Resumen de contenidos para Arrow Storage Products SPACEMAKER DBBWESEU
Página 1
01BR 722180716 Owner’s Manual & Assembly Guide Model No. / Modèl n° / N.° de modelo / Modell Nr. / N. modello www.arrowsheds.com / Modelo No. / Modelnr. SPACEMAKER® Deck Box DBBWESEU DBBWANEU Boîte de pont Caja de la cubierta PATENT / BREVET / PATENTE Deck Box Scatola ponte...
Página 2
02BM attention Manuel de l’utilisateur bords coupants et guide d’assemblage Toujours porter des gants pour réduire le risque de blessure ! DIMENSIONS DU COFFRE Dimensions extérieures Dimensions intérieures Zone d’entreposage (de rebord d’abattant à rebord d’abattant) (de paroi à paroi) Largeur Profondeur Hauteur...
Página 3
03BR Attenzione Manuale per l’utente e Bordi taglienti guida al montaggio Indossare sempre i guanti da lavoro per limitare il rischio di lesioni. DIMENSIONI UNITÀ Area di Dimensioni esterne Dimensioni interne riponimento (da bordo a bordo del coperchio) (da parete a parete) Larghezza Profondità...
BEFORE YOU BEGIN... Safety precautions MUST be followed at all times throughout the construction of your Storage Unit! •Care must be taken when handling various pieces of your Storage Unit since many contain sharp edges. Please wear work gloves, eye protection and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your Storage Unit.
Página 5
AVANT DE COMMENCER... FR-02L Les mesures de précaution doivent IMPÉRATIVEMENT être respectées en permanence tout au long du montage du coffre de rangement. bords coupants • Faire preuve de précaution pour manipuler les différentes pièces du coffre de rangement car elles présentent de nombreux bords coupants. • Veiller à porter des gants de travail, une protection oculaire et des manches longues pour assembler ou effectuer toute opération d’entretien sur le coffre de rangement.
Página 6
SP-02L ANTES DE EMPEZAR… DEBE seguir las precauciones de seguridad en todo momento durante la construcción de la unidad de almacenamiento. bordes fi losos •Debe tener cuidado al manipular las distintas piezas de la unidad de almacenamiento ya que tienen bordes fi losos. Use guantes de trabajo, protección para los ojos y mangas largas cuando ensamble o realice cualquier trabajo de mantenimiento en la unidad de almacenamiento.
Página 7
GE-02L BEVOR SIE MIT DER MONTAGE BEGINNEN ... Die Sicherheitsmaßnahmen MÜSSEN jederzeit befolgt werden, während Ihre Gartenbox montiert wird! •Verschiedene Teile Ihrer Gartenbox müssen vorsichtig gehandhabt werden, scharfe Kanten denn viele haben scharfe Kanten. Bitte tragen Sie Arbeitshandschuhe, Schutzbrille und langärmelige Kleidung, wenn Sie Ihre Gartenbox montieren oder instand halten.
Página 8
PRIMA DI INIZIARE… IT-02L Durante la costruzione dell’unità di riponimento, le norme di sicurezza DEVONO essere rispettate in qualsiasi momento. Bordi taglienti •Prestare la dovuta attenzione quando si maneggiano le varie parti dell’unità di riponimento, perché potrebbero presentare bordi taglienti. Quando si monta l’unità...
Página 9
ANTES DE COMEÇAR... PT-02L Precauções de segurança DEVEM ser seguidas durante toda a construção de sua Unidade de Armazenagem! bordas afi adas •Todo cuidado deve ser tomado ao manusear as várias peças de sua unidade de armazenagem já que muitas delas apresentam bordas afi adas. Use luvas de trabalho, protetor ocular e mangas compridas ao montar ou executar qualquer manutenção em sua unidade de armazenagem.
Página 10
VOORDAT U BEGINT... DU-02L Veiligeidsvoorzieningen MOETEN altijd gevolgd worden door de hele constructie van uw Opslagunit. •Zorg dient te worden besteed wanneer verschillende delen van uw opslagunit Scherpe randen worden gehanteerd omdat vele scherpe randen hebben. Draag a.u.b. werkhandschoenen, oogbescherming en lange mouwen wanneer uw opslagunit wordt geassembleerd of wanneer er ongeacht welk onderhoud wordt gepleegd.
Página 11
11BR PARTS / PIÈCES / PIEZAS / TEILE / PEZZI / PEÇAS / ONDERDELEN (14) (24) B (1) A (1) D (1) C (1) E (2)
Página 12
12BR Confi rm that all hardware and parts are present before attempting to assemble your Storage Unit. For missing or damaged parts contact Customer Service. Do not return to store. Vérifi er la présence de toutes les pièces et la visserie avant de commencer à assembler le coffre de rangement.
Página 13
13BR ASSEMBLY BY KEY NO. / PIÈCES PAR N° DE REPÈRE / ENSAMBLAJE POR N.º DE REFERENCIA / MONTAGE NACH LFD. NR. / MONTAGGIO PER N. DI RIF. / MONTAGEM POR CHAVE Nº / ASSEMBLAGE PER SLEUTELNR.
CARE & MAINTENANCE... Exterior Care: For a long lasting fi nish clean the exterior surface. We recommend washing with a mild soap solution. DO NOT use power washing, bleach, ammonia, or caustic cleaner to clean your storage unit. Using a spray automotive type wax periodically on the exterior is highly recommended if you are in a high humidity or coastal climate region.
Página 22
SOINS ET ENTRETIEN ... FR-13V Soin extérieur : Pour assurer la durabilité de la fi nition, nettoyer la surface extérieure. Il est conseillé de la laver avec une solution de savon doux. NE PAS utiliser de jet sous haute pression, eau de Javel, ammoniac ou produit caustique pour nettoyer le coffre de rangement.
SP-13V PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN... Protección exterior: Para un acabado de larga duración, limpie la superfi cie exterior. Le recomendamos que la lave con una solución de jabón suave. NO utilice una hidrolavadora, lejía, amoníaco ni productos cáusticos de limpieza para limpiar su unidad de almacenamiento. Se recomienda fi rmemente utilizar periódicamente una cera para automóviles en aerosol en el exterior si se encuentra en una región de clima costero o de mucha humedad.
Página 24
PFLEGE & INSTANDHALTUNG ... GE-13V Außenpfl ege: Damit Sie lange Freude an Ihrer Gartenbox haben, sollten die Außenfl ächen gereinigt werden. Wir empfehlen, sie mit einer milden Seifenlauge abzuwaschen. Reinigen Sie Ihren Geräteschuppen NICHT mit Hochdruckreinigern, Bleiche, Ammoniak oder alkalischen Reinigern. Wenn Sie in einem Klima mit hoher Luftfeuchtigkeit oder in einer Küstenregion wohnen, empfehlen wir Ihnen dringend, regelmäßig ein Autowachs zum Aufsprühen zu verwenden.
CURA E MANUTENZIONE… IT-13V Cura della parte esterna: Per garantire una lunga durata della fi nitura, pulire la superfi cie esterna. Consigliamo di lavare con una soluzione di sapone delicata. NON utilizzare idropulitrice, candeggina, ammoniaca o un detergente caustico. Si consiglia di applicare a cadenza regolare uno strato di cera spray per automobili alla parte esterna, se l’unità...
CUIDADOS e MANUTENÇÃO... PT-13V Cuidados externos: Para um acabamento duradouro limpe a superfície externa. Recomendamos lavar com uma solução de detergente suave. NÃO lavar com jato de água de alta pressão ou usar alvejante, amônia ou limpadores cáusticos para limpar sua unidade de armazenagem. Utilizar periodicamente uma cera do tipo automotiva em spray na parte externa é...
Página 27
ZORG EN ONDERHOUD... DU-13V Zorg voor de buitenkant: Reinig het buitenoppervlak voor een lang durende afwerking. Wij bevelen aan om met een zachte zeepoplossing te wassen. GEBRUIK GEEN bekrachtigde wasspuit, bleekmiddel, ammoniak of bijtend schoonmaakmiddel om uw opslagunit schoon te maken. Het af en toe gebruik van een auto type spraywas op de buitenkant wordt ten hoogste aangeraden als u in een gebied met hoge vochtigheid of in een kustregio bent.