Página 2
19 355 19 355 19 964 (UK) 19 964 (UK) 35 500 35 050 (UK) 19mm Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Página 4
Drücken der Taste (V) die 38 °C-Sperre überschritten werden, siehe Abb. [2]. siehe Abb. [9]. 3. Schalldämpfer (C) einschrauben, siehe Abb. [3]. 19 355: max. 80 °C 4. O-Ring der Wasserführung (D) mit beiliegendem 19 964 (UK): max. 46 °C Armaturenfett einfetten. Wasserführung (D) montieren, es ist nur eine Stellung möglich, siehe Detail Abb.
Página 5
3. Screw in sound absorber (C), see Fig. [3]. overridden by pressing button (V), see Fig. [9]. 4. Grease O-ring of race (D) with the special grease supplied. 19 355: max. 80 °C Install race (D); there is only one possible position, 19 964 (UK): max. 46 °C see detail, Fig.
Página 6
[9]. d’eau (D), une seule position possible, voir le détail fig. [3]. 19 355: maxi. 80 °C/19 964 (UK): maxi. 46 °C 5. Graisser le joint torique de l’adaptateur (E) avec la graisse spéciale pour robinetterie fournie. Visser l’adaptateur (E), Butée de température maximale [Non pas sur 19 964 (UK)]...
38 °C pulsando la tecla (V), véase la fig. [9]. 5. Untar el anillo tórico del adaptador (E) con la grasa especial 19 355: máx. 80 °C para grifería adjunta. Enroscar firmemente el adaptador (E), 19 964 (UK): máx. 46 °C véase la fig.
38 °C, vedere fig. [9]. speciale in dotazione. Montare il condotto acqua (D), è 19 355: max. 80 °C/19 964 (UK): max. 46 °C possibile solo una posizione, vedere dettaglio fig. [3]. Limitatore di temperatura con blocco [non per 19 964 (UK)] 5.
Página 9
4. Vet de o-ring van de waterloop (D) met het meegeleverde zie afb. [9]. armaturenvet in. Waterloop (D) monteren, er is slechts één 19 355: max. 80 °C stand mogelijk, zie detail afb. [3]. 19 964 (UK): max. 46 °C 5.
Página 10
3. Skruva fast ljuddämparen (C), se fig. [3]. överskridas genom att man trycker på knappen (V), se fig. [9]. 4. Smörja O-ringen för vattenstyrningen (D) med det bifogade 19 355: max. 80 °C blandarfettet. Montera vattenstyrningen (D), endast ett läge 19 964 (UK): max. 46 °C är möjligt, se detaljer fig.
Página 11
Ønskes der en højere temperatur, kan 38 °C-spærren overskrides ved at trykke på tasten (V), se ill. [9]. 3. Skru lyddæmperen (C) i, se ill. [3]. 19 355: maxs. 80 °C 4. Smør vandføringens (D) O-ring ind i vedlagte armaturfedt. 19 964 (UK): maxs. 46 °C Monter vandstyret (D), der er kun en position mulig, se detaljen ill.
Página 12
38 °C-sperren ved å trykke på knappen (V), se bilde [9]. 4. Smør O-ringen til vannføringen (D) med armaturfettet 19 355: maxs. 80 °C som følger med. Monter vannføringen (D). Bare én stilling 19 964 (UK): maxs. 46 °C er mulig, se detalj, bilde [3].
Página 13
3. Ruuvaa äänenvaimennin (C) paikalleen, ks. kuva [3]. painamalla painiketta (V), ks. kuva [9]. 4. Rasvaa vedenohjaimen (D) O-rengas oheisella 19 355: max. 80 °C erikoisrasvalla. Asenna vedenohjain (D) paikalleen, se 19 964 (UK): max. 46 °C on mahdollista vain yhdessä asennossa, ks. suurennos kuvassa [3].
Página 14
4. Posmarować pierścień oring doprowadzenia wody (D) naciśnięcie przycisku (V), zob. rys. [9]. załączonym smarem do armatur. Zamontować 19 355: maxs. 80 °C doprowadzenie wody (D), możliwe jest tylko jedno 19 964 (UK): maxs. 46 °C położenie, zob. szczegół rys. [3].
το κουµπί (V), βλέπε εικ. [9]. 5. Λιπάνετε τον ελαστικό δακτύλιο (E) της διάταξης 19 355: ανώτατο όριο 80 °C/19 964 (UK): ανώτατο όριο 46 °C προσαρµογής µε το ειδικό γράσο για µπαταρίες. Τελικός διακόπτης θερµοκρασίας [όχι για 19 964 (UK)] Βιδώστε...
Página 17
3. Zašroubujte tlumič hluku (C), viz obr. [3]. hranici 38 °C překročit stisknutím tlačítka (V), viz obr. [9]. 4. O-kroužek tělesa přívodu vody (D) namažte přiloženým 19 355: max. 80 °C mazivem na armatury. Namontujte těleso přívodu vody (D), 19 964 (UK): max. 46 °C možná...
3. Csavarozza be a (C) zajcsillapítót, lásd [3]. ábra. átléphető, lásd [9]. ábra. 4. Zsírozza be a (D) vízvezetés O-gyűrűjét a mellékelt 19 355: max. 80 °C szerelvényzsírral. Szerelje be a (D) vízterelőt, csak 19 964 (UK): max. 46 °C egy állásban lehetséges, részleteket lásd [3].
Página 19
água (D), só é possível uma posição, consultar detalhes, consultar a fig.[9]. fig. [3]. 19 355: máx. 80 °C 5. Lubrificar o O-Ring do adaptador (E) com a massa 19 964 (UK): máx. 46 °C lubrificante para misturadoras anexa. Enroscar o Limitação da temperatura [não para 19 964 (UK)]...
Página 20
1. Montaj şablonunu çıkartın, bkz. katlanır sayfa I şekil [1]. basılarak 38 °C-sınırı aşılabilir, bkz. şekil [9]. 2. Kapama tapasını (A) ve tapayı (B) sökün, bkz. şekil [2]. 19 355: maxs. 80 °C 19 964 (UK): maxs. 46 °C 3. Ses izolasyonunu (C) vidalayın, bkz. şekil [3].
Página 21
3. Zaskrutkujte tlmič hluku (C), pozri obr. [3]. zatlačením tlačidla (V), pozri obr. [9]. 4. O-krúžok telesa prívodu vody (D) namažte priloženým 19 355: max. 80 °C tukom na armatúry. Namontujte teleso prívodu vody (D), 19 964 (UK): max. 46 °C možná...
Página 22
38 °C prekoračite s pritiskanjem na gumb (V) glej sl. [9]. 3. Privijte dušilce zvoka (C), glej sl. [3]. 19 355: največja 80 °C 4. Tesnilni obroček dotoka vode (D) namažite s priloženo 19 964 (UK): največja 46 °C mastjo za armature.
Página 23
38 °C, pogledajte sl. [9]. 4. Podmažite O-prsten dovoda vode (D) priloženom mašću 19 355: maxs. 80 °C/19 964 (UK): maxs. 46 °C za armature. Montirajte dovod vode (D), moguć je samo jedan položaj, pogledajte povećani prikaz na sl. [3].
4. Смажете уплътнителния пръстен на отвеждащия да бъде надхвърлено, виж фиг. [9]. в тялото елемент (D) с приложената арматурна грес. 19 355: mакс. 80 °C Монтирайте отвеждащия в тялото елемент (D), 19 964 (UK): mакс. 46 °C възможна е само една позиция, виж детайлна фиг. [3].
3. Ieskrūvējiet trokšņu slāpētāju (C) skatiet [3.] attēlu. taustiņu (V), var pārsniegt 38 °C robežu, skatiet [9.] attēlu. 4. Ūdens caurules (D) O veida gredzenu ieziediet ar pievienoto 19 355: maxs. 80 °C ūdens maisītāja ziedi un ielieciet. Uzmontējiet ūdens 19 964 (UK): maxs. 46 °C cauruli (D), ir iespējama tikai viena pozīcija,...
4. Vandens kreipiklio (D) O formos žiedą sutepkite su temperatūros riba, žr. [9] pav. komplektuojamu maišytuvo tepalu. Sumontuokite vandens 19 355: maxs. 80 °C kreipiklį (D), galima tik viena padėtis, žr. detaliau [3] pav. 19 964 (UK): maxs. 46 °C 5.
Página 28
4. Se unge inelul O al racordului de apă (D) cu vaselina pentru armături, livrată împreună cu produsul. Se montează 19 355: max. 80 °C racordul de apă (D); este posibilă o singură poziţie; 19 964 (UK): max. 46 °C a se vedea fig.
Página 29
如果需要调高温度,可以按下按钮 (V) 修改 38 °C 这一上限, 3. 拧上吸音材料 (C),参见图 [3]。 参见图 [9]。 4. 用附带的专用润滑油脂润滑座圈 (D) 的 O 形圈。 19 355: 最大 80 °C 装上座圈 (D) ;只有一个可供安装的位置,详见图 [3]。 19 964 (UK): 最大 46 °C 5. 用附带的专用润滑油脂润滑接头 (E) 的 O 形圈。拧紧接 头 (E),参见图 [4]。...
1. Удалить монтажный шаблон, см. складной лист I, температуру 38 °C, см. рис. [9]. рис. [1]. 19 355: mаксимальное 80 °C 2. Вывернуть заглушку (А) и пробку (В), см. рис. [2]. 19 964 (UK): mаксимальное 46 °C 3. Ввернуть шумоглушитель (C), см. рис. [3].
Página 31
надфундаментная часть Комплект поставки 19 355 19 964 скрытый смеситель надфундаментная часть центральный термостат надфундаментная часть смеситель для ванны надфундаментная часть смеситель для душа гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии...
Página 32
Middle East - Africa ✆ Area Sales Office: +48 22 5432640 ✆ ✆ +357 22 465200 Argent Sydney +30 210 2712908 b ro@grohe.com.pl ✆ info@grome.com +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne ✆ ✆ +(03) 9682 1231 +62 21 2358 4751 OM UAE YEM ✆...