommen werden dürfen. Einmal wöchentlich prüfen, ob die Kontakte des Steckers an der Schalttafel einwandfrei sauber, trocken und nicht oxidiert sind.
Página 17
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS Getriebeteile nicht anfassen Die haende von der bodenklapper fernhalten WARNUNG VOR STROMSCHLAG Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Der Arbeitgeber hat dafür zu sorgen, dass die PSA benutzt werden. 16. STÖRUNGEN / URSACHEN / ABHILFE - ACHTUNG!!! Alle Wartungseingriffe dürfen erst durchgeführt...
5. MEDIDAS DE SEGURIDAD terísticas de la mezcladora o los contenidos del manual sin obligación La mezcladora IMER ha sido proyectada para trabajar en obras de con- de actualizar las máquinas o manuales anteriores. strucción y no dispone de iluminación propia. Por lo tanto, el lugar de trabajo deberá...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS smisión). Las dimensiones de los conductores del cable de alimentación eléctrica Una protección ubicada sobre la cuba permite la carga de los compo- deben ser adecuadas para las corrientes de funcionamiento y para la nentes sin permitir el acceso a la zona de mezcla (ref.10, fi...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS 16. INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES - ¡ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier operación de mante- nimiento, pare la máquina, ponga el selector en "0" y desconecte la toma de alimentación. Inconvenientes Causas Remedios No llega tensión a la Controlar la línea *...
Página 22
- Não deve ser utilizado em ambientes onde exista perigo de tricas na tabela 2. explosão ou incêndio. 1. O misturador IMER só funciona se todos os dispositivos de pro- Tabela 1 - DADOS TÉCNICOS tecção estiverem instalados e em perfeitas condições.
Página 23
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS O depósito possui uma protecção que permite que os componentes (tab.4). sejam carregados sem que o operador tenha acesso à área de mistura (ref.10, fi g.1). Tabela 4 A máquina possui um dispositivo de segurança que impede o funciona- Cabo (mm²)
Página 24
As reparações devem ser executadas exclusivamente por pessoal especializado. - As operações de manutenção devem ser realizadas por pes- As peças sobresselentes devem ser exclusivamente originais IMER e soal qualifi cado, após desligar o motor, a fi cha eléctrica e com o não devem ser modifi cadas.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS 16. AVARIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES - ATENÇÃO!!! Todas as operações de manutenção devem ser realizadas com a máquina parada, com o interruptor no "0" e com a fi cha removida da tomada eléctrica. Avarias Causas Soluções...
Página 26
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS 5° Fig.2 Fig.3 Fig.8 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
Página 27
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS Fig.9...
Página 28
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS TAV. 1...
Página 29
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU TAV. 1 ESTRUCTURA DE LA MAQUINA RIF. COD. NOTE FINAL DE 3226898 FINECORSA FIN DE COURSE LIMIT SWITCH ENDSCHALTER BATENTE CARRERA 2222144 VITE...
Página 30
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS TAV. 2...
Página 31
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS TAV. 2 VASCA - CUVE - TANK - BECKEN - RECIPIENTE RIF. COD. NOTE 2222007 VITE BOLT SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO TE 8.8 5739 M12X35 Z 2222034 VITE BOLT SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO TE 8.8 5739 M12X20 Z...
Página 32
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS TAV. 3 TRASMISSIONE - TRANSMISSION - TRANSMISSION - ÜBERTRAGUNG - TRANSMISIÓN RIF. COD. NOTE 2222420 VITE BOLT SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO AUTOF. TE 6950 D.4,8X13 Z 2222599 VITE BOLT SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO TSPEI 10.9 5933 M10 X16 Z...
Página 35
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER, TESTS AND MAINTENANCE MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA, PRUEBAS, MANTENIMIENTO DATA LUOGO D’INSTALLAZIONE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA...
Página 36
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER, TESTS AND MAINTENANCE MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA, PRUEBAS, MANTENIMIENTO DATA LUOGO D’INSTALLAZIONE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA...
CONDITIONS DE GARANTIE Le service de garantie il faut le demander au centre assistance autorisé Imer le plus proche (on peut voir la liste dans notre réseau de vente ou sur notre adresse web www.imergroup.com dans la partie Service); au moment de la demande de garantie il faut documenter la date d’achat du produit. Garantie signifi...
Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos Imer International Spa el período de garantía es de un año de la fecha de compra de la máquina. Todas la reparaciones efectua- das en el período de garantía no interrumpen la garantía misma.
Fabbricante e detentore del fascicolo tecnico: Fabbricant et titulaire de la fi che technique: Manufacturer and holder of the technical fi le: IMER International S.p.A Hersteller und Inhaber der technischen Unterlagen: Fabricante y el titular del expediente técnico: Fabricante e detentor do fascículo técnico: Indirizzo - Adresse - Address - Adresse - Direcciòn - Endereço:...