Permitted Use: The products are intended to be used for the detection and localization of underground metallic utilities: cables and metallic pipes. UTILIGEN is for indoor use only. Repair: The products contain no user serviceable parts and do not require regular maintenance. Only UTILIFINDER + authorised ser- vice workshops are entitled to repair these products.
Página 7
Precautions: Protect the batteries from mechanical infl uences and high ambient temperatures. Do not drop or immerse batteries into fl uids. The depth reading might not refl ect the real depth when the UTILIFINDER + picks up the signal induced into the WARNING utility by the UTILIGEN.
Página 8
Conformity to National Regulations Hereby, Cable Detection, declares that the UTILIFINDER + and UTILIGEN are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at http://www.utilifi nder.com Class 1 equipment according to European Directive 1999/5/EC (R&TTE) can be placed on the market and be...
Página 9
UTILI- FINDER + . on the power. The green light con- • LCD activates. fi rms that power cables can be traced. The blue light indicates that other utilities can be traced. 220V AC Leica UTILIFINDER + User Manual...
Página 10
Step 3: Auto & UTILIGEN Search UTILIGEN: Depth Reading • Do not swing the UTILIFINDER + and hold upright. 1. Position UTILIFINDER + over the • Sweep the area in a zig zag pattern ensuring the whole utility. 2. Ensure UTILIFINDER + is set to area is covered.
Página 11
UTILIDRAIN: Depth Reading 1. Position UTILIFINDER + 1. Set UTILIFINDER + to 8 kHz mode directly over and in and walk in line with the suspected line with UTILIDRAIN direction of UTILIDRAIN observing the 2.
Página 12
1. Press and hold for website information. • 8 kHz: Detects UTILIDRAIN Signal. “F-Button” Function Test 1. Press and hold “F-Button”. Turn UTILIFINDER + • PASS: UTILIFINDER + within tolerance. • ERR: UTILIFINDER + out of tolerance. Err: • Repeat the test in different location.
47 mm tion Submersion level: 3 bar pressure / 30m water Length 103 mm Environmental Con- Indoor Use Only. ditions Temperature Range: 0 - 40 C Rating Input Volt- 230V Power Consump- tion Weight 255g Leica UTILIFINDER + User Manual...
Kabeln und Metallrohren. UTILIGEN ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. Instandsetzung: Die Produkte enthalten keine vom Benutzer wartbaren Teile und bedürfen keiner regelmäßigen Wartung. Diese Produkte dürfen nur von UTILIFINDER + autorisierten Servicewerkstätten repariert werden. • Die Verwendung des Produkts mit offensichtlich erkennbaren Mängeln oder Schäden ist untersagt.
Página 17
Gegenmaßnahmen: Die Batterien vor mechanischen Einwirkungen und hohen Umgebungstemperaturen schüt- zen. Batterien nicht in Flüssigkeiten werfen oder eintauchen. Die Tiefenablesung stellt eventuell nicht die tatsächliche Tiefe dar, wenn der UTILIFINDER + das Signal aufnimmt, WAR- das durch den UTILIGEN in die Versorgungseinrichtung induziert wird. Das Signal wird vom Zentrum der Versor- NUNG gungseinrichtung ausgestrahlt, sodass Rohre mit größeren Durchmessern weniger tief erscheinen.
Página 18
Hersteller die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht ganz ausschließen. Konformität mit nationalen Vorschriften Hiermit erklärt Cable Detection, dass der UTILIFINDER + und UTILIGEN die grundlegenden Anforderungen und sonstigen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG erfüllen. Die Konformitätserklärung ist unter http://www.utilifi nder.com einsehbar.
Página 19
Systemkomponenten Batterien Ihr UTILIFINDER + Kit Wenn das Batte- enthält folgende Ge- riesymbol nur noch genstände. einen Balken an- zeigt, müssen die Batterien ausge- tauscht werden. 6x LR6(AA) UTILIGEN UTILIDRAIN Schritt 2: UTILIFINDER + Schritt 1: UTILIGEN (33 kHz) UTILIGEN in eine •...
Página 20
Schritt 3: Auto- und UTILIGEN-Suche UTILIGEN: Tiefenablesung • Den UTILIFINDER + nicht schwingen, sondern aufrecht Den UTILIFINDER + über der Versor- halten. gungseinrichtung positionieren. Sicherstellen, dass der UTILIFINDER + • Das Gebiet im Zick-Zack-Muster begehen und dabei si- cherstellen, dass alle Bereiche abgedeckt sind.
Página 21
Gehäuse und jeweils ein „Geistersignal“ auf beiden Seiten. UTILIDRAIN: Tiefenablesung Den UTILIFINDER + direkt Den UTILIFINDER + auf 8 kHz einstel- über dem UTILIDRAIN len und in einer geraden Linie in die und in derselben vermutete Richtung des UTILIDRAIN Richtung positionie- gehen.
Página 22
• 33 kHz: Ortet ein UTILIGEN-Signal. anzuzeigen. • 8 kHz: Ortet ein UTILIDRAIN-Signal. F-Taste Funktionstest Die F-Taste gedrückt halten. Den UTILIFINDER + einschalten. • PASS: UTILIFINDER + innerhalb der Toleranz. • ERR: UTILIFINDER + außerhalb der Toleranz. Err: • Den Test in einem anderen Gebiet wiederholen.
IP68 (IEC 60259), geschützt gegen dauerndes Eintauchen Länge 103 mm Untertauchbar bis: 3 bar Druck/30 m Umgebungsbedin- Nur in Innenräumen. Wassertiefe gungen Temperaturbereich: 0 °C bis 40 °C Nenneingangs- 230 V spannung Leistungsaufnahme 2 VA Gewicht 255 g Gebrauchsanweisung Leica UTILIFINDER +...
Página 24
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Schweiz Telefon +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com...
Página 25
Leica UTILIFINDER Leica UTILIGEN Leica UTILIDRAIN Manuel de l'utilisateur Version 1.0 Français...
Réparations : les produits ne contiennent aucune pièce réparable et ne nécessitent aucun entretien régulier. Seuls les ateliers de réparation UTILIFINDER + agréés sont habilités à réparer ces produits. • Ne pas utiliser les produits endommagés ou présentant des défauts évidents.
Página 27
Précautions : Protégez les piles des contraintes mécaniques et des températures ambiantes trop élevées. Ne laissez pas tomber les piles et ne les plongez pas dans des liquides. La lecture de profondeur peut ne pas refl éter la profondeur réelle lorsque UTILIFINDER + capte le signal induit AVERTIS- dans le réseau par UTILIGEN.
Página 28
Conformité aux prescriptions nationales Cable Detection déclare par la présente que UTILIFINDER + et UTILIGEN sont conformes aux exigences fondamentales et autres dis- positions applicables de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse http://www.utilifi nder.
Página 29
UTILIFINDER + . mettez sous tension. Le voyant vert indique • L'écran LCD est que les câbles d'ali- activé. mentation peuvent être localisés. Le voyant bleu indique que d'autres réseaux peuvent être localisés. 220V AC Leica UTILIFINDER + Manuel de l'utilisateur...
Página 30
Étape 3: Mode Auto et recherche de UTILIGEN UTILIGEN: Lecture de la profondeur • Ne faites pas osciller UTILIFINDER + et maintenez-le droit. Positionnez UTILIFINDER + au-dessus • Balayez la zone en zigzag en veillant à couvrir toute la du réseau.
Assurez-vous que UTILI- Revenez sur vos pas et repositionnez FINDER + est confi guré UTILIFINDER + à l'aplomb du signal de crête. Déplacez UTILIFINDER + vers la sur 8 kHz. Appuyez et relâchez le gauche et la droite jusqu'à l'obtention bouton «...
Bouton « F » Test de fonctionnement Appuyez et maintenez le bouton « F » enfoncé. Allumez UTILIFINDER + . • PASS : UTILIFINDER + dans les limites de tolé- rance. • ERR : UTILIFINDER + hors limites de tolérance. Err : •...
Utilisation en intérieur uniquement. Protection environne- IP68 (CEI60259) entièrement sub- mentales Plage de température : entre 0 et mentale mersible 40 °C Niveau de submersion : pression 3 bars/30 m d'eau Tension d'entrée 230 V nominale Leica UTILIFINDER + Manuel de l'utilisateur...
Reparación: Los productos no contienen piezas que deba reparar el usuario ni tampoco requieren ningún mantenimiento regular. Estos productos se deben reparar solo en talleres de servicio autorizados por UTILIFINDER + . • No se deben usar productos con daños o defectos claramente reconocibles.
Página 37
Medidas preventivas: Proteger las baterías de infl uencias mecánicas y de las altas temperaturas ambientales. No introducir ni sumergir las baterías en líquidos. Cuando el UTILIFINDER + detecta la señal inducida por UTILIGEN en el servicio, puede que la lectura de profun- ADVER- didad no corresponda a la profundidad real.
Página 38
Conformidad con regulaciones nacionales Por la presente, Cable Detection, declara que el UTILIFINDER + y UTILIGEN cumple con los requerimientos básicos y otras disposicio- nes importantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.utilifi nder.com Equipo de clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/CE (R&TTE), puede comercializarse y ponerse en servicio...
Página 39
• Se enciende la La luz verde confi rma pantalla LCD. que se pueden tender cables eléctricos. La luz azul confi rma que se pueden tender otros servicios. 220V AC Leica UTILIFINDER + manual de empleo...
Paso 3: Autobúsqueda y búsqueda UTILIGEN UTILIGEN: Lectura de profundidad • No gire el UTILIFINDER + ni manténgalo en posición verti- Posición del UTILIFINDER + sobre el cal. servicio. Asegúrese de que el UTILIFINDER + • Barra el área en zigzag, asegurando que se cubre toda el área.
Página 41
UTILIDRAIN: Lectura de profundidad Coloque el UTILIFINDER + Fije el UTILIFINDER + en modo 8 kHz y directamente encima camine en paralelo a la dirección pro- y de forma paralela a bable de desplazamiento de UTILIDRA- UTILIDRAIN IN, observando la pantalla.
Pulse y mantenga pulsada la "tecla F". Encienda el UTILIFINDER + . • PASS: UTILIFINDER + se encuentra dentro del alcance de tolerancia. • ERR: UTILIFINDER + se encuentra fuera del al- cance de tolerancia. Err: • Repita la prueba en un sitio diferente.
Para uso solo en interiores. biental Sumergible tales Rango de temperaturas: 0 - 40 °C Nivel de sumersión: 3 bar de presión Tensión de entrada 230 V / 30 m agua nominal Consumo de energía 2 VA Leica UTILIFINDER + manual de empleo...
UTILIGEN è destinato solo all'uso all'interno. Riparazione: I prodotti non contengono componenti riparabili dall'utente e non richiedono manutenzione regolare. Solo i laboratori di assistenza autorizzati UTILIFINDER + possono riparare questi prodotti. • Non utilizzare prodotti che presentino danni o difetti chiaramente visibili.
Página 47
L'assenza di indicazioni positive non garantisce che non siano presenti cavi o condotti. Potrebbero essere pre- PRECAU- senti cavi o condotti che non restituiscono un segnale rilevabile. UTILIFINDER + non consente di individuare cavi ZIONE o condotti non metallici, come i tubi in plastica generalmente utilizzati per l'acqua e il gas.
Página 48
Conformità alla legislazione nazionale Cable Detection dichiara che UTILIFINDER + e UTILIGEN sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo http://www.utilifi nder.com Gli strumenti di classe 1 ai sensi della direttiva europea 1999/5/CE (R&TTE) possono essere commercializzati e...
• Si attiva il display La luce verde conferma LCD. che è si possono rile- vare i cavi elettrici. La luce blu indica che si possono rilevare altri condotti. 220V AC Manuale dell'utente di Leica UTILIFINDER +...
Página 50
Fase 3: Ricerca automatica e UTILIGEN UTILIGEN: Lettura della profondità • Non far oscillare UTILIFINDER + e tenerlo in posizione Posizionare UTILIFINDER + sopra il verticale. cavo o il condotto. Verifi care che UTILIFINDER + sia rego- • Passare lo strumento sull'area interessata, seguendo un percorso a zig-zag e verifi...
Página 51
UTILIDRAIN: Lettura della profondità Impostare UTILIFINDER + a 8 kHz e cam- Posizionare UTILIFIN- DER + direttamente minare lungo la direzione indicata da sopra UTILIDRAIN e al- UTILIDRAIN osservando il display.
Página 52
Pulsante "F" Test della funzionalità Tenere premuto il pulsante "F". Accensione di UTILIFINDER + . • PASS: UTILIFINDER + in tolleranza. • ERR: UTILIFINDER + fuori tolleranza. Err: • Ripetere il test in una posizione diversa. • Il test viene ripetuto automaticamente.
Livello di immersione: Pressione 3 Lunghezza 103 mm bar / 30 m d'acqua Condizioni ambientali Utilizzare solo all'interno. Limiti di temperatura: 0 - 40 °C Tensione nominale in 230 V ingresso Assorbimento 2 VA Peso 255 g Manuale dell'utente di Leica UTILIFINDER +...
Reparatie: de producten bevatten geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen en vereist geen regelmatig onderhoud. Uitsluitend door UTILIFINDER + geautoriseerde werkplaatsen zijn bevoegd deze instrumenten te repareren. • Maak geen gebruik van producten met duidelijk zichtbare schade of defecten.
Página 57
Voorzorgsmaatregelen: bescherm batterijen tegen mechanische invloeden en hoge omgevingstemperaturen. Laat batterijen niet in vloeistoffen vallen en dompel ze niet onder. De afl ezing van de diepte geeft mogelijk niet de juiste diepte aan als de UTILIFINDER + het signaal opvangt dat in WAAR- de voorziening wordt geïnduceerd door de UTILIGEN.
Página 58
Conformiteit met nationale regelgeving Hierbij verklaart Cable Detection dat de UTILIFINDER + en UTILIGEN voldoen aan de essentiële vereisten en overige relevante bepalin- gen van Richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op http://www.utilifi nder.com.
Página 59
Systeemcomponenten Batterijen Uw UTILIFINDER + -kit Als het batter- bevat de volgende ijsymbool nog zaken. maar één streepje weergeeft, dient u de batterij te ver- vangen. 6x LR6(AA) UTILIGEN UTILIDRAIN Stap 2: UTILIFINDER + Stap 1: UTILIGEN (33 kHz) Sluit UTILIGEN aan op •...
Página 60
Stap 3: Zoekfunctie Auto & UTILIGEN UTILIGEN: Diepteafl ezing • Niet de UTILIFINDER + rondslingeren en rechtop houden. Plaats de UTILIFINDER + over de voor- • Doorkruis het gebied in een zigzagpatroon om ervoor te ziening. Zorg dat de UTILIFINDER + staat inge- zorgen dat het hele gebied doorzocht is.
UTILIDRAIN: Diepteafl ezing Plaats de UTILIFINDER + Zet de UTILIFINDER + op de 8 kHz-modus recht boven en in en loop over de lijn die de vermoede- het verlengde van de lijke ligging van de UTILIDRAIN aan- UTILIDRAIN.
Página 62
Houd ingedrukt voor informatie over de website. • 33 kHz: detecteert UTILIGEN-signaal. • 8 kHz: detecteert UTILIDRAIN-signaal. 'F-Toets' Functietest Houd de 'F-toets' ingedrukt. UTILIFINDER + in- schakelen. • PASS (GOED): UTILIFINDER + binnen tolerantie- grenzen. • ERR (FOUT): UTILIFINDER + buiten tolerantie- grenzen.
IP68 (IEC60259) Volledig onderdom- Breedte 61 mm ming pelbaar Onderdompelingsdiepte: 3 bar druk / Hoogte 47 mm 30 m water Lengte 103 mm Omgevingscondities Alleen gebruik binnenshuis. Temperatuurbereik: 0 - 40 °C Ingangsspanning 230 V Stroomverbruik 2 VA Gebruikershandleiding Leica UTILIFINDER +...
Página 66
UTILIGEN er kun til indendørs brug. Reparation: Produkterne indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren, og de kræver ikke regelmæssig vedligeholdelse. Kun serviceværksteder med autorisation til UTILIFINDER + må reparere disse produkter. • Du må ikke anvende produkter, der udviser synlige skader eller fejl.
Página 67
Selvom der ikke foreligger en klar indikation, er der ingen garanti for, at der ikke er en installation på stedet. UDVIS Der kan forekomme installationer uden et sporbart signal. UTILIFINDER + kan ikke lokalisere ikke-metalliske in- FORSIGTIGHED stallationer som f.eks. plasticrør, der typisk anvendes til vand- og gasforsyning.
Página 68
Overensstemmelse med nationale forordninger Hermed erklærer Cable Detection, at UTILIFINDER + og UTILIGEN stemmer overens med de essentielle krav og andre relevante forhold i direktivet 1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen kan ses på http://www.utilifi nder.com Klasse 1-udstyr i henhold til europæisk direktiv 1999/5/EF (R&TTE) kan markedsføres og anvendes uden re-...
Página 69
én dele. bjælke, skal batte- rierne udskiftes. 6x LR6(AA) UTILIGEN UTILIDRAIN Trin 2: UTILIFINDER + Trin 1: UTILIGEN (33 kHz) Slut UTILIGEN til en • Tryk på aftrække- stikkontakt, og tænd ren for at tænde UTILIFINDER + .
Página 70
Trin 3: Auto- og UTILIGEN-søgning UTILIGEN: Dybdemåling • Sving ikke UTILIFINDER + , og hold den altid opret. Anbring UTILIFINDER + over installa- • Gennemsøg området med en fejende bevægelse i et zig tionen. Sørg for, at UTILIFINDER + er indstillet zag-mønster, og sørg for, at hele arealet dækkes.
Página 71
UTILIDRAIN: Dybdemåling Placer UTILIFINDER + di- Stil UTILIFINDER + i 8 kHz-tilstand, og gå rekte over og på linje langs UTILIDRAIN's formodede retning, med UTILIDRAIN mens du holder øje med displayet.
• 8 kHz: Detekterer UTILIDRAIN-signal. "F-knappen" Funktionstest Tryk på "F-knappen", og hold den inde. Tænd UTILIFINDER + . • PASS: UTILIFINDER + inden for tolerance. • ERR: UTILIFINDER + uden for tolerance. Err: • Gentag testen et andet sted. • Testen gentages automatisk.
Nedsænkningsniveau: 3 bar tryk / 30 Bredde 61 mm m vand Højde 47 mm Længde 103 mm Omgivelsesbetin- Kun indendørs anvendelse. gelser Temperaturinterval: 0 - 40 C Nominel indgangs- 230 V spænding Strømforbrug 2 VA Vægt 255 g Leica UTILIFINDER + Brugervejledning...
Página 74
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Schweiz Telefon +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com...
Página 76
Reparasjon: Produktene inneholder ingen deler brukeren kan reparere og krever ikke regelmessig vedlikehold. Disse produktene må bare repareres av et serviceverksted som er godkjent av UTILIFINDER + . • Ikke bruk produkter med tydelige tegn på skader eller defekter.
Página 77
Forholdsregler: Beskytt batteriene mot mekaniske påkjenninger og høye omgivelsestemperaturer. Batteriene må ikke komme ned i noen væske. Det er ikke sikkert at dybdemålingen gjenspeiler den virkelige dybden når UTILIFINDER + registrerer det signalet ADVARSEL som UTILIGEN har indusert i ledningen. Dette signalet sendes fra ledningens sentrum, målinger av rør med stør- re diameter vil avleses som trange.
Página 78
Samsvar med nasjonale forskrifter Cable Detection erklærer med dette at UTILIFINDER + og UTILIGEN oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Samsvarserklæringen fi nnes på http://www.utilifi nder.com Utstyr i klasse 1 i henhold til EU-direktiv 1999/5/EF (R&TTE) kan anskaffes og tas i bruk uten begrensinger i samtlige EØS-land.
Página 79
Systemkomponenter Batterier Ditt UTILIFINDER + -sett Bytt batteriene inkluderer følgende hvis batterisymbo- enheter. let viser bare én strek. 6x LR6(AA) UTILIGEN UTILIDRAIN Trinn 2: UTILIFINDER + Trinn 1: UTILIGEN (33 kHz) Plugg UTILIGEN i en • Trykk utløseren stikkontakt og slå på...
Página 80
Trinn 3: Auto- og UTILIGEN-søk UTILIGEN: Dybdeavlesning • Ikke sving UTILIFINDER + , men hold den loddrett. Posisjoner UTILIFINDER + over lednin- • Sveip over området i et sikksakk-mønster for å sikre at gen. Forsikre deg om at UTILIFINDER + er hele området dekkes.
Página 81
UTILIDRAIN: Dybdeavlesning Plasser UTILIFINDER + di- Still inn UTILIFINDER + til 8 kHz og gå i rekte over og på linje samme retning som det antas UTILI- med UTILIDRAIN DRAIN går i og følg hele tiden med på...
Página 82
Trykk og hold for websideinformasjon. • 33 kHz: Detekterer UTILIGEN-signal. • 8 kHz: Detekterer UTILIDRAIN-signal. F-knapp Funksjonstest Trykk og hold F-knappen. Slå på UTILIFINDER + . • PASS: UTILIFINDER + er innenfor toleranseområ- det. • ERR (feil): UTILIFINDER + er utenfor toleranse- området.
Página 83
IP68 (IEC60259) Fullt nedsenkbar Høyde 47 mm Nedsenket dybde: 3 bar trykk/30 m vann Lengde 103 mm Miljøbetingelser Kun for innendørs bruk. Temperaturområde: 0 - 40 °C Nominell inngangs- 230 V spenning Effektforbruk 2 VA Vekt 255 g Leica UTILIFINDER + brukerhåndbok...
Página 84
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Sveits Telefon +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com...
Página 86
UTILIGEN är endast avsedd för inomhusanvändning. Reparation: Utrustningen har inga delar som användarna kan utföra service på och de kräver inget regelbundet underhåll. Endast serviceverkstäder som är auktoriserade för UTILIFINDER + får reparera denna utrustning. • Använd inte utrustning som har uppenbara skador eller defekter.
Página 87
Frånvaron av en positiv indikering garanterar inte att det inte fi nns en installation. Det kan fi nnas installationer OBSER- som saknar märkbara signaler. UTILIFINDER + kan inte hitta installationer som inte är tillverkade i metall, exem- VERA pelvis plaströr som ofta används för vatten- och gasinstallationer.
Página 88
Även om utrustningen uppfyller de stränga regler och normer som gäller i detta avseende kan inte tillverkaren helt utesluta möjligheten att annan utrustning störs. Överensstämmelse med gällande bestämmelser Härmed intygar Cable Detection att UTILIFINDER + och UTILIGEN uppfyller grundläggande krav och övriga relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG. Försäkran om överenskommelse fi nns på http://www.utilifi nder.com CE-märkning Utrustning med klass 1 enligt EU-direktivet 1999/5/EG (R&TTE) kan marknadsföras och användas utan be-...
Página 89
6x LR6(AA) UTILIGEN UTILIDRAIN Steg 2: UTILIFINDER + Steg 1: UTILIGEN (33 kHz) Anslut UTILIGEN till ett • Tryck på start- vägguttag och sätt på knappen för att utrustningen.
Página 90
Steg 3: Auto och UTILIGEN sökning UTILIGEN: Djupavläsning • Gunga inte UTILIFINDER + och håll den upprätt. Placera UTILIFINDER + över installa- • Svep över området i ett sicksackmönster tills hela ytan är tionen. Kontrollera att UTILIFINDER + är in- genomsökt.
Página 91
över utrustningen och en spöksignal på båda sidorna. UTILIDRAIN: Djupavläsning Placera UTILIFINDER + Ställ in UTILIFINDER + på 8 kHz och följ direkt över och i linje den riktning som UTILIDRAIN antas ha, med UTILIDRAIN samtidigt som du iakttar displayen.
Página 92
Tryck ned för att få information om webbplatsen. • 8 kHz: Upptäcker UTILIDRAIN signal. ”F-knapp” Funktionstest Tryck ned ”F-knappen”. Sätt på UTILIFINDER + . • PASS: UTILIFINDER + inom toleransområdet. • ERR: UTILIFINDER + utanför toleransområdet. Err: • Upprepa testet på en annan plats.
IP68 (IEC60259) vattentät Bredd 61 mm Vattendjup: 3 bar tryck/30 m vatten Höjd 47 mm Längd 103 mm Användningsförhål- Endast för inomhusanvändning. landen Temperaturområde: 0–40 C Ingående spänning 230 V Strömförbrukning 2 VA Vikt 255 g Leica UTILIFINDER + Bruksanvisning...
Página 94
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Schweiz Telefon +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com...
Leica UTILIFINDER Leica UTILIGEN Leica UTILIDRAIN Käyttäjän käsikirja Versio 1.0 Suomi...
Página 96
• Älä avaa tai muuta kojetta käyttäen apua työkaluja (esim. ruuvimeisseli). • Älä estä sähkölaitteiden turvajärjestelmiä. • Älä poista vaarailmoituksia. Käytön vaarat Paristoja kuljetettaessa ja lähetettäessä kojeen vastuuhenkilön on varmistettava, että noudetaan voimassaolevia kansallisia ja kan- sainvälisiä sääntöjä ja määräyksiä. Ota ennen kuljetusta yhteys kuljetusliikkeeseen. Leica UTILIFINDER + Käyttäjän käsikirja...
Página 97
Positiivisen ilmoituksen puuttuminen ei takaa sitä, että kaapelia tai putkea ei olisi. Kaapeleita ja putkia voi olla, VARO vaikka signaalia ei havaita. UTILIFINDER + ei voi paikantaa ei-metallisia putkia kuten muoviputkia (vesi- ja viemä- riasennukset). Varotoimet: Noudata aina huolellisuutta kaivuutöissä.
Página 98
Vaikka koje täyttää tiukat säädökset ja standardit, jotka ovat tässä suhteessa voimassa, valmistaja ei voi täysin poissulkea mahdollisuutta, että muissa laitteitoissa saattaa esiintyä häiriöitä. Kansallisten määräysten noudattaminen Cable Detection vakuuttaa täten, että UTILIFINDER + ja UTILIGEN ovat oleellisilta osin 1999/5/EY-direktiivin vaatimusten mukaisia. fi Vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa osoitteessa http://www.utilifi nder.com.
Página 99
Liitä UTILIGEN seinäpis- DER + päälle torasiaan ja kytke virta fi päälle. painamalla laukai- Vihreä valo vahvistaa, sinta. että voidaan jäljittää • LCD aktivoituu. virtajohtoja. Vihreä valo vahvistaa, että voidaan jäljittää muita kaapeleita ja putkia. 220V AC Leica UTILIFINDER + Käyttäjän käsikirja...
Página 100
Vaihe 3: Auto & UTILIGEN -haku UTILIGEN: Syvyyslukema • Älä heiluta UTILIFINDER + -kojetta ja pidä sitä kohtisuoras- Paikoita UTILIFINDER + kaapelin tai putken yläpuolelle. Varmista, että UTILIFINDER + on ase- • Pyyhi aluetta siksak-kuvion muotoisesti varmistaaksesi, että tutkit koko alueen.
Página 101
LED syttyy ja ilmoittaa sondin olevan aktivoi- huippusignaalin rungon kautta ja haamusignaalin kummallakin puolella. UTILIDRAIN: Syvyyslukema Sijoita UTILIFINDER + Aseta UTILIFINDER + 8 kHz:n tilaan ja suoraan UTI- kävele oletettua UTILIDRAIN-kojeen LIDRAIN-kojeen suuntaa pitkin näyttöä tarkkaillen. yläpuolelle ja samaan Toista jäljitysvaiheet ja sijoita UTILIFIN- fi...
Página 102
fi ”F-painike” Toimintatesti Paina ja pidä painettuna ”F-painiketta”. Kytke UTILIFINDER + päälle. • PASS: UTILIFINDER + toleranssin sisällä. • ERR: UTILIFINDER + toleranssin ulkopuolella. Err: • Toista testi eri paikassa. • Testi toistetaan automaattisesti. • Toistuva virhe: Koje kaipaa huoltoa.
Leveys 61 mm upotuksen Korkeus 47 mm Upotustaso: 3 barin paine / 30 m vettä fi Pituus 103 mm Ympäristön olosuh- Ainoastaan sisäkäyttöön. teet Lämpötila-alue: 0 - 40 °C Nimellistulojännite 230V Virrankulutus Paino 255 g Leica UTILIFINDER + Käyttäjän käsikirja...
és fém csövek. Az UTILIGEN csak beltéri használatra készült. Javítás: A termékek nem tartalmaznak a felhasználó által szervizelhető alkatrészeket és nem igényelnek rendszeres karbantartást. Csak az UTILIFINDER + javítására felhatalmazott műhelyek javíthatják a termékeket. • Ne használjon nyilvánvalóan felismerhető sérülésekkel vagy hiányosságokkal rendelkező termékeket.
Página 107
Óvintézkedések: Védje az elemeket/akkumulátorokat a mechanikai hatásoktól és a magas környező hőmérsék- lettől. Ne dobálja az elemeket/akkumulátorokat, vagy merítse az azokat folyadékokba. A mélység leolvasott értéke nem lesz azonos a felszíntől mért valós mélységgel, ha az UTILIFINDER + beméri az FIGYELEM UTILIGEN által a közművezetékben keltett jelet.
Página 108
A nemzeti szabályozásoknak megfelelően Ezennel a Cable Detection kijelenti, hogy az UTILIFINDER + és az UTILIGEN megfelel az alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelvnek. A megfelelőségi nyilatkozat megtekinthető a következő weboldalon: http://www.utilifi nder.com.
Página 109
UTILIFINDER + majd kapcsolja be. A zöld fény jelzi, hogy indításához. az áramkábelek keres- • Az LCD bekapcsol. hetők. A kék fény jelzi, hogy más közművezetékek kereshetők. 220V AC Leica UTILIFINDER + Felhasználói Kézikönyv...
Página 110
3. lépés: Auto & UTILIGEN keresés UTILIGEN: Mélység leolvasás • Ne hintáztassa az UTILIFINDER + és tartsa mindig függőle- Helyezze az UTILIFINDER + -t a közmű- gesen. vezeték fölé. • Legyintsen a területre cikk-cakk alakzatban, biztosítva, Győződjön meg arról, hogy az UTILIFINDER + 33 kHz-re legyen hogy a teljes terület le van fedve.
Página 111
A LED villog, jelezve, hogy a szonda aktív. csúcs-jelet ad a test felett, majd fantom jelzést ad az oldalakon. UTILIDRAIN: Mélység leolvasás Állítsa be az UTILIFINDER + -t 8 kHz Helyezze az UTI- LIFINDER + -t köz- módra, és sétáljon az UTILIDRAIN vélt vetlenül az UTILID-...
Página 112
• 8 kHz: Észleli az UTILIDRAIN jelet. “F-gomb” Működési teszt Nyomja meg, és tartsa lenyomva az “F-gombot”. Kapcsolja be az UTILIFINDER + -t. • PASS: UTILIFINDER + tűréshatáron belül. • ERR: UTILIFINDER + tűréshatáron kívül. Err: • Ismételje meg a tesztet más helyen.
Alámerítési szint: 3 bar nyomás/30 Magasság 47 mm m víz Hossz 103 mm Környezeti felté- Csak belső használatra. telek Hőmérséklet-tartomány: 0 és 40 °C között Bemenő feszültség 230 V Áramfelvétel 2 VA Súly 255 g Leica UTILIFINDER + Felhasználói Kézikönyv...
Página 114
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Svájc Telefon +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com...
UTILIGEN służy tylko do użytku w pomieszczeniach. Naprawa: Urządzenia nie zawierają żadnych części obsługiwanych przez użytkownika i nie wymagają regularnej konserwacji. Tylko autoryzowane warsztaty serwisowe UTILIFINDER + są upoważnione do naprawy tych urządzeń. • Nie wolno uruchamiać urządzeń z wyraźnymi śladami uszkodzenia.
Página 117
Brak pozytywnego wskazania przez wykrywacz nie oznacza pełnej gwarancji fi zycznego braku elementu. W UWAGA terenie mogą znajdować się instalacje podziemne nie dające żadnego sygnału. UTILIFINDER + nie może zlokali- zować instalacji niemetalicznych, takich jak plastikowe rury zazwyczaj używane do przesyłania wody i gazu.
Página 118
Zgodność z przepisami lokalnymi Niniejszym, Cable Detection oświadcza że UTILIFINDER + oraz UTILIGEN są zgodne z głównymi postanowieniami i wytycznymi Dyrek- tywy 1999/5/EC. Deklarację zgodności można pobrać ze strony http://www.utilifi nder.com Urządzenia Klasy 1, zgodnie z Dyrektywą Europejską 1999/5/EC (R&TTE) mogą być bez zastrzeżeń przedmio- tem handlu i serwisowania we wszystkich krajach Unii Europejskiej.
Página 119
UTI- LIFINDER + . i włącz zasilanie. Zielona kontrolka • Uruchamia się potwierdza, że kable wyświetlacz LCD. mogą zostać namie- rzone. Niebieska kontrolka potwierdza, że in- stalacje mogą zostać 220V AC namierzone. Leica UTILIFINDER + Instrukcja obsługi...
Página 120
Krok 3: Tryb Auto oraz szukanie UTILIGEN UTILIGEN: Odczyt głębokości • Nie wolno huśtać urządzeniem UTILIFINDER + , należy trzy- Położenie UTILIFINDER + ponad in- mać je pionowo. stalacją. Upewnij się, że UTILIFINDER + jest • Zbadaj teren zakosami, upewnij się że objęty został cały obszar.
Página 121
że sonda jest aktywna. towy ponad sobą oraz słabsze sygnały z boku. UTILIDRAIN: Odczyt głębokości Ustaw UTILIFINDER + na tryb 8 kHz oraz Umieść wykrywacz UTI- LIFINDER + bezpośred- idź zgodnie z przewidywanym kie- nio nad, i w osi sondy runkiem UTILIDRAIN obserwując stale...
Naciśnij i przytrzymaj aby wyświetlić stronę informacyjną. „Przycisk F” Test działania Naciśnij i przytrzymaj przycisk „F”. Włącz urzą- dzenie UTILIFINDER + . • PASS: Urządzenie UTILIFINDER + w granicach tolerancji. • ERR: Urządzenie UTILIFINDER + poza zakresem. Err: • Powtórz test w innym miejscu.
Zanurzenie: Ciśnienie 3 bar / głębo- Szerokość 61 mm kość wody 30 m Wysokość 47 mm Długość 103 mm Warunki pracy Tylko do użytku w pomieszczeniach. Zakres temperatur: 0 - 40°C Napięcie wejściowe 230 V Pobór prądu 2 VA Waga 255 g Leica UTILIFINDER + Instrukcja obsługi...
Página 124
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Szwajcaria Telefon +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.pl...
ния в помещениях. Ремонт. Приборы содержат не обслуживаемые пользователем детали и не требуют регулярного технического обслуживания. Только авторизованные сервис-центры UTILIFINDER + имеют право ремонтировать данные приборы. • Не используйте приборы с очевидными повреждениями или неисправностями. • Не включайте прибор UTILIGEN в электрическую розетку с видимыми повреждениями и неисправностями или в розетку, которая...
Página 127
Меры предосторожности. Предохраняйте батареи от ударов и высоких температур. Не роняйте и не погружайте их в жидкости. Показание глубины может не отражать фактическую глубину, когда UTILIFINDER + принимает сигнал, пода- ВНИМА- ющийся в коммуникацию прибором UTILIGEN. Сигнал исходит из центра коммуникации; показания для труб...
Página 128
области, изготовитель не может полностью исключить возможность того, что в другом оборудовании не возникнут помехи. Соответствие национальным стандартам Настоящим компания Cable Detection заявляет, что приборы UTILIFINDER + и UTILIGEN соответствуют основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC. Полный текст заявления о соответствии см. на веб-сайте http:// www.utilifi nder.com.
Página 129
UTILIFINDER + . его питание. Зеленый индикатор • Включится показывает, что мо- ЖК-дисплей. жет быть выполнено отслеживание кабе- лей питания. Синий индикатор 220V AC показывает, что мо- жет быть выполнено отслеживание других коммуникаций. Руководство по эксплуатации прибора Leica UTILIFINDER +...
Página 130
Шаг 3: автоматический поиск и поиск с использова- UTILIGEN: показания глубины нием прибора UTILIGEN • Не раскачивайте прибор UTILIFINDER + и держите его Расположите прибор UTILIFINDER + вертикально. над коммуникациями. Убедитесь, что прибор UTILIFINDER + • Обследуйте область поиска, перемещаясь зигзагом, обеспечив...
Página 131
вого сигнала. Пройдите с прибором UTILIFINDER + влево и вправо до metres кнопку «i» для ото- бражения глубины. получения максимального числового значения. Наивысшее числовое значение будет означать пиковый сигнал и местопо- 8 kHz ложение прибора UTILIDRAIN. Руководство по эксплуатации прибора Leica UTILIFINDER +...
UTILIFINDER + находятся в пределах допусков. • ERR (ОШИБКА): параметры прибора UTILIFINDER + находятся за пределами допусков. Ошибка • Повторите проверку в другом месте. • Проверка будет автоматически выполнена повторно. • Повторный отказ: выполните техническое обслуживание прибора. Руководство по эксплуатации прибора Leica UTILIFINDER +...
103 мм Длина Защита от воздей- IP68 (IEC60259), полное погруже- ствия окружающей ние в воду. Условия окружающей Использование только в помеще- среды Глубина погружения: до давления среды нии. 3 бар / 30 м (в воде) Диапазон температур: 0—40° C Руководство по эксплуатации прибора Leica UTILIFINDER +...
Página 134
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland (Швейцария) Телефон +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com...