Página 1
8A Motobeche electrique 27072 218549 Manual del Propietario LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Cuando use herramientas eléctricas para jardinería, las precauciones básicas safty siempre se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga elctric y lesiones personales incluyendo las siguientes. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para instalar en la pared correcta salida. No cambie el enchufe del equipo, receptáculo del cable de extensión o el enchufe del cable de extensión de ninguna manera. •...
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECífICAS • No utilice la unidad cerca de cables eléctricos o telefónicos, o tubería subterráneos, ni de mangueras Si tiene dudas, comuníquese con la compañía de servicios públicos o de teléfonos para localizar las líneas de servicio subterráneas. •...
Página 6
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECífICAS • Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice uno del suficiente calibre para soportar la corriente que consume el producto. Se recomienda que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos para un cordón de extensión de 15 metros (50 pies) de largo o menos.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLOS NOMBRE DESIGNATION/EXPLANATION Voltios Voltaje...
Página 8
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO AVISO SIGNIFICADO PELIGRO Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. ADVERTENCIA Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
FAMILIARÍCESE CON SU CULTIVADORA MANUBRIO SAFETY LOCK-OUT DEL BOTÓN PROTECTOR DE RASTRILLOS CONJUNTO DE RUEDAS RASTRILLOS INTERIORES CLAVIJA DE SUJECIÓN Fig. 2 HITCH PIN Antes de hacer funcionar su cultivador, lea este manual del operador y las reglas de seguridad. Compare el dibujo de la Fig.
ARMADO DESEMPAQUETADO Es necesario ensamblar este producto. • Saque cuidadosamente la herramienta y los accesorios de la caja. Asegúrese de encontrar todos los artículos mencionados en la lista de empaque. • Revise la herramienta cuidadosamente para asegurarse de que no se quebró o dañó durante el envío.
ARMADO INSTALACIÓN DEL MANUBRIO • Alinee los hoyos en el centro con los hoyos en los asideros más bajos. Inserte los cerrojos, y apriételos utilizando las palomillas proporcionados. • Alinee los hoyos en el asidero superior con los hoyos en el asidero mediano. Inserte los cerrojos, y apriételos utilizando las palomillas proporcionados •...
ARMADO MONTAJE DEL CONJUNTO DE RUEDA Las ruedas son utilizadas para controlar la profundidad de operación. Para ajustar la altura de las ruedas. 1. Desconecte de la fuente de alimentación. 3. Inserte la asamblea de rueda (2) en la barra de apoyo (3). (Fig. 5) 4.
Página 13
ARMADO INSTALACIÓN DE LAS ASPAS La cultivadora tiene cuatro aspas—Para obtener un funcionamiento correcto de la unidad, las aspas deben instalarse con la debida orientación. El tiller puede ser utilizado con cuatro dientes o dos dientes. • Desconecte de la fuente de alimentación. •...
ARMADO Los DIENTES INSTALARON CORRECTAMENTE NOTE: tine blades should point towards the ground (Fig. 7). angulada de las hojas de diente debe señalar hacia el suelo (Fig. 7). NOTA: FLAUTA FLAUTA ATE ALFILER Fig. 7 CAJA DE CAMBIOS INSTALAR DOS DIENTES PARA EMBALDOSAR UN AREA ESTRECHA Coloque diente (UN) en el túnel, y diente de lugar (D) en el otro túnel de lado.
FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A : No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente A D V E R T E N C I A : Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral.
FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DEL LECHO DE TIERRA PARA LAS SEMILLAS: El cultivador puede ser utilizado para separarse tierra de jardín y preparar un semillero para plantar. Planifique por adelantado para dejar suficiente espacio entre las filas de la semilla para tener en cuenta cultivar de máquina después de que las plantas hayan crecido. El CESPED QUE EMBALDOSA: El césped que embaldosa en la tierra no es recomendado.
MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. A D V E R T E N C I A Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Conecte el cordón de cor-riente. El motor no arranca al opri- No está conectado el cordón mir el gatillo del interruptor. de corriente o está floja laconexión. Revise el disyuntor del Se disparó un disyuntor del circuito.
GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO AÑOS Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo algun para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.