Descargar Imprimir esta página
Franklin Electric Little Giant LED-B Manual De Instrucciones
Franklin Electric Little Giant LED-B Manual De Instrucciones

Franklin Electric Little Giant LED-B Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

Franklin Electric Co., Inc.
Oklahoma City, OK 73127
www.lg-outdoor.com
customerservice@lgpc.com
Replacement bulb for Little Giant submersible, low voltage
light models LED-L or LED-K.
• 3 WATT, 12 VOLT • LIGHT EMITTING
DIODE BULB
• 30,000 HOURS AVERAGE LIFE
INSTRUCTIONS
Make certain that the unit is disconnected from the
power source before attempting to service or remove any
component!
Please Note: Do not remove cord strain relief (hex nut).
This will damage seal and result in possible leakage.
Ampoule de remplacement pour le sous-marin Little Giant,
modèles d'ampoule à faible voltage LED-L ou LED-K.
• 3 WATTS, 12 VOLTS AC
60 Hz • AMPOULE À DIODE
ÉLECTROLUMINESCENTE
• DURÉE DE VIE MOYENNE:
30,000 HEURES
INSTRUCTIONS
Assurez-vous que l'unité soit débranchée de sa source
d'alimentation avant de tenter de réparer ou d'enlever
toute composante! N'enlevez pas le câble de soulagement
(l'écrou à six côtés). Ceci endommagerait le joint
d'étanchéité et pourrait provoquer des fuites.
Bombilla de reemplazo para las lámparas Little Giant
sumergibles de bajo voltaje modelos LED-L o LED-K.
• 3 VATIOS, 12 VOLTIOS • FOCO DE
DIODO EMISOR DE LUZ
• VIDA PROMEDIO DE 30,000 HORAS
INSTRUCCIONES
¡Asegúrese que la unidad esté desconectada de la fuente
de potencia antes de hacerle mantenimiento o quitar
cualquier componente! No quite el aliviador de tensión del
cable (tuerca hexagonal). Esto dañaría el sello y resultaría
en una posible filtración.
BULB REPLACEMENT
1. The bulb is a 3W, 12V bulb, type MR-16, with Light
Emitting Diodes.
Model LED-B
Modèle LED-B
Modelo LED-B
2. Unscrew the outer ring by turning it counterclockwise.
Next, remove the lens and o-ring.
3. CAUTION: The bulb and reflector are one piece. DO NOT
pull on the bulb itself. Pull only on the reflector.
4. To install bulb, simply plug bulb into socket as shown in
illustration. DO NOT touch new halogen bulb. Only touch
the reflector. Touching the bulb may shorten bulb life.
5. Make sure o-ring is in good shape and clean. Reinstall
o-ring and glass lens.
6. Reinstall the outer ring. DO NOT use any tools. Tighten
outer ring until tab on ring touches mounting rib on lamp
housing.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
1. Ampoule de 3 W, 12 volts, de type MR-16, avec diodes
électroluminescentes.
2. Dévissez l'anneau extérieur en le tournant dans le sens
contraire à celui des aiguilles d'une montre. Enlevez ensuite
la lentille et l'anneau en forme de O.
3. ATTENTION: L'ampoule et le réflecteur ne constituent
qu'une seule pièce. NE TIREZ PAS sur l'ampoule elle-
même, mais seulement sur le réflecteur.
4. Pour remplacer l'ampoule, placez-la dans la douille
comme le montre l'illustration. NE TOUCHEZ PAS à la
nouvelle ampoule halogène. Ne touchez qu'au réflecteur.
Toucher à l'ampoule pourrait réduire sa durée de vie.
5. Assurez-vous que l'anneau en forme de O soit en bon
état et propre. Remettez en place cet anneau et la lentille.
6. Remettez l'anneau extérieur en place. N'UTILISEZ PAS
d'outils. Serrez l'anneau extérieur jusqu'à ce que son onglet
soit en contact avec la monture striée de l'habitacle de la
lampe. PROCEDIMIENTO PARA EL REEMPLAZO DE LA
BOMBILLA
1. El foco es de 3 W, 12 V, tipo MR-16, con diodos
emisores de luz.
2. Desenrosque el anillo externo haciéndolo girar en
dirección opuesta a las manecillas del reloj. Luego, saque
el lente y el empaque de sección redonda.
3. ADVERTENCIA: La bombilla y el reflector son una sola
pieza. NO HALE la bombilla misma. Hale sólo el reflector.
4. Para instalar la bombilla enchufe la bombilla en el
receptáculo como se muesta en la ilustración.NO toque la
bombilla nueva de halógeno. Toque sólo el reflector. Tocar
la bombilla puede acortar su vida útil.
5. Asegúrese que el empaque circular de sección redonda
está en buen estado y limpio. Reinstale el empaque circular
de sección redonda y el lente de vidrio.
6. Reinstale el empaque circular de sección redonda. NO
USE ninguna herramienta. Apriete el empaque circular de
sección redonda hasta que la pestaña del empaque toque
el borde de montaje en el receptáculo de la lámpara.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric Little Giant LED-B

  • Página 1 3. CAUTION: The bulb and reflector are one piece. DO NOT pull on the bulb itself. Pull only on the reflector. Modèle LED-B Franklin Electric Co., Inc. Oklahoma City, OK 73127 4. To install bulb, simply plug bulb into socket as shown in www.lg-outdoor.com...
  • Página 2 OPERATION The Little Giant LED Light has eleven pre-programmed operation modes to choose from. Refer to the Operation Mode Table for a description of the operating modes. OPERATION MODE TABLE • TABLE DE MODE D’OPéRATION • MEsA DE MODO DE OPERAcIóN Operation Mode Sequence Number: Color/Function Séquence Numérique des Modes...
  • Página 3 resynchronisent lors de la mise sous tension, clignotent comenzar el cambio inicial gradual desde aguamarina. trois fois et tous les voyants du système s’initialisent au Para el modo Lento, el LED verde parpadea 3 veces antes même mode (Mode 1; Rouge). de ir a aguamarina y pasar por toda la rueda de colores.
  • Página 4 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact ..1.888.956.0000 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto ..1.888.956.0000 www.lg-outdoor.com customerservice@lgpc.com Form 14940184- 06/2013 Rev 001 ©2013 Franklin Electric Co., Inc. Little Giant® is a registered trademark of Franklin Electric Co., Inc.