Descargar Imprimir esta página

HEINE HR Instrucciones De Manejo página 5

Publicidad

Technische Daten
Die Angaben für Vergrößerung und Arbeitsabstand auf der Lupe gelten für normal-
sichtige bzw. auf die Ferne korrigierte Augen ohne Akkomodation. Diese Daten
variieren aufgrund von Fehlsichtigkeit und Akkomodationsverhalten. Generell gilt,
dass bei Kurzsichtigkeit oder starker Akkomodation der Arbeitsabstand kleiner
und bei Weitsichtigkeit größer sein kann. Bei kleinerem Arbeitsabstand ist die
Vergrößerung höher, und umgekehrt.
Technical specification
The values for magnification and working distance marked on the loupes refer
to normally-sighted or optically-corrected eyes ignoring accommodation. These
values can vary depending on refractive error and accommodation. In general,
if the examiner is short-sighted or tends to accommodate the actual working
distance will be shorter. If long-sighted, it will be longer. If the working distance
is shorter, the magnification will be stronger and vice versa.
Caractéristiques techniques
Les indications relatives au grossissement et à la distance de travail fournies
dans le cadre des loupes binoculaires HEINE s'appliquent à une vision normale
ou à une vision corrigée pour myopie, sans tenir compte de l'accommodation. Ces
indications peuvent varier en fonction de l'état réfractif et de l'accommodation. En
règle générale, la distance de travail est diminuée en cas de myopie ou de forte
accommodation, et plus élevée chez les presbytes ou les hyper métropes. Plus la
distance de travail est réduite, plus le grossissement est important, et inversement.
Especificaciones técnicas
Los valores de ampliación y distancias de trabajo indicados en las lupas se
refieren a ojos de vista normal o con corrección óptica sin considerar la acomodación.
Estos valores pueden variar dependiendo del error de refracción y la acomoda-
ción. Generalmente, si el observador es miope o tiende a acomodar, la distancia
de trabajo real será más corta. Si es presbiope será más larga. Si la distancia de
trabajo es más corta la ampliación será mayor y viceversa.
Specifiche tecniche
Il valore d'ingrandimento e la distanza di lavoro riportati sugli occhialini si riferiscono
a soggetti con vista normale, o con vista corretta per la distanza senza accomoda-
mento. Questi dati possono variare in base agli errori di rifrazione e alla capacità
d'accomodamento. In generale, se l'esaminatore è miope o tende ad accomoda-
mento, l'attuale distanza di lavoro sarà più corta. Se l'esaminatore è presbite la
distanza di lavoro sarà più lunga. Se la distanza di lavoro è corta l'ingrandimento
sarà maggiore e viceversa.
Teknisk specifikation
Värdena för förstoring och arbetsavstånd markerade på lupparna refererar till
normalt seende eller optiskt korrigerat seende. Dessa värden kan variera beroende
på synfel eller dylikt. Generellt gäller att om undersökaren är närsynt kommer
arbetsavståndet bli kortare. Om långsynt, blir det längre. Om arbetsavståndet är
kortare kommer förstoringen att vara starkare och vice versa.
Technische specificatie
De waarden voor vergroting en werkafstand aangegeven op de loepen gelden
zonder te accommoderen en voor gebruikers zonder optische correctie. In het
algemeen geldt, dat indien de gebruiker bijziend is, ook de werkafstand korter is.
Indien verziend is de werkafstand langer. Bij een kortere werkafstand wordt de
vergroting sterker en omgekeerd.
Especificação técnica
Os valores de aumento e distância de trabalho marcados nas lupas se referem
para visão normal ou olhos oticamente corrigidos que ignoram acomodação.
Estes valores podem variar dependendo do erro refrativo e acomodação. Em
geral, se o examinador é míope ou tende a acomodar a distância de trabalho
atual será menor. Se presbiopia, será mais longa. Se a distância de trabalho
for menor, a ampliação será mais forte e vice-versa.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

HrpHr-c