Abridor de puerta de cochera de 315mhz (76 páginas)
Resumen de contenidos para Craftsman 139.53915D
Página 1
GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo • 139.53915D Read and follow all safety rules and Leer y seguir todas las reglas de seguridad operating instructions before first use of y las instrucciones de operación antes de...
TABLE OF CONTENTS Introduction Adjustment 27-29 Safety symbol and signal word review ..... 2 Adjust the travel limits ....... . 27 Preparing your garage door .
Preparing your garage door Before you begin: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Disable locks. • ALWAYS call a trained door systems technician if garage • Remove any ropes connected to garage door. door binds, sticks or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when required.
Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your • Look at the garage door where it meets the floor. Any gap garage area to see if any of the conditions below apply to your between the floor and the bottom of the door must not exceed installation.
Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If KILLED by a closing garage door. your door is lightweight, refer to the information relating to •...
Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on contains the motor unit and all parts illustrated below. the next page. Save the carton and packing material until Accessories will depend on the model purchased.
ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the Trolley To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers To avoid installation difficulties, do not run the garage door away from the joints while assembling the rail. opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window”...
ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. • Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown.
ASSEMBLY STEP 4 Install the Belt and Attach the Belt Cap Retainer To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley. garage door opener: The ribbed side must contact the pulley. •...
ASSEMBLY STEP 5 Set the Tension • Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it firmly against the trolley. • Place a 7/16" open end wrench on the square end. Rotate the Nut Ring Slot nut about 1/4 turn until the spring releases and snaps the nut Square End ring against the trolley.
INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Unfinished OPTIONAL Ceiling CEILING MOUNT HEADER To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: BRACKET Header Wall • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door Vertical Centerline might not reverse when required.
INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket Wall Mount You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall.
INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated. •...
INSTALLATION STEP 4 Position the Opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener Follow instructions which apply to your door type as illustrated. rail on 2x4 placed on top section of door. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.
INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door Three representative installations are shown. Yours may be opener, fasten it SECURELY to structural supports of the different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide garage.
INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from Locate door control within sight of door, at a minimum height of electrocution: 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, away from • Be sure power is not connected BEFORE installing door moving parts of door and door hardware.
INSTALLATION STEP 7 Install the Lights To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens socket: back and downward until the lens hinge is in the fully open •...
INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from To avoid installation difficulties, do not run the opener at this electrocution or fire: time. • Be sure power is not connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has establish permanent wiring connection.
INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System ® Be sure power is not connected to the garage door opener The safety reversing sensor must be connected and aligned BEFORE installing the safety reversing sensor. correctly before the garage door opener will move in the down To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage direction.
INSTALLING THE BRACKETS Figure 1 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage Door door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. Track They may be installed in one of three ways, as follows.
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS Figure 5 • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with Wing Nut 1/4"-20 lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5).
INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Follow instructions which apply to your door type as illustrated Contact your door manufacturer for reinforcement kit. below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports.
ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
INSTALLATION STEP 12 Pulley Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. Trolley Outer SECTIONAL DOORS ONLY Inner Stop Bolt Trolley Trolley Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release Ring Clevis Pin Fastener...
ALL ONE-PIECE DOORS Door Bracket Ring 1. Assemble the door arm, Figure 4: Fastener Nuts • Fasten the straight and curved door arm sections together to Lock 5/16"-18 Washers the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). 5/16"...
ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Limits Without a properly installed safety reversal system, persons Limit adjustment settings regulate the points at which the door (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or will stop when moving up or down. KILLED by a closing garage door.
ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Without a properly installed safety reversal system, persons Force adjustment controls are located on the right panel of the (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of KILLED by a closing garage door.
ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or TEST KILLED by a closing garage door. • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a •...
OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. 2.
Using the Wall-Mounted Door Control To Open the Door Manually THE MOTION DETECTING CONTROL CONSOLE Press the push bar to open or close the door. Press again to To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling reverse the door during the closing cycle or garage door: to stop the door while it’s opening.
CARE OF YOUR OPENER THE REMOTE CONTROL BATTERY LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some FORCE CONTROLS To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: minor changes in door operation • NEVER allow small children near batteries. requiring some re-adjustments, •...
HAVING A PROBLEM? Bell Wire 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. •...
Bell Wire Installed Safety Reversing Sensor Your garage door opener is programmed with self-diagnostic LED or capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of Diagnostic times then pause signifying it has found a potential issue. Consult “Learn” Safety Reversing Sensor Diagnostic Chart below.
PROGRAMMING NOTICE: If this Security ✚ ® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MOTION DETECTING CONTROL CONSOLE NOTE: This method requires two people if the Keyless Entry is 1.
REPAIR PARTS Rail Assembly Parts PART DESCRIPTION 4A1008 Master link kit 41C5141-2 Complete trolley assembly 41A5665-2 Complete rail 41B4103 Spring trolley nut 144C54 Idler pulley 41A5250 Full belt assembly 12D598-1 “U” bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads Installation Parts PART DESCRIPTION 2C472-1 Motion detecting control console...
Motor Unit Assembly Parts (Down) LIMIT SWITCH ASSY. Brown Contact Wire Grey Wire Drive Gear Center Limit (Up) Yellow Contact Contact Wire PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION 41A4371 Belt Cap Retainer 41A5525-36 Cover 41A4885-4 Gear and sprocket assembly. 41A2818 Limit switch drive & retainer Complete with: Spring washer, 41D3452 Limit switch assembly...
WARRANTY RESTRICTION This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner’s manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference.
Página 40
CONTENIDO Introducción Ajustes 27-29 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ....2 Ajuste el límite del recorrido....... 27 Preparación de la puerta de su cochera .
Preparación de la puerta de su cochera ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de comenzar: Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • Quite los seguros. • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o está...
Planificación • Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de (1/4 de pulgada).
Planificación (continúa) ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES adicionales.
Inventario de la caja de cartón Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de su puerta se ilustran en la siguiente página.
Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Tuerca de Arandela de Tuerca de Resorte / tuerca del trole (1) 1/4-20 de pulg. (2) 3/8 de pulg.
MONTAJE, PASO 1 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Monte el riel e instale el trole Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN MONTAJE, PASO 2 Fije el riel a la unidad del motor Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera • Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la se dañe SERIAMENTE.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA MONTAJE, PASO 4 Instale la banda y sujete el retén de la cubierta de la Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por banda las partes móviles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras 1.
MONTAJE, PASO 5 Fije la tensión de la banda • Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del anillo de la tuerca y sujételo firmemente contra el trole. • Ponga una llave abierta de 7/16 de pulg en el extremo cuadrado. Dé vuelta a la tuerca más o menos un 1/4 de su giro completo hasta que Ranura del anillo de la tuerca se suelte el resorte y el anillo de la tuerca quede contra el trole.
INSTALACIÓN, PASO 1 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal Cielo raso INSTALACIÓN sin acabado OPCIONAL DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA LA MÉNSULA DE CABEZAL EN EL CIELO RASO Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: Pared Pedazo de madera delantera •...
Montaje en la pared INSTALACIÓN, PASO 2 Instale la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean más adecuadas para su cochera.
INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede reutilizar la antigua ménsula del cabezal con los dos espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de la ménsula, a cada lado del riel, tal y como se muestra en la ilustración.
INSTALACIÓN, PASO 4 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Coloque el abridor en posición Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10 cm Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, (2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 5 Cuelgue el abridor Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin estructurales de la cochera.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 6 Instale la unidad de control de la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la •...
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN INSTALACIÓN, PASO 7 Instale las luces Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente. Rote la •...
INSTALACIÓN, PASO 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el ADVER ENCIA • Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía abridor en este momento.
INSTALACIÓN, PASO 10 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Instale la Sistema de Protección ® Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado retroceso de seguridad.
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Figura 1 INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno Carril de frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima la puerta de 15 cm (6 pulg.) del piso.
MONTAJE Y CABLEADO Figura 5 DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA • Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulgada Tuerca de mariposa 1/4 de pulg.-20 dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta.
INSTALACIÓN, PASO 11 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Fije la ménsula de la puerta En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES NECESARIO colocar un refuerzo ANTES de instalar el marco de la Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que puerta.
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior, Instalación de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. •...
INSTALACIÓN, PASO 12 Polea Lo menos 20 cm Conecte el brazo de la puerta al trole (8 pulg.) Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. Perno de tope Trole Trole...
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula de la puerta Anillo sujetador 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4: Tuerca de 5/16 de pulg.-18 • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a Arandela de 5/16 de pulg.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste el límite del recorrido Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué...
AJUSTES, PASO 2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Ajuste la fuerza Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se panel de posterior de la unidad del motor.
AJUSTES, PASO 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Pruebe el sistema de retroceso de seguridad Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado PRUEBA debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se •...
OPERACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES 9. Si ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), DE OPERACIÓN.
Cómo usar la unidad de control de pared Cómo abrir la puerta manualmente ADVERTENCIA ADVERTENCIA LA CONSOLA DE CONTROL DE DETECCIÓN DE MOVIENMENTO Oprima el botón barra pulsadora para abrir o Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO cerrar la puerta.
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA: Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO Las condiciones climatológicas pueden CONTROLES DE FUERZA LA MUERTE: ocasionar cambios menores en la •...
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: Cable de campana El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente.
Cable de campana Sensor de seguridad de reversa instalada El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de autodiagnóstico. LED o El botón “Aprender”/LED de diagnóstico parpadeará varias veces antes de Diagnóstico detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla Botón Sensor de seguridad de reversa de diagnóstico a continuación.
CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security ✚ ® con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas.
Cómo agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL DE DETECCIÓN DE MOVIENMIENTO NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada sin llave ya está...
ACCESORIOS 139.53702 Liberador de la llave de emergencia: ® 139.53753 SECURITY✚ Control remoto de 3 funciones: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta Incluye el clip del visor. de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole.
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.