IMPORTANT SAFETY INFORMATION • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the supply socket after use and before cleaning. READ CAREFULLY AND KEEP FOR • Always allow the appliance to cool before cleaning or FUTURE REFERENCE storing. This appliance can be used by •...
PARTS Reheat function The reheat function will heat up toast that has cooled or 1. Bread slots gone cold. Press the loading handle down then press the 2. Frozen bread button reheat button. Watch the toast to ensure that it doesn’t 3.
Página 6
TURN ON YOUR CREATIVITY ® JCS (Europe) undertakes within the guarantee period to Let the Breville team help you turn on your creativity with ® repair or replace the appliance, or any part of appliance a gateway to a world of food and drinks without limits.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, sûre, sèche et horizontale. LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ • Cet appareil ne doit pas être placé sur ou près de POUR RÉFÉRENCE surfaces potentiellement chaudes (telles que des Cet appareil peut être utilisé...
AVANT D’UTILISER VOTRE GRILLE-PAIN UTILISATION DU GRILLE-PAIN Déballez soigneusement le grille-pain. Assurez-vous qu’il 1. Réglez la température de cuisson avec le contrôle de ne reste aucun élément d’emballage, notamment dans brunissage. Plus la valeur sélectionnée est élevée, les fentes à pain. plus la tartine sera foncée.
Página 9
GARANTIE TURN ON YOUR CREATIVITY ® Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera Laissez l’équipe Breville vous aider à donner libre ® demandé lors de toute réclamation sous garantie. cours à votre créativité et à découvrir un large éventail Cet appareil est garanti 2 ans à...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie das Gerät nur auf einer stabilen, sicheren, trockenen und ebenen Unterlage. LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von oder auf DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT Oberflächen, die heiß werden können (z. B. einen Dieses Gerät kann von Kindern Herd oder Kochfelder).
VOR DEM GEBRAUCH VERWENDUNG DES TOASTERS Nehmen Sie den Toaster aus der Verpackung. Entfernen 1. Stellen Sie den Bräunungsgrad mithilfe der Sie alles Verpackungsmaterial aus den Toasterschlitzen. Bräunungssteuerung ein. Je höher der ausgewählte Bräunungsgrad, desto dunkler wird der Toast. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, sichere, trockene und ebene Unterlage.
Página 12
Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser TURN ON YOUR CREATIVITY ® Garantie nicht beeinträchtigt. Diese Bedingungen Das Breville -Team eröffnet Ihnen eine neue Welt, in ® können ausschließlich durch Jarden Consumer Solutions der Ihrer Phantasie bei der Kreation neuer Speisen und (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) geändert werden.
• Asegúrese siempre de que tiene las manos secas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de manipular el enchufe o encender el aparato. LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA • Utilice siempre el aparato sobre una superficie estable, CONSULTARLAS EN EL FUTURO segura, seca y horizontal.
ANTES DE USAR EL TOSTADOR UTILIZACIÓN DEL TOSTADOR Extraiga con cuidado el tostador de su caja. Retire todo 1. Ajuste el nivel de tueste empleando el control de el embalaje del interior de las ranuras del tostador. tueste. Cuanto más alto sea el número seleccionado, más oscuras saldrán las tostadas.
TURN ON YOUR CREATIVITY ® JCS (Europe) se compromete, durante el período de Deje que el equipo de Breville fomente su creatividad ® garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier abriéndole la puerta al inagotable mundo de los parte del aparato que no funcione correctamente, de alimentos y las bebidas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Certifique-se sempre de que tem as mãos secas antes de ligar à tomada ou ligar o aparelho. LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA • Utilize sempre o aparelho numa superfície estável, REFERÊNCIA FUTURA segura, seca e nivelada. Este aparelho pode ser utilizado por •...
Página 17
ANTES DE UTILIZAR A SUA TORRADEIRA UTILIZAR A SUA TORRADEIRA Com cuidado, retire a sua torradeira da caixa. Remova 1. Defina o nível de torra utilizando o controlo de tempo. todo o material de embalagem do interior das ranhuras Quanto mais alto for o número selecionado, mais de preparação.
Página 18
TURN ON YOUR CREATIVITY ® A JCS (Europe) aceita, durante o período de garantia, reparar ou substituir o equipamento, ou qualquer Permita que a equipa Breville o ajude a ativar a sua ® parte do equipamento, que não esteja a funcionar...
• Altijd zorgen dat het apparaat op een stabiel, stevig, BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES droog en plat oppervlak staat. ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR • Dit apparaat mag niet op of in de buurt van TOEKOMSTIG GEBRUIK. oppervlakken worden geplaatst die heet kunnen Dit apparaat kan worden gebruikt worden (zoals een fornuis).
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK UW BROODROOSTER GEBRUIKEN Neem de broodrooster voorzichtig uit de doos. Verwijder 1. Stel de bruiningsinstelling in op de gewenste stand. het verpakkingsmateriaal uit de broodsleuven. Hoe hoger de instelling, hoe donkerder uw toast zal worden. Zet uw broodrooster op een stabiel, stevig, droog en vlak oppervlak, uit de buurt van de rand van het werkblad.
Página 21
Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) behoudt het TURN ON YOUR CREATIVITY ® recht deze voorwaarden te wijzigen. Het team van Breville geeft uw culinaire creativiteit een ® JCS (Europe) verplicht zich binnen de garantieperiode helpend handje en opent de deur naar een wereld van het apparaat of een onderdeel van het apparaat dat gerechten en dranken zonder grenzen.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af potentielt varme overflader (f.eks. kogeplader). LÆS OMHYGGELIGT, OG OPBEVAR DEM TIL • Nedsænk aldrig nogen del af apparatet eller ledningen FREMTIDIG BRUG og stikket i vand eller nogen anden væske. Dette apparat må...
Página 23
INDEN DU BRUGER BRØDRISTEREN SÅDAN BRUGES BRØDRISTEREN Tag brødristeren forsigtigt ud af kassen. Fjern al 1. Juster brødristningen med bruningskontrollen. Jo højere emballage fra brødrillerne. tal du vælger, desto mørkere bliver det ristede brød. Stil brødristeren på en stabil, fast, tør og plan 2.
Página 24
TURN ON YOUR CREATIVITY GARANTI ® Breville -teamet giver liv til din kreativitet og lader dig Gem venligst din kvittering, da den skal fremvises ® sammensætte retter og drikke uden grænser. Du skal ved fremsættelse af eventuelle krav i forbindelse med ikke gå...
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Dypp aldri noen del av apparatet eller strømkabelen i vann eller annen væske. LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FRAMTIDIG • Aldri la strømledningen henge over kanten av en REFERANSE benkeplate, berøre varme overflater eller få knute, bli Dette produktet kan brukes av barn sittende fast eller komme i klem.
Página 26
FØR DU BRUKER BRØDRISTEREN SLIK BRUKER DU BRØDRISTEREN Fjern brødristeren forsiktig fra emballasjen. Fjern all 1. Angi nivået på ristingen med bruningsregulatoren. Jo emballasje fra innsiden av brødåpningene. høyere tall som velges, jo mørkere blir brødet. Plasser brødristeren på en stabil, sikker, tørr og jevn 2.
Página 27
TURN ON YOUR CREATIVITY GARANTI ® La teamet fra Breville inspirere deg med en verden Ta vare på kvitteringen da den kreves ved eventuelle ® av muligheter for mat og drikke. Du trenger ikke å garantikrav. reise langt – bare slå på datamaskinen, nettbrettet Dette apparatet har en garanti på...
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA • Laitetta ei saa laittaa kuumille pinnoille (kuten kaasu- tai sähköhellalle) tai sellaisten läheisyyteen. LUE TARKOIN JA PIDÄ TALLESSA • Älä koskaan kasta laitetta tai sen virtajohtoa ja Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. fyysisesti tai henkisesti vammaiset, •...
Página 29
ENNEN LEIVÄNPAAHTIMEN KÄYTTÖÄ LEIVÄNPAAHTIMEN KÄYTTÖ Poista leivänpaahdin varovasti pakkauksestaan. Poista 1. Aseta paahtoaika paahtotummuuden säätimellä. Mitä paahtoaukoissa olevat pakkausmateriaalit. suuremman numeron valitset, sitä tummemmaksi leipä paahdetaan. Aseta leivänpaahdin vakaalle, kuivalle ja tasaiselle työtasolle loitolle tason reunasta. 2. Työnnä leipää paahtimeen. Paina käyttövipua, kunnes se lukittuu paikalleen.
Página 30
TURN ON YOUR CREATIVITY TAKKUU ® Breville -ammattilaisten avulla pääset käyttämään Säilytä tämä kuitti, sillä se on edellytys tämän takuun ® luovuuttasi ja nauttimaan uusien ruokien ja juomien alaisille reklamaatioille. rajattomista mahdollisuuksista. Apu on aina lähellä: Tälle laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu ostopäivästä...
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Använd alltid apparaten på ett stabilt, säkert, torrt och jämnt underlag. LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER • Apparaten får inte placeras på eller i närheten av LÄSA DEM IGEN underlag som kan vara varma (t.ex. häll/platta på en Denna apparat kan användas av barn gas- eller elspis).
Página 32
INNAN DU ANVÄNDER BRÖDROSTEN 3. När rostningen är klar höjs handtaget och det rostade brödet kan tas ut. Du kan lyfta handtaget uppåt, högre Ta försiktigt ut brödrosten ur lådan. Ta ut allt emballage ur än dess viloposition, för att göra det lättare att ta ut rostningsfacken.
Página 33
TURN ON YOUR CREATIVITY GARANTI ® Låt Breville -teamet ta dig med in i en kreativ värld av Behåll ditt kvitto eftersom detta krävs vid eventuella ® mat och dryck utan gränser. Du behöver inte resa långt reklamationer inom ramen för den här garantin.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Toto zařízení nesmí být umístěno v blízkosti potenciálně horkých povrchů (jako jsou například ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO plynové či elektrické plotny). POZDĚJŠÍ POUŽITÍ • Nikdy neponořujte jakoukoli část zařízení, napájecí Toto zařízení mohou používat děti od kabel nebo zástrčku do vody či jiné...
Página 35
NEŽ ZAČNETE TOPINKOVAČ POUŽÍVAT POUŽÍVÁNÍ TOPINKOVAČE Opatrně vyjměte topinkovač z krabice. Odstraňte všechny 1. Pomocí regulátoru opékání nastavte výkon obaly z otvorů pro opékání. topinkovače. Čím vyšší číslo zvolíte, tím tmavší a více opečená topinka bude. Umístěte topinkovač na stabilní, bezpečnou, suchou a rovnou pracovní...
TURN ON YOUR CREATIVITY ZÁRUČNÍ LIST ® Tým Breville vám pomůže objevit vaši kreativitu a Uschovejte si prosím doklad o koupi, bude požadován při ® otevře vám bránu do neomezeného světa jídla a nápojů. případném uplatňování této záruky. Nemusíte cestovat daleko – pouze ke svému počítači, Jak je uvedeno v tomto dokumentu, na toto zařízení...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Výrobok vždy používajte na stabilnom, bezpečnom suchom a rovnom povrchu. PREČÍTAJTE SI ICH POZORNE A ODLOŽTE SI ICH, • Spotrebič nikdy neklaďte na horúce povrchy (napríklad AK BY STE ICH V BUDÚCNOSTI POTREBOVALI plynový alebo elektrický sporák) ani vedľa nich. Spotrebič...
Página 38
PRED POUŽITÍM HRIANKOVAČA POUŽÍVANIE HRIANKOVAČA Opatrne vyberte hriankovač zo škatule. Vyberte všetky 1. Nastavte úroveň hriankovania pomocou ovládača baliace materiály zvnútra hriankovacích komôr. intenzity. Čím vyššie číslo zvolíte, tým tmavšie hrianky budú. Hriankovač položte na stabilnú, bezpečnú, suchú a rovnú pracovnú...
Página 39
TURN ON YOUR CREATIVITY ZÁRUKA ® Umožnite tímu Breville , aby rozprúdil vašu kreativitu Doklad o nákupe si uschovajte, bude ho potrebné ® otvorením brány do sveta jedla a nápojov, ktoré predložiť v prípade reklamácie podľa tejto záruky. nepoznajú hranice. Nemusíte nikam cestovať – stačí...
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A konnektorral való érintkezés, illetve a készülék bekapcsolása során a keze mindig legyen száraz. FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG • A készüléket mindig stabil, biztonságos, száraz és KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL egyenes felületen használja. A terméket 8 évesnél idősebb •...
Página 41
A KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA ELŐTT „Újramelegítés” funkció Az „újramelegítés” funkció segítségével felmelegítheti a A kenyérpirítót óvatosan vegye ki a dobozából. A már kihűlt pirítóst. Nyomja le a kart, majd nyomja le az pirítónyílásból vegyen ki minden csomagolóanyagot. „újramelegítés” gombot. Ügyeljen arra, hogy a pirítós A kenyérpirítót helyezze stabil, biztonságos, száraz ne égjen oda.
Página 42
érinti. Kizárólag a Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) jogosult TURN ON YOUR CREATIVITY ® jelen feltételeket megváltoztatni. Engedje, hogy a Breville csapata segítsen Önnek ® A JCS (Europe) vállalja, hogy a garanciális időszakon kreativitása kibontakoztatásában azáltal, hogy korlátlan belül ingyenesen megjavítja vagy kicseréli a készüléket...
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA • Utilizaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă stabilă, sigură, uscată şi plană. CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A LE • Acest aparat nu trebuie plasat pe sau lângă suprafeţe PUTEA CONSULTA ULTERIOR care pot atinge temperaturi înalte (cum ar fi plitele cu Acest aparat poate fi utilizat de copii gaz sau electrice).
Página 44
ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRĂJITORULUI DE PÂINE Funcţia de reîncălzire Funcţia de reîncălzire încălzeşte pâinea prăjită care s-a Scoateţi cu atenţie prăjitorul de pâine din cutie. Scoateţi răcit. Coborâţi mânerul de încărcare, apoi apăsaţi butonul toate materialele de ambalare din fantele de prăjire. de reîncălzire.
Página 45
TURN ON YOUR CREATIVITY ® JCS (Europe) îşi asumă, pe perioada garanţiei, obligaţia Lăsați echipa Breville să vă ajute să vă activați ® de a repara sau de a înlocui gratuit aparatul sau orice creativitatea, deschizându-vă...
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nigdy nie dotykaj wtyczki ani wyłącznika zasilania wilgotnymi rękami. UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ NA • Zawsze używaj urządzenia na stabilnej, bezpiecznej, PRZYSZŁOŚĆ. suchej i poziomej powierzchni. Urządzenie to może być używane • Tego urządzenia nie można umieszczać na żadnych przez dzieci od 8.
Página 47
PRZED UŻYCIEM TOSTERA UŻYWANIE TOSTERA Ostrożnie wyjmij toster z opakowania. Wyjmij wypełnienie 1. Ustaw poziom opiekania przy użyciu pokrętła zabezpieczające ze szczelin tostera. zrumienienia. Im wyższa wybrana wartość, tym ciemniejsza będzie grzanka. Ustaw toster na stabilnej, bezpiecznej, suchej i poziomej powierzchni roboczej z dala od krawędzi.
Página 48
TURN ON YOUR CREATIVITY GWARANCJA ® Zespół firmy Breville zaprasza Cię do świata potraw i Zachowaj dowód zakupu, ponieważ będzie on wymagany ® napojów, gdzie możesz puścić wodze swojej fantazji. w przypadku jakichkolwiek roszczeń z tytułu niniejszej Nie musisz udawać się daleko: aby odkryć naszą...