Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

MBF 1213 plus

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para H+H babyruf MBF 1213 plus

  • Página 1 MBF 1213 plus...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Bedienungsanleitung Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informa­ tionen und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf! Sicherheitshinweise WARNUNG! • Lebensgefahr durch Kabel! Kinder können sich in den Kabeln verfangen und sich erdrosseln. Stellen Sie sicher, dass sich das Kindgerät und das Netzkabel immer außerhalb der Reichweite von Babys/Kindern befinden, d.
  • Página 3 VORSICHT! • Brandgefahr durch Netzteile! Netzteile können sich erhitzen. Legen Sie keine Gegenstände auf das Netzteil. Versperren Sie nie den Zugang zum Netzteil durch Möbel oder andere Gegenstände. • Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegte Kabel! Verlegen Sie Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann. •...
  • Página 4 Verpackungsinhalt - Elterngerät (Empfänger) - 2 Netzteile - Kindgerät (Sender) - Bedienungsanleitung Bedienelemente Elterngerät 1 Netzteilanschluss 2 Nachtlicht 3 grüne LED für Betriebszustand 4 rote LED für Empfangsstärke und Ladevorgang 5 Lautsprecher 6 Mikrofon 7 Taste Lautstärke hoch 8 Taste Lautstärke runter 9 Taste Ein-/Ausschalten / Schlaflied...
  • Página 5 Kindgerät 10 Netzteilanschluss 11 Nachtlicht 12 grüne LED für Betriebszustand 13 rote LED für Empfangsstärke 14 Lautsprecher 15 Mikrofon 16 Taste Nachtlicht 17 Taste Schlaflied 18 Taste Ein-/Ausschalten / Lautstärke des Schlaflieds Elterngerät in Betrieb nehmen Das Elterngerät wird mit einer Stromversorgung über den Netzteilanschluss [1] betrieben. Mithilfe eines eingebauten Akkus können Sie das Elterngerät über eine Dauer von bis zu 7 Stunden ohne Netzteil verwenden.
  • Página 6: Akkus Laden

    Elterngerät anschließen Netzteil mit Netzteilanschluss [1] am Elterngerät und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose verbinden. Elterngerät wird automatisch eingeschaltet. Akkus laden Netzteil mit Netzteilanschluss [1] und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose verbinden. Die LED [4] blinkt. Die Akkus müssen vor der ersten Inbetriebnahme mindestens 2 Stunden geladen werden.
  • Página 7 Kindgerät anschließen Netzteil mit Netzteilanschluss [10] am Kindgerät und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose verbinden. Kindgerät wird automatisch eingeschaltet. Betriebsanzeige am Kindgerät Die LED [12] leuchtet. Kindgerät ist eingeschaltet. Betriebs-/Ladeanzeige [13] blinkt. Kindgerät befindet sich außerhalb der Reichweite. Übertragung von Sprache und Geräuschen Die Übertragung von Sprache und Geräuschen ist werkseitig aktiviert.
  • Página 8: Technische Daten

    Das Nachtlicht am Kindgerät [11] kann ein- und ausgeschaltet werden. Taste [16] drücken. Nachtlicht ist eingeschaltet. Taste [16] drücken. Nachtlicht ist ausgeschaltet. Das Nachtlicht am Elterngerät ist dauerhaft aktiv und wird, je nach Stärke der über­ tragenen Sprache bzw. Geräusche, heller. Technische Daten Spannungsversorgung - 100 - 240 V, 50 Hz, 5,0 V, 500 mA (Netzteil)
  • Página 9: Pflegehinweise

    Falls es Probleme gibt 1. Das Kindgerät überträgt keine Signale. Das Netzteil des Kindgeräts ist nicht korrekt angeschlossen. Verbinden Sie das Kindge­ rät mit Hilfe des Netzteils mit einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose. Die Geräte sind außerhalb der Reichweite aufgestellt. Stellen Sie Eltern- und Kindgerät in kürzerer Reichweite zueinander auf.
  • Página 10 Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereit­ stellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeu­ ten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
  • Página 11 ENGLISH Operating Manual Please read and observe the following information and keep this operating instruction manual safe for future reference! Safety Instructions WARNING! • Danger to life from cables! Children can become entangled and strangled in the cables. Ensure that the transmitter unit and mains cable remain at all times outside the reach of babies/children, i.e.
  • Página 12: Use As Intended

    CAUTION! • Danger of fire from the power adapter plugs! Power adapter plugs can heat up. Do not place any objects on the power adapter plugs. Never block access to the power adapter plugs with furniture or other objects. • Risk of tripping on account of improper cable routing! Route cables so that no one can trip over them.
  • Página 13: Package Contents

    Package Contents - Receiver unit - 2 power adapter plugs - Transmitter unit - Operating manual Operating Elements Receiver Unit 19 Power adapter socket 20 Night light 21 Green LED for the operating status 22 Red LED for the reception level and charging process 23 Loudspeaker 24 Microphone 25 Push-button Volume up...
  • Página 14: Transmitter Unit

    Transmitter Unit 28 Power adapter socket 29 Night light 30 Green LED for the operating status 31 Red LED for the reception level 32 Loudspeaker 33 Microphone 34 Push-button Night light 35 Push-button Lullaby 36 Push-button On / Off / Lullaby volume Starting up the Receiver Unit The receiver unit is operated from a power supply via the power adapter socket [1].
  • Página 15 Connecting the Receiver Unit Connect the power adapter lead from the power adapter socket [1] on the receiver unit to a properly installed mains power outlet. The receiver unit will switch on automatically. Charging the Batteries Connect power adapter plug with the power adapter plug adapter socket [1] to a properly installed electric mains socket.
  • Página 16: Night Light

    Operating Indicator on Transmitter Unit The LED [12] lights up. The transmitter unit is switched on. Operating/Charging indicator [13] flashes. The transmitter unit is located outside the range. Transmission of Speech and Sound The transmission of speech and sound is activated automatically. As soon as the transmitter unit recognises acoustic signals, these are transmitted to the receiver unit.
  • Página 17: Technical Data

    The night light on the receiver unit is permanently active and becomes brighter de­ pending on the volume of the transmitted speech and sound. Technical Data Power supply - 100 - 240 V, 50 Hz, 5.0 V, 500 mA (power adapter plug) - 3.7 V, 400 mA (rechargeable polymer batteries) Electrical power...
  • Página 18: Care Instructions

    There are any Problems 1. The transmitter unit does not transmit any signals. The power adapter of the transmitter unit is not correctly connected. Using the power adapter plug, connect the transmitter unit with to a properly installed mains power sock­ The units are set up outside their range.
  • Página 19 You are obliged to dispose of batteries and power adapter plugs at shops which sell batteries, or at a collection point which provides the appropriate containers. Disposal is free of charge. The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal domestic waste and that they must be brought to a collection point provided by the local public waste authorities.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Mode d'emploi Veuillez lire et observer les informations suivantes ainsi que conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin ! Consignes de sécurité ALERTE ! • Danger de mort lié aux câbles ! Les enfants peuvent se prendre dedans et s'étrangler. Assurez-vous que l'unité...
  • Página 22 PRUDENCE ! • Risque d'incendie lié aux blocs secteur ! Ceux-ci peuvent chauffer. Ne posez pas d'objets sur le bloc secteur. N'en bloquez jamais son accès par des meubles ou autres objets. • Risque de trébucher en raison de câbles posés de manière non professionnelle ! Posez les câbles de sorte que personne ne trébuche.
  • Página 23: Contenu Du Coffret

    Contenu du coffret - Unité parents (récepteur) - 2 blocs secteur - Unité bébé (émetteur) - Mode d'emploi Eléments de manipulation Unité parents 37 Raccordement bloc secteur 38 Veilleuse 39 LED verte indiquant l'état de fonctionnement 40 LED rouge indiquant la puissance de réception et la charge 41 Haut-parleur 42 Microphone 43 Touche augmentation du volume sonore...
  • Página 24 Unité bébé 46 Raccordement bloc secteur 47 Veilleuse 48 LED verte indiquant l'état de fonctionnement 49 LED rouge indiquant la puissance de réception 50 Haut-parleur 51 Microphone 52 Touche veilleuse 53 Touche berceuse 54 Touche Allumer / Éteindre / Volume sonore de la berceuse Mettre l'unité...
  • Página 25 Raccorder l’unité parents Raccorder le bloc secteur et son raccordement [1] à l'unité parents et à une prise réseau posée de manière réglementaire. L'unité parents s'allume automatiquement. Charger les piles rechargeables Raccorder le bloc secteur et son raccordement [1] à une prise réseau posée de manière réglementaire.
  • Página 26 Raccorder l'unité bébé Raccorder le bloc secteur et son raccordement [10] à l'unité bébé et à une prise réseau posée de manière réglementaire. L'unité bébé s'allume automatiquement. Témoin de fonctionnement sur l'unité bébé La LED [12] s'allume. L'unité bébé est allumée. Le témoin de fonctionnement/charge [13] clignote.
  • Página 27: Données Techniques

    Vous pouvez allumer et éteindre la veilleuse sur l'unité bébé [11]. Appuyez sur la touche [16]. La veilleuse est allumée. Appuyez sur la touche [16]. La veilleuse est éteinte. La veilleuse sur l'unité parents est toujours activée et devient plus claire avec l'aug­ mentation de puissance de la voix ou des bruits transmis.
  • Página 28: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes 1. L'unité bébé ne transmet pas de signaux. Le bloc secteur de l'unité bébé n'est pas raccordé correctement. Raccordez l'unité bébé à l'aide du bloc secteur à une prise de courant installée de façon réglementaire. Les appareils sont placés hors de portée. Placez les unités parents et bébé à une portée plus courte entre eux.
  • Página 29 Vous êtes tenus par la loi d'éliminer vos piles et batteries auprès d'un revendeur de piles ainsi qu'auprès de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est gratuite. Les icônes signifient que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et batteries dans les ordures ménagères, mais que vous devez les apporter à...
  • Página 30: Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Istruzioni d’uso Si prega di leggere e osservare le seguenti informazioni e di conservare le presenti istruzioni d’uso per futura consulta­ zione! Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! • Pericolo di vita dovuto alla presenza di cavi! Per i bambini sussiste il pericolo di inciampare in cavi non posati correttamente, con conseguente pericolo di strangolamento.
  • Página 31: Impiego Conforme

    PRUDENZA! • Pericolo di incendio dovuto alla presenza di alimentatori di rete! Gli alimentatori di rete possono surriscaldarsi. Non poggiare oggetti di alcun tipo sull’alimentatore di rete. Non ostacolare mai il libero accesso all’alimentatore di rete con mobili o altri oggetti simili. •...
  • Página 32: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione - Unità genitori (ricevitore) - 2 alimentatori di rete - Unità bambino (trasmettitore) - Istruzioni d’uso Elementi di comando Unità genitori 55 Attacco alimentatore 56 Luce notturna 57 LED verde di stato 58 LED rosso per qualità di ricezione e procedura di carica 59 Altoparlante 60 Microfono 61 Tasto Volume più...
  • Página 33: Unità Bambino

    Unità bambino 64 Attacco alimentatore 65 Luce notturna 66 LED verde di stato 67 LED rosso per qualità di ricezione 68 Altoparlante 69 Microfono 70 Tasto Luce notturna 71 Tasto Ninna nanna 72 Tasto Accensione/Spegnimento / Volume ninna nanna Mettere in funzione l’unità genitori L’unità...
  • Página 34 Collegare l’unità genitori Collegare l’alimentatore con attacco alimentatore [1] sull’unità genitori ad una presa elettrica correttamente installata. L’unità genitori si inserisce automaticamente. Caricare le batterie ricaricabili Collegare l’alimentatore con attacco alimentatore [1] ad una presa elettrica correttamente installata. Il LED [4] lampeggia. Prima della prima messa in funzione, caricare le batterie per minimo 2 ore.
  • Página 35: Ninna Nanna

    Collegare l’unità bambino Collegare l’alimentatore con l’attacco alimentatore [10] sull’unità bambino ad una presa elettrica correttamente installata. L’unità bambino si inserisce automaticamente. Spia di stato sull’unità bambino Il LED [12] è acceso. L’unità bambino è accesa. La spia di stato/di carica [13] lampeggia. L’unità...
  • Página 36: Dati Tecnici

    La luce notturna sull’unità bambino [11] si lascia accendere e spegnere. Premere il tasto [16]. La luce notturna è accesa. Premere il tasto [16]. La luce notturna è spenta. La luce notturna sull’unità genitori rimane accesa in modo permanente; l’intensità luminosa della luce aumenta man mano che aumenta l’intensità...
  • Página 37: In Caso Di Problemi

    In caso di problemi 1. L’unità bambino non trasmette più alcun segnale. L’alimentatore di rete dell’unità bambino non è collegato correttamente. Collegare l’unità bambino tramite alimentatore di rete ad una presa elettrica installata a regola d’arte. Gli apparecchi sono stati ubicati in un punto fuori portata. Correggere la posizione di unità...
  • Página 38 Per legge sussiste l’obbligo di consegnare batterie e pile presso rivenditori di batterie o centri di riciclo utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare batterie ricaricabili e pile nei rifiuti domestici, con­...
  • Página 40 NEDERLANDS Gebruikshandleiding Lees de volgende informatie door, volg de aanwijzingen op en berg deze gebruikshandleiding voor naslag op! Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! • Levensgevaar door kabels! Kinderen kunnen in de kabels verstrikt raken en zichzelf wurgen. Stel vast dat het kinderapparaat en het netsnoer zich altijd buiten bereik van baby's / kinderen bevinden d.w.z.
  • Página 41: Beoogd Gebruik

    VOORZICHTIG! • Gevaar voor brand door netvoedingen! Netvoedingen kunnen warm worden. Leg geen voorwerpen op de netvoeding. Blokkeer nooit de toegang tot de netvoe­ ding door meubels of andere objecten. • Gevaar voor struikelen door verkeerd gelegde kabels! Leg kabels zo neer dat niemand erover kan struikelen. •...
  • Página 42: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking - Oudersapparaat (ontvanger) - 2 netvoedingen - Kinderapparaat (zender) - Gebruikshandleiding Bedieningselementen Oudersapparaat 73 Aansluiting voor netvoeding 74 Nachtverlichting 75 groene led voor de gebruiksmodus 76 rode led voor ontvangststerkte en oplaadproces 77 Luidspreker 78 Microfoon 79 Toets Volume omhoog 80 Toets Volume omlaag 81 Toets In-/uitschakelen / slaapliedje...
  • Página 43 Kinderapparaat 82 Aansluiting voor netvoeding 83 Nachtverlichting 84 groene led voor de gebruiksmodus 85 rode led voor de ontvangststerkte 86 Luidspreker 87 Microfoon 88 Toets Nachtlamp 89 Toets Slaapliedje 90 Toets In-/uitschakelen / volume van het slaapliedje Oudersapparaat in gebruik nemen Het oudersapparaat wordt door middel van een stroomvoorziening via de aansluiting voor de netvoeding [1] gebruikt.
  • Página 44: Accu's Laden

    Oudersapparaat aansluiten Netvoeding door middel van aansluiting voor de netvoeding [1] met het oudersapparaat en een correct geïnstalleerde contactdoos verbinden. Oudersapparaat wordt au­ tomatisch ingeschakeld. Accu's laden Netvoeding met aansluiting voor de netvoeding [1] en een correct geïnstalleerde contact­ doos verbinden. De led [4] knippert.
  • Página 45 Kinderapparaat aansluiten Netvoeding met aansluiting voor de netvoeding [10] op het kinderapparaat en een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact verbinden. Kinderapparaat wordt automatisch ingeschakeld. Gebruiksindicator op het kinderapparaat De led [12] brandt. Kinderapparaat is ingeschakeld. Gebruiks-/laadindicator [13] knippert. Kinderapparaat bevindt zich buiten bereik. Overdracht van spraak en geluiden De verzending van spraak en geluiden is in de fabriek geactiveerd.
  • Página 46: Technische Gegevens

    De nachtverlichting op het kinderapparaat [11] kan in- en uitgeschakeld worden. Toets [16] indrukken. Nachtverlichting is ingeschakeld. Toets [16] indrukken. Nachtverlichting is uitgeschakeld. De nachtverlichting op het oudersapparaat is continu actief en wordt, afhankelijk van de sterkte van de verzonden spraak c.q. geluiden, sterker. Technische gegevens Voedingsspanning - 100 - 240 V, 50 Hz, 5,0 V, 500 mA...
  • Página 47: Gescheiden Inzameling

    Als er problemen zijn 1. Het kinderapparaat verzendt geen signalen. De voedingseenheid van het kinderapparaat is niet correct aangesloten. Verbind het kinderapparaat door middel van de voedingseenheid met een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact. De apparaten zijn buiten het bereik opgesteld. Stel het ouders- en kinderapparaat dichter bij elkaar op.
  • Página 48 U bent wettelijk verplicht accu's en batterijen bij leveranciers of officiële KCA-depots waar speciale bakken klaarstaan veilig in te leveren. De afvoer is kosteloos. De symbolen betekenen dat u accu's en batterijen in geen geval in het huisvuil mag gooien en ze via inzamelingspunten milieuverantwoord moet afvoeren. Verpakkingsmaterialen voert u af volgens de lokale voorschriften.
  • Página 49: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL Manual de instrucciones ¡Lea la información que se indica a continuación y conserve este manual de instrucciones para futuras consultas! Advertencias de seguridad ¡AVISO! • ¡Peligro de muerte producido por los cables! Los niños pueden enredarse en los cables y estrangularse. Asegurarse de que tanto el dispositivo del bebé...
  • Página 50: Uso Previsto

    ¡PRECAUCIÓN! • ¡Peligro de incendio producido por las fuentes de alimentación! Las fuentes de alimentación pueden calentarse. No coloque ningún objeto sobre la fuente de alimentación. Procure no bloquear nunca el acceso a la fuente de alimentación con muebles u otros objetos. •...
  • Página 51: Contenido Del Embalaje

    Contenido del embalaje - Dispositivo de los padres (receptor) - 2 fuentes de alimentación - Dispositivo del bebé (transmisor) - Manual de instrucciones Elementos de mando Dispositivo de los padres 91 Conexión de la fuente de alimentación 92 Luz nocturna 93 LED verde para el estado de servicio 94 LED rojo para la potencia receptora y el proceso de carga 95 Altavoz...
  • Página 52: Poner En Servicio El Dispositivo De Los Padres

    Dispositivo del bebé Conexión de la fuente de alimentación Luz nocturna LED verde para el estado de servicio LED rojo para la potencia receptora Altavoz Micrófono Tecla Luz nocturna Tecla Nana Tecla Activar/desactivar / Volumen de la nana Poner en servicio el dispositivo de los padres El dispositivo de los padres se acciona mediante alimentación eléctrica con la conexión de la fuente de alimentación [1].
  • Página 53: Poner En Servicio El Dispositivo Del Bebé

    Conectar el dispositivo de los padres Enchufar la fuente de alimentación a la conexión correspondiente [1] en el dispositivo de los padres y a una caja de enchufe de red correctamente instalada. El dispositivo de los padres se encenderá automáticamente. Cargar las baterías recargables Enlazar la fuente de alimentación con la conexión de la fuente de alimentación [1] y una caja de enchufe de red correctamente instalada.
  • Página 54: Transmisión De Lenguaje Y Ruidos

    Conectar el dispositivo del bebé Enchufar la fuente de alimentación a la conexión correspondiente [10] en el dispositivo del bebé y a una caja de enchufe de red correctamente instalada. El dispositivo del bebé se encenderá automáticamente. Indicador de servicio en el dispositivo del bebé El LED [12] se ilumina.
  • Página 55: Luz Nocturna

    Luz nocturna El dispositivo de los padres y el del bebé disponen de luz nocturna incorporada [2, 11]. La luz nocturna del dispositivo del bebé [11] puede activarse y desactivarse. Pulsar la tecla [16]. La luz nocturna está conectada. Pulsar la tecla [16]. La luz nocturna está...
  • Página 56 Dimensiones (altura x an­ - 128 x 96 x 36 mm chura x profundidad) Características especiales - 3 nanas - Luz nocturna En caso de que aparezcan problemas 1. El dispositivo del bebé no transmite ninguna señal. La fuente de alimentación del dispositivo del bebé no está correctamente conectada. Enchufe el dispositivo del bebé, con la ayuda de la fuente de alimentación, a una caja de enchufe de red correctamente instalada.
  • Página 57: Advertencias De Cuidado

    Advertencias de cuidado Limpiar las superficies de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas. No utilizar detergentes ni disolventes. Eliminación Si desea eliminar el aparato, llévelo al punto de recogida del organismo de elimina­ ción local (por ejemplo, al centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos antiguos están obligados a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos a un punto de recogida clasificada de basuras.
  • Página 59 D Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.olympia-vertrieb.de. G Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de. F Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité...
  • Página 60 Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. All rights reserved. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques et de contenu. Con riserva di modifiche tecniche e al contenuto. Inhoudelijke en technische wijzigingen voorbehouden. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de contenido.

Tabla de contenido