Página 1
ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, INSTALADOR: INCLUSO LA MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES. ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL MODEL/MODELO 810-8640-S PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
GENERAL WARNINGS WARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. •...
WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. We recommend your grill be situated at least 10 feet (3.1 m) from buildings.
Página 6
CYLINDER SPECIFICATIONS: When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339 Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
WARNING FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder. • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. •...
Página 8
WARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak Testing" in this manual for proper procedures. WARNING The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used. •...
DANGER LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
6. Check each place listed (A–H) for growing bubbles which indicates a leak. 7. Turn off gas supply at cylinder valve. 8. Tighten any leaking connections. 9. Repeat soapy water test until no leaks are detected. 10. Turn off gas supply at cylinder valve until you are ready to use your grill. 11.
WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. WARNING LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly. 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill.
TURNING OFF THE GRILL: 1. Turn off the cylinder valve. 2. Make sure that all burners are off. The red indicator light above the ON/OFF switch for the burners should not be lit. Note: Turn off LP cylinder first to prevent gas from being left in the system under pressure.
THE SIDE BURNER: • The side burner can be used to prepare side dishes such as beans, potatoes, corn, or to warm sauces. • The burner valve can be adjusted from high to low depending upon your cooking demands. WARNING •...
Página 14
THE CONVECTION OVEN: The convection oven can be used to bake your favorite cookies, cakes, pies, brownies, etc. We do not recommend the use of roasting bags, plastic or glass containers in the oven. For best results, it is recommended that you preheat the convection oven for 5 minutes at 400°F (204.4°C) temperature. 1.
GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood. • When using a platter to carry raw meat, uncooked poultry or seafood to the grill, make sure to wash the platter thoroughly with soap and hot water before placing cooked foods back on the platter or use different platters for raw and cooked foods.
PROPER CARE & MAINTENANCE • To protect your grill from excessive rust, the unit must be kept clean and covered at all times when not in use. • Wash cooking grills and heat distribution plates with hot, soapy water, rinse well and dry. Lightly coat cooking grill with vegetable oil or vegetable oil spray.
Página 17
BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods or from the climate your grill is exposed to. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage. If found, replace the burner. •...
WARNING TRANSPORTING AND STORAGE: • Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces. • Make sure that cylinder valve is shut off. After moving the grill check that all gas connections are free of leaks. Refer to instructions for Leak Testing. •...
TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. • Burner will not light 3. Burner may not be properly seated. 4.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Your grill's serial number and model number, and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found beneath the control panel, on the back of the grill or on the side of the grill body, under the side shelf.
Página 21
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: Wash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner. For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush. Cleaning Porcelain-Finished Cast-Iron Cooking Grills: Wash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed.
READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT. ® The following provided tools are required to assemble this Charmglow Gourmet Gas Grill with Electronic Controls: • Screwdriver...
Página 23
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.brinkmann.net FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT: www.grillpartsonline.com (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
Página 24
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. Lay cardboard Side Table Grill Body Assembly Side Table down to protect grill finish and assembly area. CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary.
Página 25
Step 4 Place the heat distribution plates on the lower ledge above the burners. Insert the rear of warming rack to the Step 5 Side Burner Grate holes in back panel. Place the cooking grills on the ledge above the heat distribution plates. Warming Rack Step 6 Insert the rear of warming rack to...
REPLACEMENT PARTS LIST Part No: Part Description: Part No: Part Description: 8640-17 Rotisserie Kit 8640-1 Hood Inner Panel 8640-18 Side Tables 8640-2 Hood Handle 8640-19 Side Burner Shelf Kit 8640-3 Logo 8640-20 Side Burner Tray 8640-4 Temperature Gauge 8640-21 Side Burner Orifice Viewing Hole Lid 8640-5 Hood 8640-22...
Página 28
Part No: Part Description: Part No: Part Description: 8640-33 Main Burner Gas Tube-R 8640-61 Heat Insulation Panel for Control Panel 8640-34 Thermocouple 8640-62 Heat Insulation Panel for Touch PCB 8640-35 Motor Mount Bracket Kit 8640-63 Drawer Kit 8640-36 Rotisserie Motor Kit 8640-64 Trim Box Bracket 8640-37...
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD QUEREMOS QUE USTED ENSAMBLE Y UTILICE SU PARRILLA CON LA MAYOR SEGURIDAD POSIBLE. LA FINALIDAD DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES ATRAER SU ATENCIÓN A LOS POSIBLES RIESGOS INHERENTES EN EL ENSAMBLADO Y USO DE SU PARRILLA.
ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Nunca utilice gas natural en una unidad hecha para gas propano líquido. • Nunca utilice briquetas de carbón vegetal o de leña en una parrilla de gas. Los trocitos para impartir sabor deben permanecer en una caja metálica para el ahumado para guardar la ceniza y prevenir incendios. •...
ADVERTENCIA • PARA USO EXTERNO ÚNICAMENTE. NO opere su parrilla adentro o en áreas cerradas como una cochera, un cobertizo o un pasadizo techado abierto. • Use su parrilla AFUERA en un lugar bien ventilado lejos de viviendas u otros edificios para evitar peligros relacionados con la acumulación de gas y vapores tóxicos.
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO: Al comprar o cambiar el cilindro para su parrilla de gas, fíjese que haya sido hecho y marcado conforme a las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los EE.UU. (DOT) o de la Norma Nacional Canadiense, CAN/CSA-B339 para cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancía peligrosa y de la comisión, como sean pertinentes;...
ADVERTENCIA CÓMO LLENAR EL CILINDRO DE GAS LP: • Deje que sólo distribuidores calificados de gas LP llenen o reparen debidamente su cilindro. • Los nuevos tanques deben ser purgados antes del llenado; notifíquele al distribuidor de gas LP si está...
ADVERTENCIA • Nunca use su parrilla sin antes revisar todas las conexiones y mangueras para detectar fugas. Consulte la sección sobre "Prueba de detección de fugas" de este manual para seguir los métodos indicados. ADVERTENCIA Deben utilizarse el regulador de la presión y el ensamblado de la manguera incluidos con su parrilla de gas.
PELIGRO PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para evitar un incendio o riesgo de explosión: • NO fume ni permita fuentes ignífugas en la zona donde realice la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AFUERA y sólo en una zona bien ventilada. •...
6. Revise cada lugar mencionado (A–H) para ver si salen burbujas que indicarán una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Apriete todas las conexiones donde detectó fugas. 9. Repita la prueba de detección de fugas con agua jabonosa hasta ya no ver burbujas. 10.
ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en este manual. NO se salte ninguna advertencia e instrucción contenida en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. ABRA LA CUBIERTA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que los vapores no se acumulen dentro de su parrilla.
CÓMO APAGAR LA PARRILLA: 1. Cierre la válvula del cilindro. 2. Cerciórese de que todos los quemadores hayan sido apagados. La luz indicadora roja para los quemadores situada encima del interruptor “ON/OFF” no debe encenderse. Note: Cierre el cilindro de gas LP primero para prevenir que el gas permanezca en el sistema bajo presión.
EL QUEMADOR LATERAL: • El quemador lateral puede ser utilizado para preparar platillos secundarios como frijoles, papas, elotes o bien para calentar salsas. • La válvula del quemador puede ser ajustada de la posición alta a la baja según la intensidad del uso. ADVERTENCIA •...
EL HORNO DE CONVECCIÓN: El horno de convección puede utilizarse para hornear sus galletas, pasteles, pays, tartas y panqués favoritos, etc. No recomendamos usar bolsas o recipientes de plástico o vidrio en el horno. Para resultados óptimos, recomendamos que usted precaliente el horno de convección por 5 minutos a temperatura de 400°F (204.4°C).
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese las manos muy bien con agua caliente y jabón antes de manipular comida y después de manipular carne cruda (res, cerdo, aves de corral) y pescado y mariscos crudos. • Si utiliza un platón para llevar carne cruda, aves de corral, pescado o mariscos crudos a la parrilla, no se olvide lavar el platón muy bien con agua caliente y jabón antes de poner la comida cocida nuevamente sobre el platón o use platones distintos para alimentos crudos y cocidos.
DEBIDO CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Con el fin de proteger su parrilla de la oxidación excesiva, debe mantener su unidad limpia y cubierta en todo momento cuando no la utilice. • Lave las parrillas para cocinar y las placas de distribución térmica con agua caliente jabonosa, enjuague bien y seque.
ENSAMBLADO Y MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR • Aunque sus quemadores son de acero inoxidable, pueden corroerse debido al calor extremo y los ácidos de los alimentos que se asan o también de las inclemencias del tiempo a las que su parrilla está expuesta. Inspeccione los quemadores con regularidad para detectar grietas, agujeros anormales y otros indicios de daño por corrosión.
ADVERTENCIA TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO: • Nunca mueva una parrilla cuando esté caliente o cuando objetos se encuentren encima de las superficies para cocinar. • Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, fíjese que ninguna conexión del gas tenga fugas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: Posibles causas: 1. Revise si hay suficiente gas en el cilindro de gas LP. 2. Mala chispa del electrodo. Revise si la parrilla se enciende con el fósforo. El electrodo o colector pueden necesitar un ajuste. •...
LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES El número de serie y de modelo de su parrilla, así como la información de contacto para el Servicio al Cliente de Brinkmann, están impresos en la etiqueta plateada situada debajo del panel de control ya sea en la parte trasera de la parrilla o al lado del cuerpo de la parrilla, bajo el anaquel lateral.
Página 48
LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Cómo limpiar parrillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las parrillas con detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes de usarlas por primera vez y cuando sea necesario. NO utilice un limpiador para hornos comerciales. Para residuos de comida difíciles de quitar, use un desengrasador y una fibra o un cepillo para limpiar latón.
ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR O UTILIZAR SU PARRILLA. RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS COLABOREN EN EL ENSAMBLADO DE ESTA UNIDAD. Las siguientes herramientas son indispensables para ensamblar esta parrilla de gas Charmglow® Gourmet Gas Grill with Electronic Controls: • Destornillador LISTA DE PIEZAS:...
Página 50
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.brinkmann.net PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.grillpartsonline.com (Se requerirá el comprobante de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
Página 51
Escoja un área abierta y libre de escombros para el ensamblado y Ensamblado Del pídale a un amigo que le ayude a Cuerpo De La Parrilla Mesa Lateral Mesa Lateral ensamblar su parrilla. Ponga cartón debajo para proteger al acabado de la parrilla y al área del ensamblado.
Página 52
Paso 4 Coloque las placas de distribución Inserte la parte térmica sobre el escalón inferior trasera de la rejilla de situado encima de los quemadores. calentamiento en los Emparrillado Del Paso 5 orificios del panel Coloque las parillas para cocinar Quemador Lateral trasero.
LISTA DE PIEZAS DEL REEMPLAZO No. De La Descripción No. De La Descripción Parte: De la Parte: Parte: De la Parte: 8640-1 Panel Interno De la Capilla 8640-15 Parrillas Para Cocinar 8640-2 Manija De La Capilla 8640-16 Rejillas De Calentamiento 8640-3 Logo 8640-17...
Página 55
No. De La Descripción No. De La Descripción Parte: Parte: De la Parte: De la Parte: 8640-59 PCB Del Tacto Para El Horno 8640-28 Dispositivo De La Ignición 8640-60 Equipo Del Panel De Contro 8640-29 Panel Izquierdo Del Bastidor Del Tazón De Fuente 8640-61 Panel Del Aislamiento De Calor Para El...
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ® ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE CHARMGLOW GOURMET 4 BURNER ELECTRONIC GRILL TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE.