Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

VistaVox S Ceph
ES
Instrucciones de uso
0297
2210200845L04
*2210200845L04*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental VistaVox S Ceph

  • Página 1 VistaVox S Ceph Instrucciones de uso 0297 2210200845L04 *2210200845L04*...
  • Página 3 Índice Índice Placa de características ..19 Evaluación de conformidad ..Funcionamiento ....Información importante Aparato de radiografías Sobre este documento .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Informaciones generales ..Preparativos en el lugar de uso . . Limpieza manual, lavado intermedio, desinfectar, lavado final, secado ....Limpieza automática, lavado intermedio, desinfectar, lavado final, secado .
  • Página 5: Sobre Este Documento

    Estas instrucciones para uso se aplican a Nota, por ejemplo, indicaciones VistaVox S Ceph, número de referencia: especiales sobre un empleo económico 2210200575. del aparato. Para el montaje, instalación y configuración del...
  • Página 6: Indicación Sobre Los Derechos De La Propiedad Intelectual

    Información importante Conexión equipotencial Desconexión de emergencia Clase de láser 1 Frágil, manejar con cuidado Advertencia contra radiación X CAUTION X-RAY ATTENTION: X-RAY ON WHEN EQUIPMENT IN OPERATION Límite de presión atmosférica inferior y superior Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Límite de temperatura inferior y superior Indicación sobre los derechos de la propiedad intelectual...
  • Página 7: Seguridad

    Información importante Seguridad Se pueden formular excepciones a discreción del médico. El aparato ha sido desarrollado y construido de manera que se evite ampliamente todo riesgo Advertencias de seguridad siempre que sea empleado conforme a su uso generales previsto. Durante la operación del aparato se tienen que No obstante, pueden darse los siguientes ❯...
  • Página 8: Personal Técnico Especializado

    Información importante Personal técnico Las propiedades determinadas por las ❯ emisiones de este aparato permiten su uso en especializado el ámbito industrial y en hospitales (CISPR 11, clase A). En caso de uso en zonas Manejo residenciales (para lo cual normalmente se Las personas que van a manejar el aparato necesita la clase B según CISPR 11 ), puede tienen que poder garantizar un manejo correcto y...
  • Página 9: Características De Rendimiento Esenciales

    Información importante Características de 2.12 Transporte rendimiento esenciales El embalaje original ofrece una protección óptima del aparato durante el transporte. El aparato no dispone de características de En caso necesario, se puede solicitar el embalaje potencia esenciales según IEC 60601-1 capítulo original para el aparato a Dürr Dental.
  • Página 10 Información importante Permitir el acceso a los aparatos solo a ❯ usuarios de confianza, p.ej. nombre de usuario y contraseña. Asegurarse de que solamente se descargan ❯ contenidos de confianza. Instalar solamente actualizaciones de software y firmware de fabricantes autentificados. 2210200845L04 1910V003...
  • Página 11: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Vista general 16 15 Aparato de radiografías panorámicas y de 10 Reposacabezas Plus con acolchado 11 Funda de protección higiénica para la pieza Soporte de pared de mordida Tarjeta de digitalizador de vídeo 12 Pieza de mordida Llave electrónica USB 13 Toma para la pieza de mordida Memoria USB con datos de calibración...
  • Página 12: Accesorios

    Apoyo de barbilla para toma de la VistaVox S Ceph ....2210200728 articulación temporomandibular . . . 2207-053-50 – DVD de software de visualización VistaSoft Apoyo de barbilla para toma de –...
  • Página 13 Descripción del producto Desinfección y limpieza Toallitas desinfectantes clásicas FD 350 ....CDF35CA0140 Desinfección rápida de superficies FD 333 ..... CDF333C6150 Desinfección rápida de superficies FD 322 .
  • Página 14: Es 4 Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos Datos eléctricos del aparato Tensión nominal V AC 200 - 240 Frecuencia 50/60 Clase de protección Tipo de funcionamiento tubo radiográfico S6 = 6,3 % 320 s ED 20 s / 5 min (Tiempo de encendido/ apagado) Tipo de funcionamiento ajuste de la altura S3 = 9 % ED...
  • Página 15: Datos De Rendimiento Del Tubo Radiográfico

    Descripción del producto Emisor de Rayos X Tensión nominal generador de alta tensión 60 - 99 (±10 %) Corriente nominal generador de alta 4 - 16 (±10 %, máx. 75 kV 16 mA, tensión máx. 99 kV 10 mA) Refrigeración generador de alta tensión Control automático Desconexión a ≥...
  • Página 16 Descripción del producto Maximum Rating Charts DC (Center Grounded) Constant potential high-voltage generator Nominal Focus Spot Value: 0.5 70kV 80kV 60kV 90kV 50kV 100kV EXPOSURE TIME [s] Emission and Filament Characteristics Constant potential high-voltage generator Nominal Focus Spot Value: 0.5 80kV 100kV 50kV...
  • Página 17 Descripción del producto Anode Thermal Characteristics 175 W COOLING HEATING TIME (min) Detector Panorámica/CBCT Ceph Marca Xmaru1404CF Xmaru 2602CF Tipo Matriz de fotodiodos CMOS Tamaño de píxel μm 49,5 99 (2x2 binning) 200 (2x2 binning) 198 (4x4 binning) Tamaño del sensor 230 x 160 x 26 279 x 110 x 20 9.06 x 6.30 x 1.02...
  • Página 18: Dimensiones

    Descripción del producto Dimensiones 1212 mm 47,71 in 1940 mm 76,37 in 2210200845L04 1910V003...
  • Página 19 Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de las emisiones Emisión de alta frecuencia según CISPR 11 Grupo 1 Tensión parásita en la conexión de suministro de corriente Clase B CISPR 11:2009+A1:2010 Radiación parásita electromagnética Clase A CISPR 11:2009+A1:2010 Emisión de armónicos Clase A IEC 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009 Modificaciones de tensión, fluctuaciones tensión y...
  • Página 20 Descripción del producto Nivel de inmunidad a campos próximos de dispositivos de comunicación por RF inalámbricos Servicio de radiocomunicación Banda de Nivel de prueba frecuencias GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 1700 - 1990 DECT Banda LTE 1, 3, 4, 25 UMTS Bluetooth WLAN 802.11 b/g/n...
  • Página 21: Placa De Características

    Descripción del producto Placa de características Placa de características aparato Placa de características del tubo radiográfico Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de evaluación de la conformidad de acuerdo con las correspondientes directrices de la Unión Europea.
  • Página 22: Aparato De Radiografías Panorámicas Y De 3D

    Descripción del producto Funcionamiento volumen que compone de vóxeles individuales. A partir de este volumen se pueden generar imágenes de corte (tomograma) en todos los Aparato de radiografías niveles espaciales, así como vistas 3D. panorámicas y de 3D El trabajo radiográfico se inicia mediante el software Imaging y se activa mediante la pantalla táctil.
  • Página 23: Indicador De Estado De Led

    Descripción del producto El aparato puede manejarse con la pantalla táctil, Ayudas de posicionamiento véase también "6 Uso de la pantalla táctil". Los de radiografía panorámica y datos pueden introducirse en la pantalla táctil con las yemas de los dedos. Ilust.
  • Página 24: Ayudas De Posicionamiento De Radiografía A Distancia

    Descripción del producto Panorámica Radiografía a distancia Olivas para los oídos Apoyo para la barbilla para con soporte pacientes sin dientes Apoyo de barbilla para la toma de la articulación temporomandibular Apoyanariz Apoyo de barbilla para toma de senos nasales Placa del carpo Reposacabezas con acolchado...
  • Página 25: Ranura Para La Tarjeta De Memoria

    Descripción del producto Aparato de rayos X panorámico Indicador luminoso de control (LED) Disparador Superficie de sensor activa Ranura para la tarjeta de Punto medio geométrico de la superficie de memoria sensor activa Unidad de telerradiografía Carcasa del sensor de línea Superficie de sensor activa El aparato dispone de una ranura para tarjeta de memoria.
  • Página 26: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso del menú En los menús integrados en la pantalla se incluyen órdenes adicionales que pueden ser seleccionadas. Uso de la pantalla táctil Pinche para abrir el menú. ❯ ATENCIÓN Daño de la pantalla táctil debido a un uso erróneo Toque la pantalla táctil solo con las ❯...
  • Página 27: Encender El Aparato

    Manejo Encender el aparato desde el interruptor ❯ principal. En este capítulo, se utiliza el término "niños" para hacer referencia a pacientes menores de 7 años. PRECAUCIÓN Riesgo para la salud del paciente debido a contraindicaciones Antes de utilizar el aparato con los ❯...
  • Página 28 Preparación de radiografías en VistaSoft Calidad de imagen Requisitos: Radiografía HQ ü VistaSoft ha sido lanzado. Mediante un tiempo de ü El paciente está registrado. exposición más largo, se alcanza una mejor relación ü No hay más imágenes (radiografía o vídeo) en señal/ruido.
  • Página 29 Arco maxilar infantil 2210200845L04 1910V003...
  • Página 30 Programas de toma Tomas CBCT CBCT La toma CBCT representa la zona maxilar. El tamaño de la zona maxilar representada depende del volumen de toma seleccionado. Resolución: 200 μm CBCT 5x5 maxilar superior molar derecho El soporte visualiza el sector molar derecho del maxilar superior con un volumen de 5x5 cm.
  • Página 31 Imágenes panorámicas Por defecto El programa de adquisición por defecto representa la región dental completa con ramas ascendentes y articulaciones temporomandibulares. Frontal La toma representa una región dental reducida sin ramas ascendentes. Derecha La toma representa solo la región dental derecha. Izquierda La toma representa solo la región dental izquierda.
  • Página 32 Imágenes panorámicas Mordida derecha La toma representa la región dental lateral derecha con un tamaño ajustado al espacio interproximal. Mordida izquierda La toma representa la región dental lateral izquierda con un tamaño ajustado al espacio interproximal. Tomas de la articulación temporomandibular Articulación temporomandibular Lat La toma muestra en una imagen la articulación temporomandibular lateral con la boca abierta y...
  • Página 33 Toma de senos paranasales Sinus PA La toma muestra los senos paranasales posteriores-anteriores. Imágenes telerradiográficas Cabeza lateral La toma representa la parte delantera de la cabeza del paciente. Cabeza PA La toma muestra el cráneo posterior-anterior. Es adecuada para tomas del cráneo semiaxiales y ofrece una vista general craneal excéntrica.
  • Página 34 Imágenes telerradiográficas Waters View La toma es adecuada para, p. ej., la radiografía de la cabeza de la articulación en el cotilo de la articulación temporomandibular. Carpo La toma representa el carpo del paciente. Es adecuada para alcanzar conclusiones sobre el estado de crecimiento del cuerpo / la mandíbula.
  • Página 35: Aparato De Rayos X Panorámico

    Colocar el acolchado del reposacabezas Aparato de rayos X Si no hay acolchado en los reposacabezas o panorámico está sucio, se debe instalar nuevo acolchado antes de que se coloque el paciente. Para la radiografía, el paciente se coloca en el Eventualmente retirar el acolchado sucio ❯...
  • Página 36 Colocar ayuda de posicionamiento de toma La pieza de mordida se puede usar con o CBCT sin funda de protección higiénica. En las tomas CBCT recomendamos el uso de la Recomendamos el uso de la pieza de toma para pieza de mordida. Opcionalmente mordida con funda de protección también se puede utilizar la pieza de mordida.
  • Página 37 En los pacientes sin dientes, usar el apoyo ❯ ADVERTENCIA para la barbilla para pacientes sin dientes. Peligro de contaminación cruzada en el caso de no usar, o de usar varias veces, la funda de protección higiénica Tras el uso, preparar la pieza de ❯...
  • Página 38 Colocar ayuda de posicionamiento de Colocar la ayuda de posicionamiento de la radiografía panorámica con funda de toma de la articulación temporomandibular protección higiénica (opcional) Solo se puede garantizar una radiografía correcta con el apoyo de barbilla para tomas de la ADVERTENCIA articulación temporomandibular.
  • Página 39: Colocación Del Paciente

    Colocación del paciente Abrir el reposacabezas Para la radiografía, el paciente se coloca correctamente con la ayuda del indicador de campo de luz. Requisitos: ü El paciente se ha quitado la bisutería y los objetos de metal como p. ej., pendientes, pasadores, gafas, dentadura postiza o ayudas ortopédicas para la mandíbula.
  • Página 40 Colocar al paciente en posición recta en el Toma CBCT ❯ aparato. En función de la indicación se posiciona el También es posible un posicionamiento paciente de la siguiente manera: sentado (p. ej. pacientes en silla de ruedas, de El paciente muerde la pieza de mordida con ❯...
  • Página 41 Controlar el indicador del campo de luz sagital Toma de senos nasales ❯ medio y, en caso necesario, corregir la Colocar la paciente de forma de que el labio ❯ posición del paciente. inferior presione ligeramente contra el apoyo de barbilla. Ajuste de la posición con indicadores del campo de luz El indicador de campo de luz se...
  • Página 42 Corregir la inclinación de la cabeza mediante la Si fuera necesario, corregir manualmente el ❯ ❯ altura del aparato. indicador del campo de luz. Si fuera necesario, corregir manualmente el indicador del campo de luz. Si se ha posicionado al paciente ❯...
  • Página 43: Imágenes Telerradiográficas

    Cerrar los reposacabezas con la tecla Girar el apoyanariz hacia un lado. ❯ ❯ Para ello, apretar la tecla brevemente, no mantener pulsada. Ajustar el aparato a la altura del paciente con ❯ las teclas Colocación del paciente Para la radiografía, el paciente se coloca en el Los reposacabezas se apoyan automáticamente aparato con la ayuda de los accesorios de en la cabeza del paciente con una presión...
  • Página 44 Ajustar los soportes de las olivas para los oídos ❯ ADVERTENCIA a la altura de los conductos auditivos externos del paciente. Peligro de lesiones al posicionar las olivas para los oídos Si se posicionan las olivas para los oídos de forma brusca en el paciente, existe peligro de que se dañe el tímpano del paciente.
  • Página 45 Ajustar los soportes de las olivas para los oídos Preparar la toma SMV ❯ a la altura de los conductos auditivos externos ü Los soportes de las olivas para los oídos se del paciente. han separado. ü El apoyanariz se ha girado hacia arriba. ü...
  • Página 46: Iniciar Marcha De Prueba

    El paciente coloca su mano derecha con los ❯ PRECAUCIÓN dedos extendidos sobre la placa del carpo. Peligro de sufrir altas dosis de radiación Antes de disparar la toma, deben ❯ comprobarse en la pantalla táctil todos los datos que se introdujeron en el ordenador.
  • Página 47: Desconexión De Emergencia

    Confirmar parámetros con Inicio. ❯ En las tomas de articulación Se posiciona el arco C. Los LED en la temporomandibular se debe confirmar activación manual y en el indicador de estado después un mensaje en la pantalla táctil del aparato se iluminan en verde. y activar una segunda radiografía.
  • Página 48 está herido o el aparato estropeado. También se Pulsar la desconexión de emergencia. ❯ puede evitar una colisión no deseada. Las pegatinas amarillas en el posicionamiento del paciente con el símbolo indican la desconexión de emergencia. El dispositivo está apagado. Desbloqueo de la desconexión de emergencia PRECAUCIÓN...
  • Página 49: Desinfección Y Limpieza

    Desinfección y limpieza ATENCIÓN Los medios y métodos inadecuados pueden deteriorar el aparato y los accesorios No utilice preparados basados en compuestos fenólicos, compuestos liberadores de halógenos, ácidos orgánicos fuertes ni compuestos disociados de oxígeno, ya que podrían dañar los materiales. Dürr Dental recomienda el uso del ❯...
  • Página 50: Ayudas De Posicionamiento

    Retirar el soporte del acolchado. ❯ ATENCIÓN Los líquidos pueden dañar el aparato No rocíe el aparato con productos de ❯ desinfección o de limpieza. Asegúrese de que no penetran ningún ❯ líquido en el interior del aparato. Elimine los restos de suciedad con un paño ❯...
  • Página 51 Apoyanariz con funda protectora Retirar la funda protectora del apoyanariz. ❯ Elimine los restos de suciedad con un paño ❯ suave y sin pelusas humedecido. Desinfectar las superficies con un paño ❯ desinfectante. Como alternativa puede utilizarse un preparado para la desinfección rápida de superficies aplicado sobre un paño suave y sin pelusas.
  • Página 52: Evaluación De Riesgos Y Clasificación

    Preparación barbilla para pacientes sin dientes y apoyo de barbilla para toma de senos nasales, acolchado Se deben tratar los siguientes accesorios: para reposacabezas Plus, olivas para los oídos y – Pieza de mordida: funda protectora para apoyanariz: – Limpieza manual no crítico –...
  • Página 53: Informaciones Generales

    El proceso de preparación ha sido validado de la Utilizar únicamente agua destilada o ❯ siguiente manera: desionizada con bajo número de gérmenes – Limpieza previa: (por lo menos calidad de agua potable) y libre – Toallitas desinfectantes Dürr Dental FD 350 de microorganismos patógenos facultativos (Dürr Dental) (p.ej.
  • Página 54: Limpieza Manual, Lavado Intermedio, Desinfectar, Lavado Final, Secado

    Limpieza manual, lavado Limpieza automática, lavado intermedio, desinfectar, intermedio, desinfectar, lavado final, secado lavado final, secado Para la limpieza y desinfección manual es Selección del aparato de desinfección y de necesario usar un agente desinfectante y de limpieza (RDG) limpieza combinado con las siguientes Para la limpieza y desinfección automática es características: necesario usar un RDG (aparato de desinfección...
  • Página 55: Esterilización Al Vapor

    Esterilización al vapor Habilitar el producto estéril La preparación del producto medicinal finaliza Empaquetado con la habilitación documentada para el Para empaquetar los componentes, usar almacenamiento o para el nuevo uso. únicamente empaques de esterilización de Documentar la habilitación del producto ❯...
  • Página 56: Mantenimiento

    10 Mantenimiento 10.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato solo puede ser llevado a cabo por personal especializado o por personal formado por Dürr Dental. Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión. ADVERTENCIA Peligro de infección debido a productos contaminados Peligro de una contaminación cruzada...
  • Página 57 Intervalo de Trabajos de mantenimiento mantenimiento Cada 3 años Control óptico y acústico del movimiento lineal del arco C. ❯ Comprobación del funcionamiento del motor de elevación. ¿El aparato sube y ❯ baja sin emitir apenas ruido? 2210200845L04 1910V003...
  • Página 58: Búsqueda De Fallos Y Averías

    Búsqueda de fallos y averías Búsqueda de fallos y averías PRECAUCIÓN El aceite que sale del tubo radiográfico en caso de error supone un peligro para la salud. Limpiar el aceite de inmediato. ❯ No ingerir el aceite. ❯ Dejar de usar el aparato e informar a un técnico. ❯...
  • Página 59 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Mensajes de fallo/error al Opciones de ahorro de energía Desactivar las opciones de ❯ mal configuradas ahorro de energía en iniciar una radiografía o al apagar el PC Windows y en BIOS al completo.
  • Página 60: Anexo

    Anexo Anexo 12 Parámetros de posicionamiento El sistema de rayos X dental extraoral digital cumple con los requisitos de la norma IEC 60601-2-63. Los datos de dosis se corresponden con las especificaciones de la norma y se indican en mGy. La precisión del valor de dosis DAP es de ±50 %.
  • Página 61: Parámetros De Programa Para Radiografía A Distancia

    Anexo 12,5 mA 14,0 mA mGycm mGycm 74 kV 17,27 108,81 19,38 122,11 80 kV 19,76 124,46 22,17 139,68 12.3 Parámetros de programa para radiografía a distancia El sistema de rayos X dental extraoral digital cumple con los requisitos de la norma IEC 60601-2-63. Los datos de dosis se corresponden con las especificaciones de la norma y se indican en mGy.
  • Página 62: Información Sobre La Radiación Difusa

    Anexo 1,5 m 13 Información sobre la ° mR/h mR/h mR/h radiación difusa 13.1 Radiación difusa CBCT 45,4 21,4 Equipo de prueba: dosímetro Radcal 9015 47,6 21,9 Condiciones de 76,4 19,4 prueba Parámetros de CBCT posicionamiento Volumen de Normal adquisición Tensión 99 kVp Corriente...
  • Página 63: Información Sobre La Tasa De Fuga

    Anexo 14 Información sobre la tasa Dirección HD, adulto, HD, niño, 13,5 s 11,5 s de fuga ° Equipo de prueba: dosímetro Victoreen 660 6,2 mR/h 2,4 mR/h Condiciones de 1,2 mR/h 6,6 mR/h prueba 1,6 mR/h 4 mR/h Parámetros de HD / Adulto, niño / posicionamiento Standard Pano...
  • Página 66 Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Este manual también es adecuado para:

Vistavox s

Tabla de contenido