Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave Oven
Owner's Manual
JMV8186AA
Part No. : 8112P279-60
Form No. :
Code No. : DE68-03114A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JENN-AIR JMV8186AA

  • Página 1 Microwave Oven Owner’s Manual JMV8186AA Part No. : 8112P279-60 Form No. : Code No. : DE68-03114A...
  • Página 2: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS RECAUTIONS TO VOID When using any electrical appliance, basic safety precautions OSSIBLE XPOSURE TO should be followed, including the following: XCESSIVE ICROWAVE WARNING NERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal since open-door operation can result in harmful exposure to injury or exposure to excessive microwave energy: microwave energy.
  • Página 3 Important Safety Instructions, continued • Do not operate any other heating or cooking appliance beneath this appliance. • Do not store this appliance outdoors. Do not use near water – for • Do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming appliance.
  • Página 4 MPORTANT ROUNDING WARNING This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, Do not cut or remove the third (ground) prong from the grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire power cord under any circumstances. for the electrical current.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Checking Parts Safety ....................... 2 Contents ....................5 Your New Microwave oven ..............5 Unpack your microwave oven and check to make sure that you have all Checking Parts .......................5 the parts shown here. If any part is missing or broken, call your dealer. Setting Up Your Microwave Oven ............
  • Página 6: Setting Up Your Microwave Oven

    Setting Up Your Microwave Oven Place the pre-assembled ring in the indentation in the center of the Plug the cord into a grounded outlet. Once plugged in, the display oven. on your oven will show: ENJOY YOUR COOKING --- PRESS OPTION PAD FOR PERSONAL OPTIONS.
  • Página 7: Control Panel Buttons

    Control Panel Buttons Sensor Cook Buttons p.12 Sensor settings to cook popular foods. Auto Defrost, Rapid Defrost p.12 Sets weight of food to be defrosted. Sensor Reheat p.12 Sensor settings to reheat popular foods. Handy Helper, Kids Meals, Snack Bar p.13 Selects type of dish to be reheated.
  • Página 8: Operation

    Turning on the Power and Selecting a Using the Option feature Display Language Your new microwave oven can be customized to suit your personal tastes. Simply press Option to set these options. For your convenience, The first time you plug the power cord into an outlet, or after there has all the options are summarized in the following table: been an interruption in power, the display shows after four seconds ENJOY YOUR COOKING -- -- -- PRESS OPTION PAD FOR PER-...
  • Página 9: Selecting The Display Weight

    Selecting the Display Weight Setting the Clock AM/PM You can choose between pounds(LBS) and kilograms(KG). Press the Clock button. The display will show: SELECT AM/PM Press Option button and then press the 2 button. The display shows: LBS OR KG PRESS OPTION PAD To select AM or PM, press the Clock button.
  • Página 10: Setting The Sound Controls

    Setting the Sound Controls Setting the Child Protection Lock Press the Option button and then 5. You can lock your microwave oven when unsupervised children are around. SOUND CONTROLS PRESS OPTION PAD will appear in the display. Press the Option button and then 6. The display will show: CHILD LOCK ON/OFF PRESS OPTION Press the Option button to select ON.
  • Página 11: Setting And Using The Custom Button

    Setting and Using the Custom Button Using the Pause/Cancel Button The Custom button memorizes the time and power setting for a particu- The Pause/Cancel button allows you to clear instructions you have lar food. entered. It also allows you to pause the oven’s cooking cycle, so that you can check the food.
  • Página 12: Using The Sensor Cook Buttons

    Using the Sensor Cook Buttons Using the Auto Defrosting Button By actually sensing the humidity that escapes as food heats, this feature To thaw frozen food, enter the weight of the food and the microwave automatically adjusts the oven’s heating time for various types and automatically sets the defrosting time, power level and standing time.
  • Página 13: Using The Handy Helper Button

    Using the Handy Helper Button Kids Meals Chart Press the Handy Helper button corresponding to the food you are cooking. The display shows: MELT CHOCOLATE 1CUP CHIPS. Item Amount Remarks Press the Handy Helper button repeatedly to select the item you Chicken 1 serving •...
  • Página 14: Using The Snack Bar Button

    Using the Snack Bar Button Setting Cooking Times & Power Levels Your microwave allows you to set up to three different stages of cooking, Press the Snack Bar button corresponding to the food you are each with its own time length and power level. The power level lets you cooking.
  • Página 15: Multi-Stage Cooking

    Multi-stage Cooking Turning the Turntable On/Off Follow steps 1 and 2 in the “One-Stage Cooking” section on the previous page. For best cooking results, leave the turntable on. PRESS START OR ENTER NEXT STAGE COOKING TIME It can be turned off for large dishes. appears in the display.
  • Página 16: Setting The Auto Night Light

    Setting the Auto Night Light Setting Vent Auto Time Set The Auto Night Light can be set to come on and go off at desired times. Press Vent (4 Speed) button to select Vent fan speed. Press the Auto Night Light button. Press the Vent Auto Time Set button.
  • Página 17: How To Use The Shelf When Microwaving

    How to Use the Metal Shelf When Shelf and Reheating Microwaving To reheat on 2 levels or to reheat 2 dishes on the lower level: Multiply reheat time by 1½. • Make sure the shelf is positioned properly inside the microwave to prevent damage to the oven from arcing.
  • Página 18: Cooking Utensils

    Cooking Utensils Not Recommended • Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to be used in a Recommended Use microwave, and can shatter. • Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use for heating or • Paper bags — These are a fire hazard, except for popcorn bags that cooking.
  • Página 19: Cooking Techniques

    Cooking Techniques General Tips Stirring • Dense foods, such as potatoes, take longer to heat than lighter Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute foods. Foods with a delicate texture should be heated at a low power heat evenly.
  • Página 20: Auto Sensor Cook

    Auto Sensor Cook Important The Auto Sensor allows you to cook your food automatically by detect- • It is not advisable to use the Auto Sensor cooking feature on a ing the amount of humidity generated from the food while cooking. continuous cooking operation, i.e.
  • Página 21: Sensor Cooking Guide

    Sensor Cooking Guide • Follow the instructions below when sensor cooking different types of Food Amount Procedure food. Chicken 8 to 16 oz. Place chicken breasts on a microwave Food Amount Procedure Breast safe plate and cover with plastic wrap. Cook to an internal temperature of 170 Popcorn 3.0 ~ 3.5 oz...
  • Página 22: Sensor Reheat Guide

    Sensor Reheat Guide Auto Defrosting Guide • Follow the instructions below when sensor reheating different types • Follow the instructions below when defrosting different types of food. of food. Standard Food Procedure Food Amount Procedure Amount Plate of 1 serving Use only pre-cooked, refrigerated foods.
  • Página 23: Cooking Guide

    Cooking Guide Guide for Cooking Poultry in Your Microwave • Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe Guide for Cooking Meat in Your Microwave dish. • Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe • Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
  • Página 24: Guide For Cooking Eggs In Your Microwave

    Guide for Cooking Seafood in Your Microwave Guide for Cooking Eggs in Your Microwave • Cook fish until it flakes easily with a fork. • Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode. •...
  • Página 25: Recipes

    Recipes Broccoli and Cheese Casserole ¼ cup butter or margarine Beef and Barley Stew ¼ cup chopped onion 1½ lbs. beef stew cubes, cut into ½-inch pieces 1½ Tbs. flour ½ cup chopped onion ½ tsp. salt 2 Tbs. all-purpose flour ¼...
  • Página 26: Black Bean Soup

    Warm Potato Salad Black Bean Soup 2 lbs. small red potatoes, cut into ½-inch pieces 1 cup chopped onion 4 slices bacon (uncooked), cut into ½-inch pieces 1 clove garlic, minced ¼ cup chopped onion 2 cans (15 oz. each) black beans, drained 2 tsp.
  • Página 27: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Before you call a repair person for your oven, check this list of possible Using your microwave causes TV or radio interference. problems and solutions. • This is similar to the interference caused by other small appliances, Neither the oven’s display nor the oven operate. such as hair dryers.
  • Página 28: How To Clean The Outside

    How to Clean the Outside Light Bulb Replacement Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave Cooktop Light oven. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the micro- wave. Replace the burned-out bulb with a 20-watt halogen bulb. Case 1.
  • Página 29: Exhaust Feature

    Exhaust Feature The Vent Fan Charcoal Filter The exhaust fan has 2 metal reusable grease filters. The charcoal filter cannot be cleaned. It must be replaced. A charcoal filter can be used for removing smoke and odors in case the If the oven is installed on the wall (or cabinet) and not vented to the out- fan is not vented outside.
  • Página 30: Specifications

    Installing Charcoal Filter Specifications To install a new filter, remove plastic and other outer wrapping from the new filter. Model Number JMV8186AAB/W/S Oven Cavity 1.9 cuft Controls 10 power levels, including defrost Timer 99 minutes, 99 seconds Power Source 120 VAC, 60 Hz Power Consumption 1650 Watts Power Output...
  • Página 31: Warranty

    For one (1) year from the original retail purchase date, any part which Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-536- fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. 6247 to locate an authorized servicer.
  • Página 32 Printed in Malaysia...
  • Página 33: Four À Micro-Ondes

    Four à micro-ondes Manuel d’utilisation JMV8186AA Référence : 8112P279-60 N° formulaire : Code n° : DE68-03114A...
  • Página 34 EMARQUES DE é RéCAUTIONS POUR VITER SéCURITéIMPORTANTES une e à XPOSITION Lorsque vous utilisez un appareil électrique, quel qu’il soit, respectez strictement les consignes de sécurité fournies, l’é NERGIE ICRO-ONDES notamment les suivantes : XCESSIVE AVERTISSEMENT (a) Ne faites jamais fonctionner le four avec la porte ouverte, ce Pour réduire les risques de brûlure, de choc électrique, qui vous exposerait à...
  • Página 35 Remarques importantes de sécurité, suite • Lorsque vous ôtez le couvercle d’un contenant sortant du four, faites attention à ne pas vous faire brûler par la vapeur, au visage ou aux • Ne stockez pas l’appareil en extérieur. N’utilisez pas l’appareil à mains.
  • Página 36 NSTRUCTIONS IMPORTANTES DE AVERTISSEMENT ISE à LA TERRE En aucune circonstance vous ne pouvez couper ou retirer la troisième fiche (masse) de la prise du cordon L’appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre d’alimentation.
  • Página 37 Vérification des éléments du four Sécurité ....................2 Table des matière ..................5 Votre nouveau four à micro-ondes ............5 Sortez le four à micro-ondes de son emballage et vérifiez que toutes les Vérification des éléments du four ................5 pièces indiquées sont présentes. Si une ou plusieurs pièces sont Installation du four ....................6 manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
  • Página 38: Installation Du Four

    Installation du four Placez l’anneau pré-assemblé dans la rainure prévue à cet effet, Branchez le cordon d’alimentation à une prise de mise à la terre. au centre du four. Une fois le four branché, l’afficheur indiquera : ENJOY YOUR COOKING --- PRESS OPTION PAD FOR PERSONAL OPTIONS.
  • Página 39: Boutons Du Panneau De Commande

    Boutons du panneau de commande Boutons Sensor Cook (Cuisson par capteur) p.12 Paramètres de réglage du capteur pour la cuisson de plats traditionnels. Auto Defrost (Décongélation automatique), Rapid Defrost (Décongélation rapide) p.12 Permet de définir le poids des aliments à décongeler. Sensor Reheat (Préchauffage par capteur) p.12 Paramètres de réglage du capteur pour la Préchauffage de plats...
  • Página 40: Fonctionnement

    Mise sous tension et sélection de la Utilisation de la fonction Option langue d’affichage Vous pouvez personnaliser votre four à micro-ondes afin de l’adapter à vos besoins personnels. Il vous suffit d’appuyer sur le bouton Option Lors de la première utilisation du four ou après une coupure de courant, pour définir les options de votre choix.
  • Página 41: Configuration De L'option Display Weight (Affichage Du Poids)

    Configuration de l’option Display Sélection de l’option AM/PM de Weight (Affichage du poids) l’horloge Vous avez le choix entre l’affichage en livres (LBS) ou en kilogrammes Appuyez sur le bouton Clock (Horloge). (KG). L’afficheur indique le message suivant: CHOISIR AM/PM Appuyez sur le bouton Option, puis sur 2.
  • Página 42: Réglage Des Signaux Sonores

    Réglage des signaux sonores Activation du verrouillage enfant Appuyez sur le bouton Option, puis sur 5. Vous pouvez verrouiller votre four à micro-ondes lorsque des enfants sans surveillance sont à sa portée. SOUND CONTROLS PRESS OPTION PAD (SIGNAL SONORE ACTIF/INACTIF PRESSEZ TOUCHE OPTION) s’affiche à l’écran. Appuyez sur le bouton Option, puis sur 6.
  • Página 43: Configuration Et Utilisation Du Bouton Custom (Personnalisée)

    Configuration et utilisation du bouton Utilisation du bouton Pause/Cancel Custom (Personnalisée) (Pause/Annuler) Le bouton Custom Cook (Cuisson personnalisée) permet de mémoriser Le bouton Pause/Cancel (Pause/Annuler) vous permet d’annuler les la puissance et le temps de cuisson pour un plat spécifique. instructions saisies.
  • Página 44: Utilisation Des Boutons Sensor Cooking (Cuisson Par Capteur)

    Utilisation des boutons Sensor Cooking Utilisation du bouton Auto Defrosting (Décongélation automatique) (Cuisson par capteur) Pour décongeler des aliments surgelés, indiquez leur poids; le four à En détectant l’humidité qui s’échappe lors de la cuisson des aliments, micro-ondes détermine alors automatiquement le temps de cette fonction règle automatiquement le temps de cuisson des différents décongélation, la puissance et le temps de repo.
  • Página 45: Utilisation Du Bouton Handy Helper (Assistant)

    Utilisation du bouton Handy Helper Tableau assistant (Assistant) Elément Poids Commentaires Chocolat 1 tasse de • Placez les copeaux ou les carrés de Appuyez sur le bouton Handy Helper (Assistant) correspondant au plat que vous souhaitez préparer. L’écran affiche FONDRE fondu copeaux de chocolat dans un plat utilisable au...
  • Página 46: Utilisation Du Bouton Kids Meals (Menus Enfant)

    Utilisation du bouton Kids Meals Frites 1 portion • Disposez deux feuilles d'essuie-tout (surgelé) 2 portions dans un plat utilisable au four à micro- (Menus enfant) ondes. • Placez les frites sur les feuilles. Evitez Appuyez sur le bouton Kids Meals (Menus enfant) correspondant de surcharger le plat.
  • Página 47: Utilisation Du Bouton Snack Bar (Snack)

    Utilisation du bouton Snack Bar (Snack) Tableau des snacks Elément Poids Commentaires Appuyez sur le bouton Snack Bar (Snack) correspondant au plat que vous souhaitez préparer. Nachos 1 portion • Placez les tortilla chips sur un plat, sans L’écran indique: NACHOS 1 PORTION les faire dépasser Appuyez plusieurs fois sur le bouton Snack Bar (Snack) pour •...
  • Página 48: Définition Des Temps De Cuisson Et Des Niveaux De Puissance

    Définition des temps de cuisson et des Cuisson à une étape niveaux de puissance Pour une cuisson ne comportant qu’une étape, il vous suffit de définir le temps de cuisson. Le niveau de puissance est automatiquement défini sur Maximum. Si vous souhaitez utiliser un autre niveau de puissance, Ce four à...
  • Página 49: Cuisson À Plusieurs Étapes

    Cuisson à plusieurs étapes Activation/Désactivation du plateau tournant Observez les étapes 1 et 2 de la section “Cuisson à une étape”, à la page précédente. Pour une cuisson optimale, laissez le plateau tournant. PRESS START OR ENTER NEXT STAGE COOKING TIME Vous pouvez toutefois l’enlever lors de l’utilisation de grandes assiettes.
  • Página 50: Réglage De L'éclairage Nuit Automatique

    Réglage de l’éclairage nuit automatique Réglage de la durée de ventilation automatique Vous pouvez programmer l’activation/la désactivation de l’éclairage de nuit automatique (Auto Night Light). Appuyez sur le bouton Vent (4 Speed) (Ventilateur (4 vitesses)) Appuyez sur le bouton Auto Night Light. pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
  • Página 51: Utilisation De La Métal Clayette Dans Un Four À Micro-Ondes

    Utilisation de la Métal clayette dans un Clayette et Réchauffage four à micro-ondes Pour réchauffer sur deux niveaux ou deux plats au niveau inférieur : Multipliez le temps de réchauffage par 1½. • Veillez à ce que la clayette soit correctement positionnée dans la four afin d’éviter l’apparition d’arcs électriques.
  • Página 52: Ustensiles De Cuisine

    Ustensiles de cuisine Utilisation déconseillée • Bocaux et bouteilles en verre — le verre traditionnel est trop fin Utilisation recommandée pour pouvoir être utilisé au four à micro-ondes, où il risquerait de se • Saladiers, bols et plats en verre ou en céramique — à utiliser briser.
  • Página 53: Techniques De Cuisson

    Techniques de cuisson Conseils généraux Mélange • Les aliments denses, tels que les pommes de terre, mettent plus Mélangez les aliments au cours de la cuisson, notamment les ragoûts et longtemps à cuire que les aliments plus légers. Les aliments ayant les légumes, afin de répartir correctement la chaleur.
  • Página 54: Cuisson Par Capteur Automatique

    Cuisson par capteur automatique Important Le capteur automatique vous permet de cuire automatiquement des • Il est déconseillé d’utiliser la fonction de cuisson par capteur aliments en détectant la quantité d’humidité dégagée durant la cuisson. automatique sur plusieurs cuissons consécutives. •...
  • Página 55: Guide De Cuisson Par Capteur

    Guide de cuisson par capteur Plat Quantité Procédure • Observez les instructions ci-dessous lors de la cuisson par capteur Légumes Pour 1 à 4 Placez les légumes surgelés dans un de différents types d’aliments. surgelés personnes. plat en céramique, en verre ou en plastique, utilisable en four à...
  • Página 56: Guide De Réchauffage Par Capteur

    Guide de réchauffage par capteur Guide de décongélation automatique • Observez les instructions ci-dessous lors du réchauffage par capteur • Observez les instructions ci-dessous lors de la décongélation de de différents types d’aliments. différents types d’aliments. Plat Quantité Procédure Quantité Plat Procédure Quantité...
  • Página 57: Guide De Cuisson

    Guide de cuisson Guide de cuisson des volailles • Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à Guide de cuisson des viandes rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes). • Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à...
  • Página 58: Guide De Cuisson Des Œufs

    Guide de cuisson des fruits de mer et du poisson Guide de cuisson des œufs • Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une • Ne faites jamais cuire des œufs ni réchauffez des œufs durs dans fourchette.
  • Página 59: Recettes

    Recettes Cassolette de brocoli au fromage ¼ tasse de beurre ou de margarine Ragoût de bœuf à l’orge ½ tasse d’oignon haché 700 g (1,5 livre) de bœuf à braiser, découpé en dés 1,5 cm 1½ cuillère à soupe de farine ½...
  • Página 60: Salade De Pommes De Terre Tièdes

    Salade de pommes de terre tièdes Soupe de haricots noirs 900 g (2 livres) de petites pommes de terre rouges, découpées en dés 1 tasse d’oignon haché 1,5 cm 1 gousse d’ail émincée 4 Tranches de bacon (cru), coupé en morceaux de 1,5 cm 425 g de haricots noirs vidés ½...
  • Página 61: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage L’utilisation de votre four à micro-ondes entraîne des interférences avec un téléviseur ou une radio. • Il s’agit du même type d’interférences que celles produites par Avant d’appeler un réparateur pour votre four, vérifiez les éléments d’autres petits appareils ménagers, tels qu’un sèche-cheveux. indiqués dans la liste des problèmes courants et de leurs solutions.
  • Página 62: Nettoyage De L'extérieur De L'appareil

    Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Remplacement de l’ampoule N’utilisez pas de détergents contenant de l’ammoniac ou de l’alcool pour Eclairage de la zone de cuisson nettoyer le four à micro-ondes. L’ammoniac ou l’alcool peuvent Remplacez l’ampoule défectueuse par une ampoule halogène de 20 W. endommager l’aspect du four.
  • Página 63: Fonction D'évacuation

    Fonction d’évacuation Ventilateur Filtre à charbon Le ventilateur d’évacuation comporte deux filtres à graisse métalliques Le filtre à charbon ne peut pas être nettoyé. Il doit être remplacé. réutilisables. Si le four est installé contre un mur (ou dans un local) et qu’il n’est pas Un filtre à...
  • Página 64: Caractéristiques

    Installation du filtre à charbon Caractéristiques Pour installer un nouveau filtre, enlevez les emballages en plastique et autres recouvrant le nouveau filtre. Numéro du modèle JMV8186AAB/W/S Cavité du four 53,8 litres Commandes 10 niveaux de puissance, y compris une fonction de décongélation Programmateur 99 minutes, 99 secondes Alimentation...
  • Página 65: Eléments Non Couverts Par Les Présentes Garanties

    Contactez le revendeur auprès duquel vous avez fait l’acquisition de en panne dans le cadre d’une utilisation normale sera réparée ou l’appareil ou appelez Maytag Services , Jenn-Air Customer remplacée gratuitement. Assistance au 1-800-536-6247 (Etats-Unis) pour connaître les coordonnées d’un réparateur agréé.
  • Página 66 Imprimé en Malaisie...
  • Página 67: Horno Microondas

    Horno microondas Manual del usuario JMV8186AA N.º de pieza: 8112P279-60 Formulario: N.º de código: DE68-03114A...
  • Página 68: Instrucciones Mportantes Eguridad

    NSTRUCCIONES MPORTANTES RECAUCIONES PARA sobre s EGURIDAD la p VITAR OSIBLE Al utilizar un aparato eléctrico deben tomarse unas precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: XPOSICIó N A UNA DOSIS de e ADVERTENCIA XCESIVA NERGíA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas ICROONDAS eléctricas, incendio, daños personales o exposición a (a) No intente utilizar el horno con la puerta abierta, ya que de...
  • Página 69: Para Reducir El Riesgo De Daños Personales

    Instrucciones importantes sobre • Retire con cuidado la tapa de los recipientes y evite que el vapor vaya directamente a la cara o a las manos. seguridad (continuación) • Quite la tapa de los alimentos para bebés antes de calentarlos. Una •...
  • Página 70: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    NSTRUCCIONES MPORTANTES ADVERTENCIA sobre S EGURIDAD No corte ni extraiga la tercera toma (de tierra) del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. El aparato debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al existir una vía de NOTA escape para la corriente eléctrica.
  • Página 71: Comprobación De Los Componentes

    Comprobación de los componentes Seguridad ....................2 Índice ......................5 Su nuevo horno microondas ..............5 Desembale el horno microondas y compruebe que estén todas las Comprobación de los componentes ...............5 piezas que se muestran aquí. Si hay alguna pieza rota o que no se Instalación del horno microondas ................6 encuentre en la caja, póngase en contacto con el proveedor.
  • Página 72: Instalación Del Horno Microondas

    Instalación del horno microondas Coloque el aro premontado en la ranura del centro del horno. Conecte el horno a un enchufe con toma de tierra. Una vez enchufado, en el visor del horno aparecerá: ENJOY YOUR COOKING --- PRESS OPTION PAD FOR PERSONAL OPTIONS.
  • Página 73: Botones Del Panel De Control

    Botones del panel de control Botones Sensor Cook (Cocción con sensor) Opciones de sensor para cocinar alimentos habituales. Botones Auto Defrost (Descongelación automática) y Rapid Defrost (Descongelación rápida) Indica el peso de los alimentos que van a ser descongelados. Botón Sensor Reheat (Sensor de recalentamiento) Opciones de sensor para recalentamiento alimentos habituales.
  • Página 74: Funcionamiento

    Encendido y selección de un idioma Uso de la función de opciones para el visor Su nuevo horno microondas puede personalizarse para adaptarse a sus preferencias personales. Simplemente pulse Option (Opciones) para La primera vez que enchufe el cable de alimentación a una toma, o ajustar estas opciones.
  • Página 75: Selección De Las Unidades De Peso

    Selección de las unidades de peso Ajuste del reloj AM/PM Puede elegir entre libras (LBS) y kilogramos (KG). Pulse el botón Clock (Reloj). La pantalla mostrará: SELECCION DE AMPM Pulse el botón Option (Opciones) y, a continuación, pulse el botón 2. Para seleccionar AM o PM, pulse el botón Clock (Reloj).
  • Página 76: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Ajuste del bloqueo infantil Pulse el botón Option (Opciones) y, a continuación, pulse el El microondas puede bloquearse para que no puedan usarlo los niños botón 5. sin supervisión. En la pantalla se mostrará SOUND CONTROLS PRESS OPTION Pulse el botón Option (Opciones) y, a continuación, pulse el botón PAD (CONTROLES DEL SONIDO PULSE LA OPCIN).
  • Página 77: Ajuste Y Uso Del Botón Custom (Personalizada)

    Ajuste y uso del botón Custom Uso del botón Pause/Cancel (Pausa/ (Personalizada) cancelar) El botón Custom(Personalizada) memoriza los ajustes de tiempo y El botón Pause/Cancel (Pausa/cancelar) permite anular las potencia para un alimento en particular. instrucciones que se han introducido. También permite realizar una Pulse el botón Custom (Personalizada).
  • Página 78: Uso De Los Botones Sensor Cook (Cocción Por Sensor)

    Uso de los botones Sensor Cook Uso del botón Sensor Reheat (Cocción por sensor) (Recalentamiento con sensor) Esta función ajusta la cocción automáticamente para varios tipos y Calentar sobras y comida precocinada es fácil con este microondas cantidades de alimentos detectando la humedad que estos producen nuevo.
  • Página 79: Uso Del Botón Auto Defrost (Descongelación Automática)

    Uso del botón Auto Defrost Uso del botón Rapid Defrosting (Descongelación automática) (Descongelación rápida) Para descongelar alimentos, introduzca el peso de éstos y el La función de descongelación rápida sólo se activa automáticamente microondas calculará automáticamente el tiempo de descongelación, el cuando el alimento que descongelar pesa 500 g.
  • Página 80: Uso Del Botón Handy Helper(Ayuda A Mano)

    Uso del botón Handy Helper Diagrama de la función Handy Helper (Ayuda a mano) (Ayuda a mano) Alimento Peso Observaciones Pulse el botón Handy Helper (Ayuda a mano) que corresponda al Fundir 1 taza de • Coloque las virutas o los trocitos de tipo de alimento que esté...
  • Página 81: Uso Del Botón Kids Meals(Comida De Niños)

    Uso del botón Kids Meals Diagrama de la función Kids Meals (Comida de niños) (Comida de niños) Alimento Peso Observaciones Pulse el botón Kids Meals (Comida de niños) que corresponda al tipo de alimento que esté cocinando. Nuggets de 1 ración •...
  • Página 82: Uso Del Botón Snack Bar (Aperitivos)

    Uso del botón Snack Bar (Aperitivos) Diagrama de la función Snack Bar (Aperitivos) Alimento Peso Observaciones Pulse el botón Snack Bar (Aperitivos) que corresponda al tipo de alimento que esté cocinando. Nachos 1 ración • Coloque los triángulos de maíz sobre el La pantalla muestra: NOCHE 1 PORCION plato sin que se superpongan.
  • Página 83: Ajuste De Tiempos De Cocción Y Los Niveles De Potencia

    Ajuste de tiempos de cocción y los Cocción en una etapa niveles de potencia Para cocciones simples en una etapa, sólo es necesario ajustar el tiempo de cocción. El nivel de potencia queda ajustado automáticamente en Alto. Si desea seleccionar cualquier otro nivel, Su microondas le permite ajustar hasta tres fases distintas de cocinado, debe hacerlo usando el botón Power Level.
  • Página 84: Cocción En Varias Etapas

    Cocción en varias etapas Uso de los botones More (Más) Less (Menos) Siga los pasos 1 y 2 del apartado "Cocción en una etapa" de la página anterior. Los botones More (Más) y Less (Menos) permiten ajustar tiempos de cocción preestablecidos. En la pantalla se muestra PRESS START OR ENTER NEXT Sólo funcionan en los modos de recalentamiento con sensor, STAGE COOKING TIME (PULSE INICIO O INTRODUZCA EL...
  • Página 85: Uso Del Botón Turntable On/Off (Activar/Desactivar Plato Giratorio)

    Uso del botón Turntable On/Off (Activar/ Funcionamiento del ventilador desactivar plato giratorio) (4 velocidades) Con el plato giratorio se obtienen mejores resultados en la cocción. El ventilador elimina el vapor y los humos generados en la superficie de Sin embargo, cocinar en recipientes de gran tamaño puede hacer que el cocción.
  • Página 86: Configuración De La Iluminación Nocturna Automática

    Configuración de la iluminación Configuración del temporizador del nocturna automática ventilador La iluminación nocturna automática se puede ajustar para que se Pulse el botón Vent (4 Speed) (Ventilador (4 velocidades) para apague y encienda cuando se desee. seleccionar la velocidad del ventilador. Pulse el botón Auto Night Light (Luz nocturna automática).
  • Página 87: Cómo Usar La Metal Parrilla Del Microondas

    Cómo usar la Metal parrilla del Parrilla y recalentamiento microondas Para recalentar en dos niveles o dos platos en el nivel inferior: Debe multiplicar el tiempo por 1½. • Para evitar que se puedan producir arcos eléctricos en el horno, debe colocar la parrilla correctamente A la mitad del tiempo debe intercambiar los platos.
  • Página 88: Utensilios De Cocción

    Utensilios de cocción No recomendados • Tarros y botellas de vidrio — El vidrio corriente es demasiado Uso recomendado delgado para ser usado en el microondas y puede hacerse añicos. • Cuencos y platos de vidrio y cerámica vitrificada — Úselos para •...
  • Página 89: Técnicas De Cocción

    Técnicas de cocción Consejos generales Movimiento • Los alimentos densos, como las patatas, tardan más tiempo en Mezcle los alimentos, como por ejemplo guisos o verduras, mientras se calentarse que los alimentos ligeros. Los alimentos con una textura cocinan, para distribuir el calor uniformemente. Los alimentos situados delicada deben calentarse a un nivel de potencia bajo para evitar en la parte exterior del plato absorben más energía y se calientan más que se pongan duros.
  • Página 90: Cocción Automática Por Sensor

    Cocción automática por sensor • Si los alimentos se deben girar o remover, estas operaciones deben realizarse al final del ciclo de cocción por sensor, cuando en la pantalla haya comenzado la cuenta atrás del tiempo. El sensor automático permite cocinar los alimentos automáticamente, ya que detecta el grado de humedad generado por la comida mientras se cuece.
  • Página 91: Guía De Cocción Con Sensor

    Guía de cocción con sensor Alimentos Cantidad Procedimiento • Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando cocine Verduras 1 a 4 raciones Coloque las verduras congeladas en diferentes tipos de alimentos. congeladas un plato de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y añádales 2-4 Alimentos Cantidad...
  • Página 92: Guía De Recalentamiento Con Sensor

    Guía de recalentamiento con sensor Guía de descongelación automática • Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando • Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando descongele diferentes tipos de alimentos. recaliente diferentes tipos de alimentos. Estándar Alimentos Cantidad Procedimiento...
  • Página 93: Guía De Cocción

    Guía de cocción Guía para cocinar aves en el microondas • Ponga la carne de ave en un plato apto para microondas, en una Guía para cocinar carnes en el microondas parrilla de asado también apta para microondas. • Ponga la carne en un plato apto para microondas, en una parrilla de •...
  • Página 94: Guía Para Cocinar Pescado En El Microondas

    Guía para cocinar pescado en el microondas Tiempo de cocción/ Alimentos Indicaciones • Cueza el pescado hasta que sea fácil separar su carne en láminas Nivel de potencia con un tenedor. Gambas Tiempo de cocción: Coloque las gambas en una •...
  • Página 95: Guía Para Cocinar Huevos En El Microondas

    Guía para cocinar huevos en el Guía para cocinar vegetales en el microondas microondas • Los vegetales se deben lavar justo antes de cocinarlos. Con frecuencia no se necesita agua extra. Al cocer vegetales densos, como patatas, zanahorias y judías verdes, añada ¼ de taza de •...
  • Página 96: Recetas

    Recetas Cazuela de brócoli y queso ¼ de taza de mantequilla o margarina Estofado de buey y cebada ¼ de taza de cebolla picada 750 g de estofado de buey partido en trozos de 1,5 cm 1½ cucharadas de harina ½...
  • Página 97: Ensalada Templada De Patatas

    Ensalada templada de patatas Sopa de judías negras 500 g de patatas rojas pequeñas partidas en trozos de 1,5 cm 1 taza de cebolla picada 4 lonchas de panceta (cruda) partidas en trozos de 1,5 cm 1 diente de ajo picado ¼...
  • Página 98: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas El uso del microondas provoca interferencias en el televisor o en la radio. • Estas interferencias son similares a las producidas por otros Antes de ponerse en contacto con un técnico para que repare el horno, pequeños electrodomésticos, como los secadores de pelo.
  • Página 99: Cómo Limpiar La Superficie Exterior

    Cómo limpiar la superficie exterior Sustitución de la bambilla No utilice limpiadores que contengan amoniaco o alcohol, ya que Luz de la cocina pueden dañar las superficies del horno. Sustituya la bombilla quemada por otra halógena de 20 vatios. Carcasa 1.
  • Página 100: Sistema De Ventilación

    Sistema de ventilación Ventilador Filtro de carbón activado El ventilador de extracción consta de 2 filtros metálicos reutilizables para Este filtro no se puede limpiar. Se debe sustituir. la grasa. Si el horno está instalado en la pared (o en un armario) y no tiene Se puede utilizar un filtro de carbón activado para eliminar los humos y ventilación exterior, el aire circula a través de un filtro de carbón los olores en el caso de que el ventilador no tenga salida exterior.
  • Página 101: Instalación Del Filtro De Carbón Activado

    Instalación del filtro de carbón activado Especificaciones técnicas Para instalar un filtro nuevo, quiete el plástico y la cubierta exterior del mismo. Número del modelo JMV8186AAB/W/S Cavidad del horno 53,8 l Controles 10 niveles de potencia, incluida la descongelación Temporizador 99 minutos, 99 segundos Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz...
  • Página 102: Supuestos No Cubiertos Por Estas Garantías

    Durante un (1) año, a partir de la fecha de la adquisición del producto, Services , Jenn-Air Customer Assistance, al número 1-800-536- se reparará o sustituirá sin coste alguno cualquier pieza que falle en 6247, para encontrar un servicio autorizado.
  • Página 104 Impreso en Malasia.

Tabla de contenido