CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello
LA120209
Tensione
220-240V
Potenza
45W
Dimensioni
200 × 200 × 328 mm
Peso
2,9 kg
Superficie
±15 m²
coperta
Condizioni
Da +5°C a +40°C, ≤90% di umidità
di utilizzo
relativa dell'aria (senza condensa)
Classe di
Classe di sicurezza II /
sicurezza
CADR
100m³/ora
Lampada UV
Lunghezza d'onda: 254 nanometri
Durata di vita della lampada: Circa 20.000 ore
Filtro HEPA +
Filtro HEPA E11
carboni attivi
Durata di vita del filtro HEPA+carboni attivi: 4320h
Livello acustico Livello 1<32 dB; Livello 2<37 dB;
Livello 3<47 dB; Turbo<60 dB
CONSIGLI RELATIVI ALLO
SMALTIMENTO RIFIUTI
La confezione è interamente costituita da
materiali rispettosi dell'ambiente, che pos-
sono essere depositati presso un centro di
ČESKY
OBSAH BALENÍ
•
1 čistička vzduchu
•
1 kombinovaný filtr (1 předfiltr / filtr s ak-
tivním uhlím / filtr HEPA třídy E11)
•
1 UV-C lampa
•
1 návod k použití
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
report_p Než začnete výrobek používat,
přečtěte si všechny pokyny,
zejména následující základní
bezpečnostní upozornění.
camera_a Fotografie a jiné obrázky
produktu v tomto návodu
nebo na obalu představují co
možná nejvěrnější znázornění
výrobku, nelze však zaručit, že
výrobku dokonale odpovídají.
Tato čistička vzduchu je určena výhradně
pro čištění vzduchu v místnostech. Přístroj
je určen pro domácí použití.
report_p Pozor
Trpíte-li závažnou chorobou dýchacích cest
nebo plic, poraďte se před tím, než začnete
čističku vzduchu používat, se svým lékařem.
Výrobek není určen k použití osobami se
sníženými tělesnými, smyslovými či dušev-
ními schopnostmi (včetně dětí) ani osobami
s nedostatkem znalostí či zkušeností, pokud
na tyto osoby nedohlíží osoba odpovědná za
jejich bezpečí nebo pokud jim tato osoba
předem nesdělí pokyny týkající se použití
tohoto výrobku. Je třeba zajistit, aby si s vý-
robkem nehrály děti.
Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály a
nepoužívaly jej děti a mladiství.
E-IM-AirPurifier-001.indd 19
smaltimento selettivo locale per poter essere
utilizzati come materie secondarie. Il cartone
può essere gettato in un cassonetto di rac-
colta della carta. Le pellicole di imballaggio
devono essere consegnate ad un centro lo-
cale di smaltimento selettivo e di riciclaggio.
Quando l'apparecchio diventa inutilizzabile,
occorre smaltirlo in maniera eco-compatibile
e conformemente alle direttive in vigore.
GARANZIA LIMITATA
LANAFORM garantisce che questo prodotto
è esente da qualunque difetto di materiale
e di fabbricazione per un periodo di due
anni a partire dalla sua data di acquisto, ad
eccezione delle esclusioni sotto riportate.
La garanzia LANAFORM non copre i danni cau-
sati dalla normale usura del prodotto. Inoltre,
la garanzia di questo prodotto LANAFORM
non copre i danni causati da utilizzo abusivo
Přístroj používejte jen pro určené účely a v
souladu s pokyny v tomto návodu. Jakékoliv
nesprávné používání může být nebezpeč-
né. Výrobce nenese odpovědnost za škody
způsobené nesprávným používáním nebo
používáním, které není v souladu s pokyny.
report_p Pozor
Poctivě si pročtěte tyto poznámky! Nedo-
držení následujících pokynů může způsobit
újmy na zrdaví nebo majetku.
Obaly uchovávejte mimo dosah dětí. Mohly
by se udusit.
Nepoužívejte příslušenství, které společnost
LANAFORM nedoporučila nebo které nebylo
dodáno s výrobkem.
report_p Elektrický šok
Tato čistička vzduchu by měla být jako každý
elektrický spotřebič používána s opatrností a
pečlivostí, aby se předešlo nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Podmínky používání přístroje:
•
přístroj používejte pouze při napětí uvede-
ném na zařízení (typový štítek je na zadní
straně přístroje),
•
přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je
sám nebo jeho příslušenství viditelně
poškozené,
•
přístroj nepoužívejte při bouřce.
V případě poškození nebo poruchy přístroj
okamžitě vypněte a odpojte ze sítě. Při od-
pojování ze sítě netahejte za přívodní kabel
ani za přístroj. Přístroj nikdy nenoste ani
nedržte za přívodní kabel. Kabely udržujte
mimo horké plochy.
EN FR NL DE ES
o inadatto, cattivo uso, incidente, fissaggio di
accessori non autorizzati, modifica apportata
al prodotto o qualunque altra condizione
di qualsivoglia natura, posta al di fuori del
controllo di LANAFORM.
LANAFORM declina qualsiasi responsabilità
in relazione a qualunque tipo di danno ac-
cessorio, conseguente o speciale.
Tutte le garanzie implicite di idoneità del
prodotto sono limitate ad un periodo di due
anni a partire dalla data di acquisto iniziale,
a condizione che ne venga esibita la prova.
Una volta ricevuto l'apparecchio, LANAFORM
lo riparerà o sostituirà, a seconda dei casi, e
lo rispedirà all'utente. La garanzia può essere
esercitata solo tramite il Centro Assistenza di
LANAFORM. Qualunque attività di manuten-
zione del prodotto che non sia stata affidata
al Centro Assistenza di LANAFORM annullerà
la presente garanzia.
Před odpojením ze zásuvky přístroj vždy
vypněte.
Přístroj nikdy nezapojujte do zásuvky vlhký-
ma nebo mokrýma rukama.
Přístroj udržujte mimo zdroje tepla, aby nedo-
šlo k roztavení pouzdra a následnému požáru.
Ujistěte se, že vstupní otvor přístroje i napá-
jecí kabel nejsou v kontaktu s vodou, párou
nebo jinými kapalinami.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých
nebo výbušných směsí plynů.
Nikdy se nedotýkejte přistroje, který spadl
do vody. Přístroj okamžitě odpojte ze sítě.
Přístroj nepoužívejte, pokud je on nebo jeho
součásti viditelně poškozen.
report_p Opravy
Elektrické přístroje může opravovat pouze
odborník. Nesprávná oprava může být pro
uživatele velmi nebezpečná. Pro opravy
kontaktujte zákaznický servis nebo autori-
zovaného prodejce.
Ventilátor se nesmí otvírat.
report_p Riziko požáru
Jakékoliv nesprávné použití nebo použití v
rozporu s tímto návodem může znamenat
riziko požáru! Proto čističku vzduchu nikdy
nepoužívejte,
•
je-li zakrytá například přikrývkou, pol-
štářem atd.
•
je-li poblíž benzínu nebo jiných hořlavin.
19
15/06/2018 11:57:20
IT
CS SL HR
/ 28 Česky