Página 4
Índice 12 Descripción del programa de servicio de asistencia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26 12�1 CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del Búsqueda de fallos y averías programa de servicio de 18 Sugerencias prácticas para usuarios asistencia �...
Información importante Sobre este documento Mediante las palabras de señalización las indicaciones de advertencia se diferencian en Estas instrucciones de montaje y uso son parte cuatro niveles de peligro: integrante del aparato� – PELIGRO Si no se respetan las instrucciones y ad- Peligro inminente de lesiones graves o de vertencias de estas instrucciones de muerte...
Información importante Seguridad 2.3 Empleo no conforme al uso previsto DÜRR Dental ha desarrollado y construido el Todo tipo de empleo, que difiera de lo anterior- aparato de manera que se evite ampliamente mente indicado, no será considerado como un todo riesgo, siempre que sea empleado confor- empleo conforme al uso previsto�...
Información importante 2.8 Utilizar exclusivamente repues- En el desarrollo y la construcción del aparato se han tenido en cuenta las exigencias para los tos originales productos médicos� De este modo, el aparato Emplear únicamente los accesorios y acceso- puede ser utilizado para una instalación en equi- rios especiales indicados o autorizados por pos de alimentación para finalidades médicas�...
Orotol plus 4 x Cajas de botellas de 2,5 l � � CDS110P6150 VSA 300 S, 230 V AC, 50 Hz ..7125-01/002 MD 550 detergente para escupidera VSA 300 S, 230 V AC, 50 Hz con 6 x botellas de 800-ml/caja �...
Descripción del producto Datos técnicos Datos eléctricos 7125-01 7125-04 7125-03 Tensión nominal 230, 1~ 230, 1~ Frecuencia de red Corriente nominal Guardamotor Dispositivo protector de bobinado 160 °C (±5 °C) Potencia nominal Modo de protección IP 21 Clase de protección Tensión baja de protección 24 ~ Potencia Conexiones...
Página 10
Descripción del producto Conexión a la red Tecnología LAN Ethernet Por defecto IEEE 802�3u Transmisión de datos Mbit/s Conector RJ45 Tipo de conexión Auto MDI-X Tipo de cable ≥ CAT5 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C -10 a +60 Humedad relativa del aire <...
Descripción del producto 4.1 Placa de características La placa de características se encuentra en la carcasa insonorizante� Placa de características 4.2 Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de evaluación de la conformidad de acuerdo con las correspondientes directrices de la Unión Eu- ropea�...
Descripción del producto Funcionamiento Motor Racor de entrada con tamiz protector Tobera de aire secundario Conexión de desagüe Recipiente colector de amalgama Electrónica de control Insonorizador del aire de salida Conexión de aire de salida La mezcla aspirada que consta de líquido, sustancias sólidas y aire es conducida a la unidad de aspi- ración a través de la tubuladura de entrada�...
Descripción del producto La afluencia de líquidos y componentes sólidos en la sección de separación es conducida de manera continuada a la centrifugadora de amalgama, donde se realiza la separación de las partículas de amalgama� El fluido centrifugado es expulsado por una bomba a la red central de aguas residuales, a través de la válvula de desagüe y de la conexión de desagüe�...
Página 14
Descripción del producto La zona de contenido depende de la pestaña seleccionada en la barra lateral� En la parte inferior del área de contenidos se muestran siempre los avisos actuales� En el caso de haber varios mensajes actuales, es posible navegar entre los mensajes con �...
Montaje Requisitos 6.3 Material de tubos y tuberías Utilizar solo tubos de salida o desagüe de El aparato puede instalarse en la planta o piso los siguientes materiales: de la consulta o en una planta más baja� – polipropeno (PP, polipropileno), Encuentra más información en los datos –...
Montaje 6.6 Indicaciones para la conexión Módulo de indicación o display eléctrica Tipo de tendido Versión de línea (exi- Realice la conexión con la red eléctrica de ali- gencia mínima) mentación conforme a la legislación nacional tendido fijo – Cable de red CAT5�e vigente y las normas de instalaciones de baja flexible –...
Montaje Componentes del sistema 7.4 Silenciador Si el ruido del aire de salida y el ruido de co- Los componentes de sistema enumerados a rriente en la tubería del aire de salida resulta continuación se aconsejan o son necesarios molesto, es posible instalar un silenciador en la para los diferentes modos de trabajo o instala- tubería del aire de salida�...
Montaje Instalación La conexión puede variar dependiendo de las posibilidades de instalación� La conexión mos- trada representa solo una variante� 8.1 Tendido de tubos y tubos flexibles Establecer la conexión entre el sistema de tuberías y el aparato con los tubos flexibles suministra- dos�...
Página 19
Montaje 11 Abrazadera ∅ 28 mm 12 Tubo flexible de aspiración ∅ 30 mm interior 13 Casquillo tubo flexible 14 Tubo de desagüe ∅ 20 mm interior 9000-606-31/30 1707V001...
Montaje 8.2 Conexión de agua para la uni- dad de aclarado Comprobar la presión del agua para la unidad de aclarado� La presión del agua deberá ser de 2-4 bar� Enroscar fijamente el tubo flexible de Tecalan con el casquillo de empalme, anillo cónico do- ble y la tuerca de racor en la unidad de acla- rado�...
Montaje 8.3 Conexión eléctrica Conectar el cable de control� Conectar el módulo de indicación o display� Conectar el cable de red (opcional en caso de usarlo con Tyscor Pulse)� Establecer la conexión eléctrica a la red de alimentación (230 V)� SD Socket T3,15AH H3 H2 (24VAC)
Montaje 8.4 Conexiones e indicaciones del control H3 H2 X1 Alimentación de tensión de la unidad de aclarado X2 Salida de tensión de 24V y contacto de conmutación de la máquina de aspiración en la unidad de tratamiento X3 Módulo de indicación X4 Barrera fotoeléctrica de la sonda exploradora de sedimentos X5 Electroimán elevador de la sonda exploradora de sedimentos X6 Interruptor de seguridad del recipiente colector...
Montaje 8.5 Conexión del módulo de indica- 8.6 Conexión de red ción o display Objetivo de la conexión de red Con la conexión a la red e intercambian infor- Entre la caja de toma de red del aparato maciones o señales de control entre el aparato y la caja de toma de red del módulo de y un software instalado en un ordenador para, indicación o display debe haber una co-...
Montaje Puesta en servicio Para la colocación del sistema de ordenado- res en el entorno del paciente: Conecte sólo equipos adicionales (p� ej� orde- ATENCIÓN nador, monitor, impresora) que, por lo menos, Problemas debido a piezas grandes cumplan la norma IEC 60601-1 (EN 60601-1)� como roturas de dientes o empastes Para la colocación del sistema de ordenado- No dejar que el aparato funcione sin...
Página 25
Montaje Para controlar el aparato con el software desde Añadir el aparato al Cockpit el ordenador, deben cumplirse las siguientes condiciones: – Aparato conectado a la red – Instalar el software Tyscor Pulse a partir de la versión 3�2 en el ordenador Añadir dispositivo Puede añadir al Cockpit todos los aparatos que estén conectados con el software�...
Montaje 10 Posibilidades de configu- Puesta en marcha manual del aparato ración 10.1 Ajuste del tiempo de marcha en inercia Puesta en marcha manual del aparato para rea- lizar una prueba� Requisitos: – Nivel de acceso técnico seleccionado� Seleccionar el aparato en la lista de aparatos� Mediante Tyscor Pulse se puede ajusta el tiem- Con la tecla izquierda del ratón pinchar en el po de marcha en inercia�...
Montaje 12 Descripción del programa indicadores� Además, se emite una melodía de señalización, que se puede desconectar pulsan- de servicio de asistencia do la tecla de servicio de asistencia� Para evitar infecciones, llevar equipo de 12.3 Medición del nivel de llenado protección (p�ej�...
13 Indicación / mando y ma- 13.3 Contenedor de recogida de amalgama lleno al 100% nejo Indicador AMARILLO encendido La indicación roja parpadea Se emite una melodía de señalización – En caso de nivel de llenado del 100%, la melodía de señalización ya no podrá apagarse mediante la tecla de reset�...
14 Controlar el aparato con 13.5 Fallo de motor Tyscor Pulse El indicador rojo y el indicador VERDE parpadean alternati- Como dispositivo de control del aparato, vamente el software debe emitir señales acústicas� Se emite una señal acústica La emisión de sonido del ordenador debe estar activada�...
15 Desinfección y limpieza Si en un aparato aparece un mensaje, el símbo- lo junto al aparato en la barra lateral varía� El mensaje aparece en el Cockpit y en los detalles ATENCIÓN del aparato� Averías o daños al aparato debidos a Si se presentan varios mensajes, en principio se productos no adecuados mostrará...
16 Cambiar el recipiente co- 15.3 Una o dos veces a la semana antes de la pausa de mediodía lector de amalgama En caso de mayores cargas (p� ej� agua calcárea o uso frecuente de polvo profi- ADVERTENCIA láctico) 1 vez al día antes de la pausa de Peligro de contaminación por un uso mediodía repetido del recipiente colector de...
16.1 Eliminación ecológica del reci- piente colector de amalgama ¡El contenido del recipiente colector de amalgama está contaminado por metales pesados, por lo que no debe ser des- echado como basura ni vertido al medio ambiente! – Recogida y eliminación ecológica por una em- presa encargada de la eliminación ecológica de residuos de consultas�...
17 Mantenimiento Todos los trabajos de mantenimiento solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por un técnico de nuestro servicio postventa� Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p� ej� desenchufar la clavija del enchufe de red)�...
17.1 Pruebas de comprobación y Trabajos a realizar: Retirar el recipiente colector� En consecuencia control tiene que parpadear el piloto indicador de co- lor naranja en el módulo de indicación o dis- ADVERTENCIA play y se tiene que emitir una señal acústica� Infección debido a un aparato con- Colocar el recipiente de comprobación�...
Búsqueda de fallos y averías 18 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento co- rrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica�...
Búsqueda de fallos y averías 19 Transporte del aparato ADVERTENCIA Infección debido a un aparato con- taminado Desinfectar el aparato antes del trans- porte� Cerrar todas las conexiones a medios periféricos� Para evitar infecciones, llevar equipo de protección (p�ej� guantes de protección impermeables, gafas de protección, mascarilla) Antes del desmontaje, limpiar y desinfectar el...
Anexo 20 Información sobre la compatibilidad electromagnética, se- gún la norma europea EN 60601-1-2 20.1 Indicaciones generales En cuanto a la información expuesta a continuación se trata de extractos de las normas europeas para aparatos y equipos médicos eléctricos� Deberán tenerse en cuenta en la instalación y la combi- nación de los aparatos de Dürr Dental con productos de otros fabricantes�...
Página 39
Anexo Inmunidad a interferencias electromagnéticas para todos los aparatos y sistemas El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos que se indican a continuación� El cliente o el usuario del aparato debe asegurarse de que el aparato funcione en uno de tales entornos�...
Página 40
Anexo Resistencia a las interferencias electromagnéticas para aparatos o sistemas de los que no de- pende el mantenimiento de la vida Los equipos de radio portátiles y móviles no deben ser utilizados a menor distancia del aparato y sus cables que la distancia de seguridad recomendada, que se calcula según la ecuación correspondien- te a la frecuencia de transmisión�...
Página 41
Anexo Distancias de protección recomendadas entre equipos de comunicación por HF portátiles y móviles, y el aparato El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos indicados a con- tinuación, en los que las perturbaciones de HF están controladas� Tanto el cliente como el usuario del aparato puede ayudar a evitar perturbaciones electromagnéticas teniendo en cuenta y respetando las distancias mínimas entre los sistemas portátiles y móviles de comunicación HF (emisoras) y el apara- to, a saber, como recomendado bajo la potencia máxima de salida del equipo o sistema de comuni-...
Página 44
Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...