Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

S e c a d o r a s - a b r i l l a n t a d o r a s d e c u b i e r t o s
C u t l e r y d r i e r s - p o l i s h e r s
B e s t e c k t r o c k n e r - P l i e r m a s c h i n e
P o l i s s e u r s à c o u v e r t s
A s c i u g a t r i c i - b r i l l a n t a t r i c i d i p o s a t e
S e c a d o r e s - p o l i d o r e s d e t a l h e r e s
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SAM-3000
SAS-5000
SAS-6000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sammic SAM-3000

  • Página 1 SAM-3000 S e c a d o r a s - a b r i l l a n t a d o r a s d e c u b i e r t o s SAS-5000 C u t l e r y d r i e r s - p o l i s h e r s...
  • Página 2: Instalación

    Se recomienda dejar un espacio mínimo de trada por SAMMIC por el orificio de alimen- Si levantamos la tapa superior o pulsamos 40 mm entre los laterales de la máquina y tación de cubiertos(C).
  • Página 3: Mantenimiento

    Se a fundido la lámpara o hay algún pro- res desaparezcan dentro del producto · Modelo SAM-3000 tiene 3 Kg. de pro- blema en el conjunto de la reactancia y el abrillantador(entre 5 y 10 cubiertos en ducto abrillantador cebador.
  • Página 4 Low Voltage Directive 73/23/EEC. one 20A 3PN+E wall outlet and a sealed of cutlery to circulate. On SAM-3000 and Electromagnetic Compatibility Directive plug are required for the connection of the SAS-6000 models, not only the motor, but 89/336/EEC .
  • Página 5 Polish granules should be Polish granules flow out through the changed on a monthly basis, when working 4-5 hours a day, and in any case at least cutlery outlet every 200 hours. · SAM-3000 model holds 3kg of polish ENGLISH...
  • Página 6: Elektrischer Anschluss

    Die vorderen Räder (A) müssen nach dem Durch die mittlere Öffnung zur Eingabe der Auf ein trockenes Besteck hat die Maschine Aufstellen der Maschine arretiert werden, Bestecke (C) füllen Sie nun die von SAMMIC keine Wirkung. damit die Maschine fest steht. mitgelieferte Menge Glanzmittel in den Wenn wir den oberen Deckel hochheben Um Schäden zu verhindern darf die...
  • Página 7 Aufgrund einer Störung im Wärmesystem Die Maschine wird mit gebrauchsfertigem hat der Sicherheitsthermostat reagiert. SAM-3000: 2000 bis 2500 Bestecke / Stunde Glanzmittel in einem Beutel angeliefert. Bitte wenden Sie sich sofort an eine von SAS-5000: 3500 bis 5000 Bestecke / Stunde...
  • Página 8: Branchement Électrique

    Caractéristiques des machines arrêtent de chauffer. Le modèle SAS-6000 Les modèles monophasés sont fournis 3 kg dans le cas du modèle SAM-3000, est muni d'un frein permettant d'arrêter le pour une tension de 230 V. 5 kg dans le cas des modèles SAS-5000 et mouvement de la cuve instantanément.
  • Página 9: Incidents De Fonctionnement

    Les roulettes sont en bon état. Les roulettes sont bloquées par les freins. SAM-3000 : 2 000 à 2 500 couverts / heure SAS-5000 : 3 500 à 5 000 couverts / heure FOURNITURE Absence de chauffage SAS-6000 : 3 500 à...
  • Página 10: Collegamento Elettrico

    Essiccatrici Lucidatrici Le essiccatrici lucidatrici Sammic si fornis- SAM-3000, SAS-5000 e SAS-6000.. Il rife- cono con 2 m di cavo con rivestimento SAS-5000 e SAS-6000: rimento del modello e delle sue caratteris- termo plastico.
  • Página 11: Inconvenienti Di Funzionamento

    è nocivo per gli per la sua pulizia un panno umido e qual- Verificare che la macchina sia stabilizzata occhi e per la pelle. La SAMMIC ha preso siasi detergente abituale. correttamente sul suolo. tutte le precauzioni necessarie, per cui ·Non pulire mai il coperchio di policarbo-...
  • Página 12: Ligação Eléctrica

    Características do cabo para alimentar a máquina. E, premindo o As Máquinas de Secar e Polir Talheres botão de marcha (M), a máquina entra em MODELOS Sammic são fornecidas com 2 m de cabo funcionamento. revestimento termoplástico. É Este manual descreve a instalação, funcio- OBRIGATÓRIA A LIGAÇÃO A TERRA.
  • Página 13 Não acende a lâmpada UV-C C Germicida ham desaparecido dentro do produto abril- · O Modelo SAM-3000 inclui 3 Kg. de pro- A lâmpada fundiu ou existe algum proble- hantador(entre 5 e 10 talheres de cada duto abrilhantador ma no conjunto da reactância e do dispa-...
  • Página 14 DESCRIPCION TECNICA TECHNICAL DESCRIPTION TECHNISCHE BESCHREIBUNG A - Indicador de resistencias. A - Heaters on/of indicator A - Anzeiger der widerstände B - Orificio de salida de cubiertos. B - Cutlery outlet B - Öffung für besteckaustritt C - Orificio de entrada de cubiertos. C - Besteckeingabeöffnung C - Cutlery inlet D - Panel de mandos.
  • Página 15 SAM-3000 SAS-5000 / SAS-6000 CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS SAM-3000 SAS-5000 SAS-6000 2200 5400 5400 OURLY OUTPUT PIECES TUNDENLEISTUNG RODUCTION HEURE PIÈCES RODUZIONE PEZZI RODUÇÃO HORA PEÇAS RODUCCIÓN HORA PIEZAS LECTRICAL LOADING EISTUNG UISSANCE ÉLECTRIQUE OTENZA ELETTRICA OTENCIA ELÉCTRICA OTENCIA ELÉCTRICA...
  • Página 16 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730 AZPEITIA- www.sammic.com...

Este manual también es adecuado para:

Sas-5000Sas-6000

Tabla de contenido