When using the glue gun, make sure to apply a 3 mm thick
EN
filament starting about 20 mm from the edges to avoid any spilling.
Lorsque vous utilisez le pistolet à colle, assurez-vous d'appliquer
un filament de 3 mm d'épaisseur à environ 20 mm des bords,
FR
ceci afin d'eviter tout débordement.
Bei der Verwendung der Klebepistole ist darauf zu achten, dass
ein 3 mm dicker Faden ab ca. 20 mm von den Kanten ausgetragen
DE
wird, um Verschüttungen zu vermeiden
Ao usar a pistola de cola, certifique-se de aplicar um filamento
de 3 mm de espessura a partir de aproximadamente 20 mm das
PT
bordas para evitar qualquer derramamento.
Al usar la pistola de cola, asegúrese de aplicar un filamento de
ES
3 mm de grosor a partir de aproximadamente 20 mm de los bordes
para evitar cualquier derrame.
With the tent closed, apply the 2 profiles using both hands,
EN
positioning it as shown.
Lorsque la tente est fermée, appliquer les profiles à l'aide
des deux mains, en le positionnant comme indiqué ci-contre.
FR
Wenn das Zelt geschlossen ist, die Profile mit beiden
Händen auftragen und wie abgebildet positionieren.
DE
Com a tenda fechada, aplique os perfils utilizando as duas
PT
mãos, posicionando-o como demonstrado.
Con la tienda cerrada, aplique los perfiles utilizando las dos
ES
manos, colocándolo como se muestra.
1
Climb the ladder, and facing back to the tent, start applying
EN
the collar to the awning and tunnel, using the top and bottom velcros.
Monter à l'échelle, et dos à la tente, commencer à appliquer la
collerette au store et au tunnel, à l'aide des velcros haut et bas.
FR
Steigen Sie die Leiter hinauf und gehen Sie zurück zum Zelt,
beginnen Sie mit dem Kragen auf die Markise und den Tunnel,
DE
mit dem oberen und unteren Klettverschluss.
Suba a escada e de costas para a tenda, comece a aplicar a gola
PT
ao túnel ao toldo, usando os velcros superiores e inferiores.
Suba la escalera y de espaldas a la tienda, comience a aplicar
ES
el cuello al túnel e al toldo, usando los velcros superiores e inferiores.
10
11