Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Akva
WMF Filterkaraffe
Bedienungs- und Pflegehinweise
WMF Filter Decanter
Instructions for Use and Care
Carafe filtrante WMF
Conseils d'utilisation et d'entretien
Jarra de filtro de agua WMF
Indicaciones de manejo y cuidado
Caraffa con filtro WMF
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
WMF 滤水壶
操作和保养指南

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WMF Akva

  • Página 1 Bedienungs- und Pflegehinweise WMF Filter Decanter Instructions for Use and Care Carafe filtrante WMF Conseils d‘utilisation et d‘entretien Jarra de filtro de agua WMF Indicaciones de manejo y cuidado Caraffa con filtro WMF Istruzioni per l‘uso e la manutenzione WMF 滤水壶...
  • Página 2 Die Longlife Filterkartusche mit der doppelten Wir- ersten Nutzung 5 Minuten in Leitungswasser zu die erste gefilterte Wasserfüllung wegzuschütten WMF wirkt doppelt. Es entzieht Kalk und andere kung entkalkt und reduziert geschmacksbeein- legen. Wasser danach bitte wegschütten oder zum oder zum Gießen zu verwenden. Die Filterkaraffe geschmacksbeeinträchtigende Stoffe und minerali-...
  • Página 3 Leitungswasser wieder offiziell als unbedenklich Filter reduziert werden können, sind nicht in jedem Karaffe, Trichter und Deckel entsprechend der Hin- WMF Produkte werden nach strengsten Quali- freigegeben wird, muss das Wasserfiltersystem ge- Trinkwasser vorhanden. weise zur Bedienung mit mildem Seifenwasser zu tätsanforderungen gefertigt.
  • Página 4 The battery for the consumption indicator is system. You can fill with water when the lid is Your WMF filter carafe is now ready for use. By using a water filtration system and not using enclosed separately and must be fitted before the closed.
  • Página 5 Replace the cartridge at least every four weeks. Information Regarding Cleaning, Care and Storage WMF products are manufactured to the most strin- the filtered water from the decanter, and before Substances such as lead and copper which are With every cartridge replacement, we recommend gent quality requirements.
  • Página 6 5 minutes. Veuillez jeter cette eau ou de l‘utiliser pour l‘arrosage une fois la cartouche lourds. Le système de filtrage d’eau de WMF vous offre en magnésium. après l’opération ou l‘utiliser pour l‘arrosage.
  • Página 7 Pour un groupe de personnes spécifique comme sont pas présentes dans toutes les eaux potables. À chaque changement de cartouche nous conseillons Les produits WMF sont fabriqués dans le respect p.ex. des personnes ayant une défense immunitaire Le filtre d‘eau satisfait aux exigences microbiolo- de nettoyer la carafe, l‘entonnoir et le couvercle avec...
  • Página 8 Puede ser que en el primer llenado de agua WMF tiene un doble efecto, ya que elimina que afectan al buen sabor del agua, al tiempo que aparezcan partículas negras de carbón activo en el la cal y demás sustancias que afectan al sabor, al...
  • Página 9 El filtro de agua cumple con las determinaciones Le recomendamos que lave la jarra, el embudo y la Los productos WMF se fabrican siguiendo los cartucho antes de volverlo a usar. microbiológicas para el filtrado de agua según tapa con agua jabonosa suave (véanse las adver-...
  • Página 10 È possibile versare l‘acqua con il A questo punto la caraffa con filtro WMF è pronta Istruzioni per l‘uso coperchio chiuso. Non appena il getto d‘acqua per l‘uso.
  • Página 11 Ad ogni sostituzione della cartuccia filtrante si consi- I prodotti WMF vengono realizzati in conformità a a livello ufficiale, è necessario pulire il sistema di tutti i tipi di acqua potabile.
  • Página 12 Unita di Valore acqua Valore acqua Percentuale di Valore di misura di partenza trattata riduzione Parametro Parametro Measu- Value of inlet Value of outlet Percentage of Norme Parameter Limit value rement water water reduction Standard Cloro residuo totale mg/L Cl 0.05 –...
  • Página 13 WMF 滤水壶 2. 借助过滤容器进行加注: 通过过滤容器加注 以在壶盖关闭时加水。 一旦水束流入开口中,则 如果要连续过滤超过 3 升水,我们建议至少停歇 美味源泉。 滤水壶,可以装满过滤壶的全部容积。 系统自动开启。 水束停止流入 ,则开口重新关 15 分钟。 经久耐用的滤芯拥有双重功效,从饮用水中去除 闭。 为了保障功能,滤芯绝不能长久与水接触。 衷心感谢您选用本产品。 您选择的是一款 WMF 石灰质并减少影响食物风味的物质,同时还在饮 2. 借助过滤容器加注: 另一种方式是:您可以借 如果相关当局因细菌污染要求煮沸自来水,则这 优质产品。 您的滤水壶让食品风味更佳,功不可 用水中添加了矿物质镁。 助过滤容器对滤水壶进行加注,此项技术已申报 一要求同样适用于壶中的过滤水以及过滤前的 没。 专利。 过滤器可以取下,并且可以通过大开口轻 水。 只要自来水重新被官方批准合格,则必须清 传统的水过滤器只减少了石灰含量并去除了影响 请在第一次使用前完全通读下列操作指南和保...
  • Página 14 规定和法律规范进行废弃处理。 废弃处理电池 时,将电池从底座的旋盖取出,用手拧开电池外 壳并移除电池——接着按专业要求进行废弃处 理。 此时重新密封好电池外壳,以防湿气进入 。 Stempel des WMF Fachgeschäfts / Stamp of the WMF specialised dealer / Timbre du magasin spécialisé WMF / 最后重新将旋盖压入底座。 Sello del comercio de WMF / Timbro del negozio specializzato WMF / WMF 專業商店的印章...
  • Página 15 WMF AG Eberhardstraße 73312 Geislingen/Steige Germany +49 7331 25 1 Fax +49 7331 4 53 87 info@wmf.de www.wmf.de Printed 1213 Stand 1213...