6
O
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
(_)
(1)
(2)
(1)
(2)
Q
(1)
(2)
_)
(1)
(2)
Bottom edge of mower
Lift link adjustment nut
Unterkante des M&hwerks
Hubstangen-Stellmutter
Fond du bord de la tondeuse
I_crou de r_,glage du raccord de levage
Parte inferior de la esquina de la segadera
Tuerca de ajuste del vdrillaje de levantamiento
Bordo infedore del tagliaerba
Dade di regolazione
delrarticolazione
di sollevamento
Onderkant van de maaimachine
Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
•
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground.
Distance "A"
should be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift linkadjustment nut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
(_
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstellen.
•
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
vonder Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
DerAbstand =A"soliteauf den boiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung
notwendig
sein sollte, die
Einstellung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine
Seite
des M&hwerks
anzuheben,
die
Hubstangen-Stellmutter
auf der jeweitigen
Seite
festziehen.
Um eine Seite
des Mg=hwerks abzusenken,
die
Hubstangen -Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Stellmutter ver&ndem
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst&nde erneut prOfen
®
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe dans sa position la plus haute.
Calculer la distance au sol & pertir des milieux des borde
ext(_deurs gauche et droite du carter de coupe.
La distance A deit _tre la m6ne des deux c6t6s t= 6 mm
pr*_s.
Si le r_glage est n_cessaire, ne r6gler qu'un seul des
deux cSt_s par rapport _. rautre.
Soulever ou baisser un c6t6 de la tondeuse en ajustant
I'L_crou de r_=glagesur ce c6te.
REMARQUE:
Chaque trois tour de 1'6crou de r_glage
changera la hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
•
Rev6dfier la distance au sol apr_s le r_glage.
(_
ADJUSTE
DE LADO A LADO
•
Levante la segadere a su gesioi6n mds alta.
•
A media distancia de ambos lades de la sagadora, mida
la altura desde la parte infedor del extremo de la segadera
al suelo. La distancia =A" debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
•
Si el ajuste es necesado, haga el ajuste en un lado de la
segadora solamente.
•
Levante un lade de la segadera por apretar la tuema de
ajuste del v_dllaje de levantamiento en ese lade.
•
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del v_rillaje de levantamiento en ese lade.
NOTA:
Cada tres vueltas completes de la tuerca de ajuste
cambiard la altura de la segedore en aproximadamente
(1/
8").
Vuelva a revisar las medidas despu6s del adjuste.
Q
REGOLAZlONE
FIANCOA
FIANCO
Alzare il tagliaerba
nella posizione piO alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal borde infedore del tagliaerba al suolo. La
distanza =A" deve essere la stessa o diversa non pi_Jdi
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessado, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
•
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di
regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentam il dado di
regolazione dell'articolazione di sollevamento
su quel
lato.
NOTA:
Tre girl completi del dade di regolazione cambiano
raitezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regelazione, doontrollare le misurazioni.
LINKS/RECHTS BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet venlolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine
tot de grond.
Afstand =A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar liggen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts san _6n kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai
de bijstelmoer
vaster
aan de kant van de
maaimachine
die u hoger wilt instellen.
Draai
de bijstelmoer
looser aan de kant van de
maaimachine die u lager wilt instellen.
N.B.: Orei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na her bijstellen de hoogte opnieuw.
57