Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Parafusadeira de impacto a bateria
E
Manual de instrucciones original
Atornillador de impacto
inalámbrica
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Screwdriver
8
South America
Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 1
Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 1
TE-CI 18 Li BL
09.02.2021 14:07:23
09.02.2021 14:07:23

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-CI 18 Li BL

  • Página 1 TE-CI 18 Li BL Manual de instruções original Parafusadeira de impacto a bateria Manual de instrucciones original Atornillador de impacto inalámbrica Original operating instructions Cordless Hammer Screwdriver South America Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 1 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 1 09.02.2021 14:07:23 09.02.2021 14:07:23...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 2 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 2 09.02.2021 14:07:25 09.02.2021 14:07:25...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 3 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 3 09.02.2021 14:07:27 09.02.2021 14:07:27...
  • Página 4 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza e manutenção 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10. Visor do carregador 11.
  • Página 5 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use protetor auricular. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 6: Instruções De Segurança

    Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- 2. Segurança elétrica peitadas algumas medidas de segurança para a) O plugue de ligação da ferramenta elétrica prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia tem de ser compatível com a tomada. O atentamente este manual de instruções. Guarde- plugue nunca pode ser alterado.
  • Página 7 nadvertida. Assegure-se de que a ferramenta funcionam sem problemas, se não estão em- elétrica está desligada antes de pegá-la, de perradas e se existem peças quebradas ou transportá-la ou ligá-la à rede de energia elé- danificadas que influenciem o funcionamento trica e/ou à...
  • Página 8 6. Manutenção 6. Não deve incendiar a bateria ou expô-la a a) Deixe a ferramenta elétrica para ser reparada fogo. apenas pela rede de assistência técnica au- 7. Não deixe descarregar completamente as torizada e somente com peças de reposição baterias! originais.
  • Página 9 4. Não deve utilizar carregadores danificados. estejam estacionados ao sol. 5. Não utilize o carregador juntamente fornecido 6. Proteja as baterias contra sobreaquecimento! para carregar outros aparelhos sem fio. A sobrecarga, o carregamento excessivo ou a 6. O pack de baterias aquece quando é sujeito exposição à...
  • Página 10: Material Fornecido

    2. Descrição da ferramenta e ou ferimentos de qualquer tipo resultantes são da responsabilidade do usuário/operador e não do material fornecido fabricante. 2.1 Descrição do aparelho (Fig. 1) Chamamos a atenção para o fato dos nossos 1. Encaixe para bits aparelhos não terem sido concebidos para uso 2.
  • Página 11: Antes De Colocar Em Funcionamento

    mato e do modelo desta ferramenta elétrica carregador. podem ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada Se o pack de baterias não se conseguir carregar, uma máscara de proteção para pó adequada. verifique: 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma •...
  • Página 12: Limpeza E Manutenção

    7. Limpeza e manutenção 1 LED piscando: a bateria está vazia, carregue-a. Perigo! Todos os LEDs piscando: Retire o cabo de alimentação da tomada ou a bateria ficou totalmente descarregada e a- o acumulador antes de qualquer trabalho de presenta defeito. Uma bateria com defeito nunca limpeza.
  • Página 13: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos durante o seu transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os res- pectivos acessórios são de diferentes materiais (ex.: metal e plástico). Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial.
  • Página 14: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado Piscando Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador. Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega a bateria no modo de carregamento rápido. Desligado Ligado A bateria dispõe de 85% de carga e está...
  • Página 15 0800 742 4220. Antes de realizar o contato, recomendamos le- vantar uma descrição exata do problema, respon- dendo às seguintes perguntas:...
  • Página 16 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 16 - Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 16 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 16...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 18 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi- serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigoríficos.
  • Página 20 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Página 21 Instrucciones de seguridad especiales 8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra Con el fin de ofrecerle baterías con la máxima sobrecarga! La sobrecarga conduce rápida- densidad de energía, larga duración y seguridad, mente a un sobrecalentamiento y daño de las prestamos el mayor cuidado en su montaje.
  • Página 22: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    de la batería puede haberse realizado 9. Tener cuidado con la carga electrostática al hace más de 12 meses. Existe una alta manipular baterías: las descargas electros- probabilidad de que la batería ya esté grave- táticas provocan daños en el sistema electró- mente dañada (descarga total).
  • Página 23: Uso Adecuado

    • Comprobar que el aparato y los accesorios ¡Aviso! no presenten daños ocasionados durante el El valor de emisión de vibraciones indicado se transporte. ha calculado conforme a un método de ensayo • Si es posible, almacenar el embalaje hasta normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- que transcurra el periodo de garantía.
  • Página 24: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 6.2 Interruptor de inversión de marcha (Fig. 4 / Pos. 3) Con el interruptor deslizante situado sobre el in- Antes de la puesta en marcha del atronillador de terruptor ON/OFF puede ajustar el sentido de giro impacto inalámbrico a batería, es preciso leer las del atornillador de impacto inalámbrico y asegu- siguientes advertencias:...
  • Página 25: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.6 Cambio de herramienta (Fig. 7) Atención: Al realizar cualquier tipo de trabajo de piezas de repuesto (p.ej.,cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en el atornillador, colocar el interruptor de Peligro! inversión de marcha (3) en la posición central. Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- bajo de limpieza.
  • Página 26: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 27: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 28: Información De Servicio

    11. Información de servicio En todos los países mencionados en el certifica- do de garantía disponemos de asistencia técnica acreditada, cuyos datos de contacto podrán con- sultarse en dicho certificado. Nuestra asistencia técnica acreditada está disponible para todos los servicios necesarios, tales como mantenimiento, suministro de repuestos y adquisición de consu- mibles.
  • Página 29 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator 11.
  • Página 30 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 31: Safety Regulations

    Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 32 circumstances. 5. Using and handling the cordless tool Wear suitable work clothes. Do not wear a) Only charge the batteries in chargers that loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- are recommended by the manufacturer. thes and gloves away from moving parts. A charger that is designed for a certain type Loose clothing, jewellery or long hair can get of battery may pose a fire risk if it is used with...
  • Página 33 Information about the battery Information on chargers and the charging 1. The battery pack supplied with your cordless process tool is not charged. The battery pack has to 1. Please check the data marked on the rating be charged before you use the tool for the first plate of the battery charger.
  • Página 34: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Protection from environmental influences 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- gles. 2.1 Layout (Fig. 1) 2. Protect your cordless tool and the battery 1. Bit mount charger from moisture and rain. Moisture 2. Battery capacity indicator and rain can cause dangerous cell damage.
  • Página 35: Technical Data

    signed for use in commercial, trade or industrial mask is used. applications. Our warranty will be voided if the 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- machine is used in commercial, trade or industrial tion is used. businesses or for equivalent purposes. 3.
  • Página 36: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6.2 Changeover switch (Fig. 4/Item 3) 6.5 LED lamp (Fig. 6/Item 7) The slide switch above the On/Off switch is for The LED lamp (7) can be used in poor lighting setting the direction of rotation of the cordless conditions to illuminate the area where you want hammer screwdriver and for preventing the cord- to screw.
  • Página 37: Disposal And Recycling

    7.2 Maintenance The reprinting or reproduction by any other me- There are no parts inside the equipment which ans, in whole or in part, of documentation and require additional maintenance. papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering Subject to technical changes without prior notice.
  • Página 38: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The battery is 85% charged and ready for use.
  • Página 39: Service Information

    11. Service information We have competent service partners in all coun- tries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guaran- tee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
  • Página 40 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Página 41: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 42 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 42 - Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 42 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 42 09.02.2021 14:07:29 09.02.2021 14:07:29...
  • Página 43 Dados técnicos Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. Rotações em vazio: ......0-2900 r.p.m. Número de golpes: ......0-2900 r.p.m. Rotação reversível direita/esquerda: ....sim Encaixe para bits: ....... 1/4 “ (6,35 mm) Tensão de saída do carregador: ..... 21 V d.c. Corrente de saída do carregador: ....
  • Página 44: Certificado De Garantía (Ar)

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 45: Importante

    4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 46: Características Técnicas

    Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2900 r.p.m Número de percusiones: ....0-3000 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .......sí Alojamiento portatornillos: ... 1/4 “(6,35 mm) Tension de salida del cargador:..... 21 V d.c. Corriente de salida del cargador: ..
  • Página 47: Certificado De Garantía (Cl)

    Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 48 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2900 r.p.m Número de percusiones: ....0-3000 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .......sí Alojamiento portatornillos: ... 1/4 “(6,35 mm) Peso: ............1,4 kg máx. Diámetro del tornillo: ......8 mm Nivel de presión acústica L ....
  • Página 49: Garantía Limitada Einhell

    1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 50 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. DIRECCION : AV. CALLE 26 # 96 j-66 OF.219 Tulcán 403 y Luis Urdaneta EDIFICIO OPTIMUS Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PBX(57) 1 39063 85 servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogota • Colombia Service-co@einhell.com...
  • Página 51 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2900 r.p.m Número de percusiones: ....0-3000 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .......sí Alojamiento portatornillos: ... 1/4 “(6,35 mm) Tension de salida del cargador:....21 V d.c. Corriente de salida del cargador:.....3 A Tension de entrada del cargador ..........100-240 V~ 50/60 Hz...
  • Página 52 Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2900 r.p.m Número de percusiones: ....0-3000 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .......sí Alojamiento portatornillos: ... 1/4 “(6,35 mm) Tension de salida del cargador:....21 V d.c. Corriente de salida del cargador:.....3 A Tension de entrada del carga- dor:.......100-240 V~ 50/60 Hz...
  • Página 53 - 53 - Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 53 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 53 09.02.2021 14:07:29 09.02.2021 14:07:29...
  • Página 54 - 54 - Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 54 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 54 09.02.2021 14:07:29 09.02.2021 14:07:29...
  • Página 55 - 55 - Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 55 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 55 09.02.2021 14:07:29 09.02.2021 14:07:29...
  • Página 56 EH 02/2021 (01) Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 56 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 56 09.02.2021 14:07:29 09.02.2021 14:07:29...

Tabla de contenido