Tel: +44 (0) 1928 562 600; Fax: +44 (0) 1928 562 627; Web: www.thermo.com/pathology Anatomical Pathology USA, 4481 Campus Drive, Kalamazoo, MI 49008, USA Tel: 1-800-522-7270; Fax: +1 269-372-2674; Web: www.thermo.com/pathology Normas Thermo Scientific PrintMate cumple con los siguientes requisitos de la marca CE: Directiva de baja tensión 2006/95/EC, según la modificación 93/68/EEC...
Página 5
Símbolos Pueden usarse los siguientes símbolos y convenciones en este documento y en el instrumento: Este símbolo se utiliza en los equipos, o documentos, para avisar de que deben cumplirse las instrucciones para obtener un funcionamiento seguro y correcto. Si el símbolo aparece en el instrumento, consulte la Guía del Operario.
Sisukord Introducción ................................ 1 Seguridad general ..............................2 Eliminación de baterías de plomo ácidas selladas ....................3 Seguridad química ..............................4 Medio ambiente ..............................5 Declaración de garantía ............................6 Declaración de seguridad de devolución de producto .................... 7 Modo de utilización de esta guía ........................... 9 La gama de productos PrintMate ........................
Página 8
PrintMate A79510100ES Issue 2 Desembalaje............................... 41 Ubicación del PrintMate ..........................44 Conexiones eléctricas y procedimiento de puesta en funcionamiento ............45 Conexión de los canales de salida ........................47 Cambio de los ajustes del puerto COM ......................49 Capítulo 4 - Solución de problemas ........................53 Error de carrusel .............................
Introducción Los productos Thermo Fisher Scientific se diseñan para un ofrecer un servicio cómodo y fiable; sin embargo, las acciones incorrectas de un usuario pueden dañar los equipos, o causar un peligro para la salud. Las secciones siguientes contienen información importante para una configuración y uso seguros del instrumento. Todos los usuarios deben leer y comprender las secciones siguientes antes de utilizar el instrumento.
PrintMate A79510100ES Issue 2 Seguridad general Este instrumento, según se suministra, cumple con las normas IEC61010-1 eIEC61010-2-100; sin embargo, el añadido de productos químicos introduce peligros potenciales. Al igual que ocurre con todos los equipos científicos, deben aplicarse los cuidados necesarios y prácticas de laboratorio correctas cuando se trabaja con estos productos químicos, y considerarse los peligros potenciales causados por determinados productos químicos.
Información de seguridad Eliminación de baterías de plomo ácidas selladas Cuando haya dos baterías de reserva, se sustituirán al mismo tiempo en los intervalos de servicio recomendados. Si el instrumento se ha utilizado principalmente con temperaturas muy bajas, o ha estado expuesto a fallos de suministro eléctrico, sustituya las baterías cada año.
PrintMate A79510100ES Issue 2 Seguridad química A INTRODUCCIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS CREA PELIGROS POTENCIALES Y HERMO ISHER CIENTIFIC HA ADOPTADO LA SIGUIENTE POSTURA EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS QUÍMICOS VOLÁTILES UTILIZADOS EN LABORATORIOS QUÍMICOS • Los productos químicos no especificados se utilizan en el instrumento por cuenta y riesgo del cliente. •...
Información de seguridad Medio ambiente Este producto cumple con la Directiva Europea de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) 2002/96/EC. Se marca con el símbolo siguiente: Thermo Fisher Scientific ha firmado contratos con una o más empresas de reciclaje / eliminación de residuos en cada uno de los estados miembros de la UE, y este producto se eliminará...
PrintMate A79510100ES Issue 2 Declaración de garantía En Thermo Fisher Scientific nos enorgullecemos de nuestra calidad, fiabilidad y servicio postventa. Trabajamos continuamente para mejorar nuestro servicio al cliente. Pregunte a su distribuidor o representante de Thermo Fisher Scientific acerca de nuestros Contratos de Servicio, para mantener sus productos en perfecto estado de funcionamiento durante muchos años.
Modo de utilización de esta guía Introducción Thermo Scientific PrintMate es un instrumento de etiquetado de cassettes de alta velocidad diseñado para la utilización en laboratorios por operarios familiarizados con las técnicas de etiquetado de cassettes y equipos de laboratorio.
La gama de productos PrintMate La gama de productos PrintMate está compuesta de 3 modelos diferentes con distintas capacidades de cassettes. Los métodos de funcionamiento son iguales para todos los instrumentos.
PrintMate A79510100ES Issue 2 Identificación de las partes Los esquemas siguientes identifican los distintos componentes del PrintMate. PrintMate con las puertas cerradas PrintMate con las puertas abiertas...
Página 23
Capítulo 1 - Introducción a PrintMate Conexiones externas del PrintMate Cabezal de impresión de PrintMate...
Página 24
PrintMate A79510100ES Issue 2 Lista de piezas Elemento Descripción Panel táctil y pantalla Tolva de cassettes Tubo de cassettes Carrusel Puerta de impresión Cabezal de impresión Acceso al carrete desechable Conexión USB Puerto serie de 9 pines Conector del sistema de recogida Fusible Conector de...
Capítulo 1 - Introducción a PrintMate Interacción del sistema Los dos métodos de interacción con PrintMate son: • Utilización de la aplicación LabWriter facilitada con el instrumento, según se explica en la Guía del Operario de la aplicación LabWriter (A79510105). •...
PrintMate A79510100ES Issue 2 Especificación del sistema Especificación mecánica Nota Los parámetros mostrados corresponden el modelo de 12 tolvas. 810 mm (con tubos de cassettes) / Alto 290 mm (sin tubos de cassettes) Ancho 435 mm Profundidad 380 mm Peso 17 kg (con tubos de cassettes) Especificación eléctrica Tensión...
Capítulo 2 - Funcionamiento básico Procedimiento de carga: • Carga de tubos de cassettes con la tolva retirada • Carga de tubos de cassettes con la tolva colocada • Carga de cassettes individuales en la tolva • Carga de tolvas en el carrusel Cambio de la cinta: •...
PrintMate A79510100ES Issue 2 Procedimiento de carga: Los tubos de cassettes se pueden cargar de dos formas en las tolvas. La carga puede realizarse con la tolva retirada del carrusel o in situ. Carga de tubos de cassettes con la tolva retirada Carga de tubos de cassettes con la tolva colocada...
Capítulo 2 - Funcionamiento básico Carga de tubos de cassettes con la tolva retirada Para cargar tubos de cassettes, con una capacidad de hasta 75 cassettes, en una tolva: • Retire una tolva vacía del carrusel. • Coloque la tolva sobre una superficie plana, de modo que quede en posición vertical, como se muestra.
Página 30
PrintMate A79510100ES Issue 2 • Extraiga un tubo de cassettes de un paquete y retire la tapa del extremo, según se muestra. Nota Asegúrese de que el tubo de cassettes quede orientado como se muestra para evitar que los cassettes se derramen fuera del tubo.
Página 31
Capítulo 2 - Funcionamiento básico • El tubo de cassettes se asentará en un paso a mitad de camino de la tolva, según se muestra. RECAUCIÓN I NO SE CARGAN CORRECTAMENTE LOS CASSETTES PUEDEN PRODUCIRSE ATASCOS EN LA TOLVA RECAUCIÓN SEGÚRESE DE QUE EL EXTREMO DEL TUBO DE CASSETTES NO ESTÉ...
PrintMate A79510100ES Issue 2 Carga de tubos de cassettes con la tolva colocada Para cargar tubos de cassettes, con una capacidad de hasta 75 cassettes, en una tolva: • Utilice el panel de control para girar el carrusel, de modo que la tolva vacía quede situada en la parte delantera del instrumento.
Página 33
Capítulo 2 - Funcionamiento básico • Baje el tubo hacia la parte superior abierta de la tolva, manteniendo un dedo en la parte inferior el mayor tiempo posible; se dispone de una ranura de carga para este fin. • Retire el dedo de la ranura de carga y deje caer los cassettes en su posición, como se muestra. •...
PrintMate A79510100ES Issue 2 Carga de cassettes individuales en la tolva Para cargar cassettes individuales en las tolvas: • Sin retirar la tolva del carrusel, deje caer un cassette en el extremo superior abierto de la tolva. Notas Asegúrese de que el cassette quede orientado como se muestra. Si los cassettes tienen tapas, asegúrese de que estén completamente cerradas antes de usarlos.
Capítulo 2 - Funcionamiento básico Carga de tolvas en el carrusel Las tolvas se cargan en el carrusel del modo siguiente: • Identifique en la tolva y el carrusel los elementos que se muestran a continuación. • Coloque la tolva por encima del carrusel y bájela como se muestra. •...
Página 36
PrintMate A79510100ES Issue 2 RECAUCIÓN I LAS PARTES NO QUEDAN ENGANCHADAS CORRECTAMENTE PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL INSTRUMENTO Y O LAS TOLVAS RECAUCIÓN SEGÚRESE DE QUE LA PUERTA DE LA TOLVA ESTÉ CERRADA Y QUE EL DISPOSITIVO DESLIZANTE ESTÉ EN SU POSICIÓN MÁS RETRASADA ANTES REALIZAR LA CARGA EN EL CARRUSEL...
Capítulo 2 - Funcionamiento básico Cambio de la cinta: Cuando sea necesario cambiar la cinta, el panel táctil del PrintMate mostrará un mensaje para indicar que es necesario el cambio. • Retirada de la cinta usada • Colocación del rollo de cinta Retirada de la cinta usada Para retirar la cinta usada: •...
PrintMate A79510100ES Issue 2 Colocación del rollo de cinta Desempaquete un rollo de cinta. La cinta tiene una guía para facilitar la carga, y una pestaña adhesiva para conectar la cinta con la guía y el carrete. Nota El nuevo rollo de cinta incorpora un tubo de cartón vacío que se utiliza como nuevo carrete desechable. Para cargar la cinta: •...
Página 39
Capítulo 2 - Funcionamiento básico • Coloque el nuevo rollo de cinta empujándolo en el carrete de carga. Nota Asegúrese de empujar el rollo hasta el fondo del carrete de carga, para que las patillas de retención lo sujeten en su posición.
Página 40
PrintMate A79510100ES Issue 2 • Cierre la puerta de impresión. • Con el panel táctil del PrintMate, utilice la opción Tape Feed (alimentar cinta) para tensar la cinta. • Asegúrese de que se está haciendo pasar la cinta a través del PrintMate girando el eje del carrete desechable. •...
Capítulo 2 - Funcionamiento básico Utilización de un lector de códigos de barras: Se puede conectar un lector de códigos de barras al ordenador en el que está instalada la aplicación LabWriter a través de un puerto de conexión externo (por ejemplo, USB o puerto serie). Thermo Fisher Scientific recomienda encarecidamente el lector de códigos de barras Symbol®...
PrintMate A79510100ES Issue 2 Información de seguridad Precaución El lector de códigos de barras Symbol® utiliza láser de Clase 1 y Clase 2 durante su funcionamiento normal. Nota Los aparatos láser de Clase 1 no se consideran peligrosos si se utilizan por sus usos previstos. Los escáneres láser de Clase 2 utilizan un diodo de luz visible de baja potencia;...
Capítulo 2 - Funcionamiento básico Configuración del lector de códigos de barras Para configurar el lector de códigos de barras Symbol®: • Retire el lector de códigos de barras Symbol® y la base del embalaje. • Conecte el conector RJ-45 a la base del lector de códigos de barras Symbol®. •...
PrintMate A79510100ES Issue 2 Configuración del lector de códigos de barras Para configurar el lector de códigos de barras y utilizarlo con la aplicación LabWriter, escanee los siguientes códigos de barra en el orden indicado. • Código de barras de ajustes por defecto. •...
Capítulo 2 - Funcionamiento básico Lectura de la información de códigos de barras El lector Symbol® puede leer códigos de barras lineales y bidimensionales. • Ejemplo de un código de barras lineal. • Ejemplo de un código de barras bidimensional. Para escanear los códigos de barras, coloque el lector como se muestra.
PrintMate A79510100ES Issue 2 Solución de problemas del lector de códigos de barras Problema Causa Solución El lector de códigos de El lector de códigos de • Compruebe la alimentación eléctrica del barras no funciona. barras no recibe sistema. alimentación eléctrica. •...
Capítulo 2 - Funcionamiento básico Utilización del panel táctil El panel táctil situado en la puerta de impresión se utiliza para realizar diferentes funciones. La función de los botones del panel táctil depende de la pantalla. La pantalla LCD indicará que la función de cada botón es la adecuada. Se pueden encontrar detalles del funcionamiento específico de las pantallas en las tarjetas de referencia rápida (A79510120) que se incluyen con el PrintMate.
Capítulo 3 - Instalación y configuración Configuración del PrintMate Desembalaje Para desembalar el PrintMate: • Retire la pieza de espuma superior. • Retire los cables, tolvas y las piezas del conducto de salida.
Página 50
PrintMate A79510100ES Issue 2 • Retire la bandeja de espuma. • Extraiga el PrintMate y las piezas de espuma que lo rodean y colóquelo sobre una superficie nivelada. RECAUCIÓN RINT ATE PESA APROXIMADAMENTE Y PUEDE NECESITARSE AYUDA PARA ELEVARLO DE FORMA SEGURA •...
Página 51
Capítulo 3 - Instalación y configuración • Abra la puerta de impresión y retire el tornillo de fijación de transporte. RECAUCIÓN I NO RETIRA EL TORNILLO DE FIJACIÓN DE TRANSPORTE ANTES DE LA UTILIZACIÓN PODRÍA DAÑAR EL INSTRUMENTO • Coloque el tornillo de fijación de transporte en el soporte para evitar su pérdida.
PrintMate A79510100ES Issue 2 Ubicación del PrintMate RECAUCIÓN RINT ATE DEBERÁ COLOCARSE SOBRE UNA SUPERFICIE NIVELADA QUE PUEDA SOPORTAR EL PESO DEL INSTRUMENTO Y EL ORDENADOR Coloque el PrintMate de modo que quede un espacio mínimo de 100 mm en todos los lados, así como espacio suficiente por encima para poder conectar y retirar las tolvas y los tubos de cassettes.
Capítulo 3 - Instalación y configuración Conexiones eléctricas y procedimiento de puesta en funcionamiento Nota En las instrucciones siguientes se asume que se ha preinstalado la aplicación LabWriter. De lo contrario, consulte la Guía del Operario de LabWriter (A79510105) Capítulo 1 - Instalación del software. Conecte el ordenador y el PrintMate del modo siguiente: •...
Página 54
PrintMate A79510100ES Issue 2 • Conecte el conector USB (tipo B) en la parte trasera del PrintMate. • El ordenador emitirá una señal acústica e indicará que se ha encontrado un dispositivo USB. • En este momento, se podrá ejecutar y configurar la aplicación LabWriter siguiendo las instrucciones de la Guía del Operario de la Aplicación LabWriter (A79510105).
Capítulo 3 - Instalación y configuración Conexión de los canales de salida Los canales de salida incluidos con el PrintMate se ajustan en una (o ambas) de las dos posiciones de salida interiores (salidas 1 y 2) Se puede conectar de modo que su distribución se haga a la derecha o la izquierda del instrumento, según sea necesario.
Página 56
PrintMate A79510100ES Issue 2 Los canales de salida se montan y se conectan del modo siguiente: • Coloque el botón de ubicación del canal superior en el extremo abierto de una de las ranuras de ojo de cerradura del canal inferior. •...
Capítulo 3 - Instalación y configuración Cambio de los ajustes del puerto COM Durante el proceso de instalación de LabWriter (véase Guía del Operario de LabWriter, Capítulo 1 - Instalación de la aplicación LabWriter) el software detectará el PrintMate automáticamente y determinará el ajuste correcto del puerto COM.
Página 58
PrintMate A79510100ES Issue 2 • En la ventana System Properties, haga clic en Device Manager (Asistente de dispositivos). • La conexión PrintMate se mostrará como Puerto Serie USB con un número COM tras ella. • Anote el número de puerto COM que está utilizando el PrintMate. •...
Página 59
Capítulo 3 - Instalación y configuración • Expanda las propiedades de los puertos COM y seleccione el número COM apropiado de la lista desplegable en el campo junto a Port (puerto). • Haga clic en el icono Search (buscar) de la parte superior de la pantalla. •...
Capítulo 4 - Solución de problemas Error de carrusel Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución Error de carrusel Obstrucciones en el carrusel o • Comprobar y eliminar, si es alrededor. necesario, cualquier obstrucción que pueda evitar que gire el carrusel.
PrintMate A79510100ES Issue 2 No se detectan los cassettes. Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución No se detectan los cassettes. Obstrucción de cassettes en la salida • Abra la puerta de impresión y de la tolva. retire cualquier cassette visible. •...
Capítulo 4 - Solución de problemas Aviso 'Hopper empty' (tolva vacía) visualizado cuando no está vacío Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución Aviso 'Hopper empty' (tolva vacía) Obstrucción de cassettes en la salida • Abra la puerta de impresión y visualizado cuando no está...
PrintMate A79510100ES Issue 2 Error de dosificación Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución Error de dosificación Obstrucción de cassettes en la salida • Abra la puerta de impresión y de la tolva. retire cualquier cassette visible. • Utilice el panel táctil o el ordenador para continuar.
Capítulo 4 - Solución de problemas La palanca de dosificación no se reinicia Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución La palanca de dosificación no se Obstrucción de cassettes en la salida • Abra la puerta de impresión y reinicia de la tolva.
PrintMate A79510100ES Issue 2 Error de transportador Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución Error de transportador Alimentación incorrecta de cassettes • Abra la puerta de impresión y en el transportador. retire cualquier cassette visible. • Utilice el panel táctil o el ordenador para continuar.
Capítulo 4 - Solución de problemas Error de salida Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución Error de salida No se alimenta correctamente el • Abra la puerta de impresión. cassette al tambor de salida. • Gire manualmente el tambor de salida y retire los cassettes.
PrintMate A79510100ES Issue 2 Error de tambor de salida Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución Error de tambor de salida No se alimenta correctamente el • Abra la puerta de impresión. cassette al tambor de salida. • Gire manualmente el tambor de salida y retire los cassettes.
Capítulo 4 - Solución de problemas Ruido de golpes al encender Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución Ruido de golpes al encender No se ha retirado la fijación de • Asegúrese de que el instrumento transporte. esté apagado. •...
PrintMate A79510100ES Issue 2 El instrumento no responde Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución El instrumento no responde Error de software. • Compruebe las conexiones. • Apague el PrintMate, espere 5 segundos y vuelva a encenderlo. • Espere hasta que la pantalla del panel táctil muestre PrintMate Ready antes de reanudar el funcionamiento.
Capítulo 4 - Solución de problemas El ordenador no responde Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución El ordenador no responde Error de software. • Compruebe las conexiones. • Cierre la aplicación LabWriter y reinicie. • Mantenga pulsado Ctrl + Alt + Supr para visualizar el cuadro de diálogo de seguridad de Windows.
PrintMate A79510100ES Issue 2 Errores de cinta Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución Errores de cinta Error de alimentación de cinta • Compruebe si se ha agotado la cinta y sustitúyala si es necesario (véase Capítulo 2 - Cambio de la cinta).
Capítulo 4 - Solución de problemas Calidad de impresión baja Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución Calidad de impresión baja Color de cassette. Compruebe que el color del cassette esté incluido en el Apéndice C - Lista de cassettes aprobados.
PrintMate A79510100ES Issue 2 No imprime Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución No imprime No se ha retirado la fijación de • Apague el PrintMate. transporte. • Abra la puerta de impresión. • Retire la fijación de transporte, según se muestra en el Capítulo 3 - Configuración del PrintMate.
Capítulo 4 - Solución de problemas Falta una parte de la impresión Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución Falta una parte de la impresión Print Template (imprimir plantilla) • Pida al Administrador que configurado de forma incorrecta. compruebe la configuración de la plantilla de impresión.
PrintMate A79510100ES Issue 2 Línea inferior de impresión desalineada Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución Línea inferior de impresión Print Template (imprimir plantilla) • Pida al Administrador que desalineada configurado de forma incorrecta. compruebe la configuración de la plantilla de impresión. •...
Capítulo 4 - Solución de problemas Impresión débil Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución Impresión débil Error de pinza de cassette. • Abra la puerta de impresión e imprima un cassette. • Compruebe que el cassette se sujeta correctamente durante la impresión y no lo mueva hasta que la pinza de cassettes lo suelte.
PrintMate A79510100ES Issue 2 La impresión borra el cassette fácilmente Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución La impresión borra el cassette Error de pinza de cassette. • Abra la puerta de impresión e fácilmente imprima un cassette. • Compruebe que el cassette se sujeta correctamente durante la impresión y no lo mueva hasta...
Capítulo 4 - Solución de problemas No se escanean los códigos de barras Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución No se escanean los códigos de barras Print Template (imprimir plantilla) • Pida al Administrador que configurado de forma incorrecta. compruebe la configuración de la plantilla de impresión.
PrintMate A79510100ES Issue 2 La impresión contiene información incorrecta Mensaje de error / síntoma Causa posible Solución La impresión contiene información Print Template (imprimir plantilla) • Pida al Administrador que incorrecta configurado de forma incorrecta. compruebe la configuración de la plantilla de impresión. •...
Capítulo 5 - Limpieza y mantenimiento Procedimiento de limpieza Para garantizar un funcionamiento continuo y fiable, aplique estos procedimientos de limpieza semanalmente: • Utilice un paño húmedo y una solución de agua con un 10% de hipoclorito para limpiar las cubiertas exteriores y los canales de salida (si están colocados).
Página 82
PrintMate A79510100ES Issue 2 Precaución Pueden producirse voltajes potencialmente fatales superiores a 110 VCA en el interior del instrumento. No retire ninguna de las tapas de acceso. Precaución Desconecte el instrumento de la red eléctrica antes de limpiarlo. Precaución Observe posibles daños obvios o desgastes siempre que limpie el instrumento.
Capítulo 5 - Limpieza y mantenimiento Cambio de fusibles Para sustituir los fusibles: • Desconecte el cable de alimentación eléctrica de la red. • Desconecte el cable de alimentación del conector de corriente. • Retire el cuadro de fusibles. • Retire los fusibles.
Apéndices Apéndice A - Repuestos y accesorios Lista de repuestos y accesorios Elemento Número de pedido Cinta caliente (Paq. de 5) A79510013 Sistema de recogida A79510014 CD de software LabWriter básico A79510018 Ordenador con software LabWriter precargado A79510021 Bandejas de recogida (Paq. de 4) A79510022 Canal de guía con extensión A79510023...
PrintMate A79510100ES Issue 2 Apéndice B - Instrucciones para volver a embalar Nota Antes de volver a embalar el PrintMate, utilice el panel táctil para mover el cabezal de impresión a la posición de transporte.
Apéndices Apéndice C - Lista de cassettes aprobados Tipos de cassettes aprobados Los siguientes tipos de cassettes han sido aprobados para su utilización con el PrintMate de Thermo Scientific: • Cassette de procesamiento/fijación de biopsia Shandon Tipo II • Cassette de procesamiento/fijación Shandon Tipo II •...