Ionizer 100A EN-1 1. INTRODUCTION This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the Ionizer 100A. When using the ionizer, basic safety procedures must be followed. Read with attention all instructions before using the ionizer. 1.1 Definition of Signal Warnings and Symbols Safety notes are marked with signal words and warning symbols.
Do not touch the electrode pins while the equipment is turned on. 1.3 Features The Ionizer 100A generates bipolar ions continuously by DC corona discharge separately from positive and negative discharge electrodes and directs the ionized air onto the charged body to eliminate static electricity.
Página 5
Ionizer 100A EN-3 2. INSTALLATION 2.1 Package Contents Ionizer AC Adapter Instruction Manual 2.2 Installing Components Follow the steps below to install the ionizer. Step 1. Place the ionizer on the table next to the balance as shown below. The distance between the ionizer and the balance should be more than 20 mm.
EN-4 Ionizer 100A 3. OPERATION 3.1 Overview of Controls Item Description Power connection Power switch Power indicator lamp Electrode pins...
Página 7
Ionizer 100A EN-5 3.2 Operating the Ionizer Step 1. Turn on the ionizer by pressing the power switch. Step 2. Place the sample in front of the ionizer in the working area as shown below. The distance between the sample and the ionizer should be around 10~40cm.
Página 8
Using needle nose pliers, grip the electrode pin and pull it out of the socket. Gently push the new electrode pin into the socket until it is fully inserted in the socket. Replacement electrode pins can be ordered from OHAUS, please see below for information. Figure 4-2. Replacing the electrode pins...
Ionizer 100A EN-7 5. TECHNICAL DATA 5.1 Specifications Model ION-100A (Europe: P/N 30095929, Americas: P/N 30130302, Asia- Pacific: P/N 30130303) Ion Greneration Method DC Corona Discharge Ionic concentration >1*10 EA/cm (10cm distance) Effective Static 100 to 400mm from the outlet...
Página 10
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-001. ISO 9001 Registration In 1994, OHAUS Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the OHAUS quality management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements. On June 21, 2012, OHAUS...
Ionizador 100A ES-1 1. INTRODUCCIÓN Este manual contiene instrucciones de instalación, operación y mantenimiento para el ionizador 100A. Al utilizar el ionizador, debe respetar las medidas básicas de seguridad. Antes de utilizar el ionizador, lea todas las instrucciones con atención.
Generalmente, los aislantes tales como el plástico son propensos a cargarse con electricidad estática cuando la humedad relativa del ambiente es inferior al 45 %. Esto puede afectar el pesaje y causar un error de medición de varios miligramos. El ionizador 100A puede eliminar la electricidad estática de forma muy efectiva.
Ionizador 100A ES-3 2. INSTALACIÓN 2.1 Contenido del paquete Ionizador Adaptador de CA Manual de instrucciones 2.2 Instalación de componentes Siga los pasos que se muestran a continuación para instalar el ionizador. Paso 1. Coloque el ionizador en la mesa al lado de la balanza como se muestra a continuación.
ES-4 Ionizador 100A Paso 4. Conecte el adaptador CA al enchufe. 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Resumen de los controles Elemento Descripción Conexión de corriente Interruptor de alimentación Luz indicadora de corriente Clavijas del electrodo...
Ionizador 100A ES-5 3.2 Funcionamiento del ionizador Paso 1. Encienda el ionizador pulsando el interruptor de alimentación. Paso 2. Coloque la muestra delante del ionizador en la zona de trabajo como se muestra a continuación. La distancia entre la muestra y el ionizador debe ser de entre 10~40 10cm <1s...
Introduzca la nueva clavija del electrodo en el enchufe presionando suavemente hasta que esté completamente insertada en el enchufe. Para obtener más información sobre cómo solicitar las clavijas del electrodo de reemplazo a OHAUS, consulte la información que aparece a continuación.
Ionizador 100A ES-7 5. DATOS TÉCNICOS 5.1 Especificaciones Modelo ION-100A (Europa: P/N 30095929, América: P/N 30130302, Asia Pacífico: P/N 30130303) Método Greneration Ion Descarga de CC Corona Concentración iónica > 1 * 106 EA / cm3 (10 cm de distancia) Rango de disipación estática...
Bureau Veritas Quality International (BVQI), confirmando que el sistema de gestión de calidad de OHAUS cumple con los requisitos de la norma ISO 9001. El 21 de junio de 2012, OHAUS Corporation, EEUU, se registró nuevamente en la norma ISO 9001:2008.
Ce manuel contient des instructions d'installation, de fonctionnement et de maintenance du purificateur d'air 100A. Au cours de l'utilisation du purificateur d'air, des procédures de sécurité de base doivent être appliquées. Il est impératif de lire toutes les instructions avec attention avant d’utiliser ce purificateur d'air.
Ne pas toucher les broches de l'électrode pendant que l'équipement est sous tension. 1.3 Caractéristiques Le purificateur d'air 100A génère continuellement des ions bipolaires, au moyen de décharges par effet couronne, séparément à partir d'électrodes de décharge positives et négatives, et dirige l'air ionisé...
Página 21
Purificateur d'air 100A FR-3 2. INSTALLATION 2.1 Contenu de l’emballage Purificateur d'air Adaptateur CA Manuel d’instructions 2.2 Installation des composants Suivre les étapes ci-dessous pour installer le purificateur d'air. Étape 1. Placer le purificateur d'air sur la table à côté de la balance conformément à l'illustration ci-dessous.
Página 22
FR-4 Purificateur d'air 100A 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Aperçu général des contrôles Article Description Alimentation électrique Interrupteur d’alimentation Témoin lumineux d'alimentation Broches de l'électrode...
Página 23
Purificateur d'air 100A FR-5 3.2 Fonctionnement du purificateur d'air Étape 1. Mettre le purificateur d'air sous tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Étape 2. Placer l'échantillon devant le purificateur d'air dans la zone de travail conformément à l'illustration ci-dessous. La distance entre l'échantillon et le purificateur d'air doit être d'environ 10 à...
Página 24
Les broches de remplacement de l'électrode peuvent être commandées auprès d'OHAUS, voir ci-dessous pour de plus amples informations. Figure 4-2. Remplacement des broches de l'électrode Accessoires : Broches de l'électrode SP, ION-100A...
Purificateur d'air 100A FR-7 5. DONNÉES TECHNIQUES 5.1 Spécifications Modèle ION-100A (Europe : Réf. 30095929, pour les Amériques : Réf. 30130302, pour l'Asie-Pacifique : Réf. 30130303) Ion Greneration DC Corona déchargement Méthode Concentration ionique > 1 * 106 EA / cm3 (10cm de distance) Portée efficace...
Página 26
En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d'enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d'Amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité d'OHAUS était conforme aux conditions normalisées de l'ISO 9001. Le 21 juin 2012, Ohaus Corporation, États-Unis d'Amérique, a été ré-enregistrée à la...
Página 27
1. EINLEITUNG Dieses Handbuch enthält Anweisungen zum Aufbau, zum Betrieb und zur Wartung des Ionisators 100A. Beachten Sie die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen bei Verwendung des Ionisators. Lesen Sie vor der Verwendung des Ionisators alle Anweisungen sorgfältig durch. 1.1 Bedeutung der Signalwörter und Warnsymbole Sicherheitshinweise sind durch Signalwörter und Warnsymbole gekennzeichnet.
Página 28
Isolatoren, beispielsweise aus Kunststoff, laden sich in der Regel schnell statisch auf, wenn die relative Luftfeuchtigkeit in der Umgebung unter 45 % liegt. Dies kann den Wägevorgang beeinflussen und einen Messfehler von mehreren Milligramm verursachen. Der Ionisator 100A kann die statische Aufladung effektiv beseitigen.
Página 29
Ionisator 100A DE-3 2. INSTALLATION 2.1 Verpackungsinhalt Ionisator Netzgerät Bedienungsanleitung 2.2 Aufbau der Komponenten Installieren Sie den Ionisator wie folgt. Schritt 1.Stellen Sie den Ionisator auf den Tisch in die Nähe der Waage (siehe folgende Abbildung). Der Abstand zwischen Ionisator und Waage sollte mindestens 20 mm betragen.
Página 30
DE-4 Ionisator 100A 3. BETRIEB 3.1 Übersicht über die Steuerelemente Pos. Beschreibung Netzanschluss Netzschalter Netzanzeigeleuchte Elektrodenstifte...
Página 31
Ionisator 100A DE-5 3.2 Bedienung des Ionisators Schritt 1.Schalten Sie den Ionisator mit dem Netzschalter ein. Schritt 2.Halten Sie die Probe im unten dargestellten Arbeitsbereich vor den Ionisator. Der Abstand zwischen Probe und Ionisator sollte ca. 10 bis 40 cm betragen.
Página 32
4.2 Ersetzen der Elektrodenstifte Ziehen Sie den Elektrodenstift mit einer Spitzzange aus der Halterung. Drücken Sie den neuen Elektrodenstift in die Halterung, bis er richtig sitzt. Ersatzelektrodenstifte können von OHAUS bestellt werden (siehe die Bestellinformationen unten). Abbildung 4-2. Ersetzen der Elektrodenstifte Zubehör:...
Ionisator 100A DE-7 5. TECHNISCHE DATEN 5.1 Spezifikationen Modell ION-100A (Europa: Bestell-Nr. 30095929, Amerika: Bestell-Nr. 30130302, Asienpazifischer Raum: Bestell-Nr. 30130303) Ion Greneration Methode DC Korona Entladung Ionenkonzentration > 1 * 106 EA / cm3 (10 cm Abstand) Effektive Static Entfernen...
Página 34
Das Digitalgerät der Klasse B entspricht den kanadischen Vorschriften ICES-001. ISO 9001-Registrierung 1994 erhielt OHAUS Corporation, USA, eine registrierte Zertifizierung gemäß ISO 9001 durch die akkreditierte Registrierstelle Bureau Veritus Quality International (BVQI). Damit erfüllt das OHAUS-Qualitätsmanagementsystem die Anforderungen der Norm ISO 9001. Am 21. Juni...
Página 35
1. INTRODUZIONE Il presente manuale illustra l'installazione, il funzionamento e la manutenzione dello ionizzatore 100A. Adottare le procedure di sicurezza di base durante l'utilizzo dello ionizzatore. Leggere con attenzione le seguenti istruzioni prima di utilizzare lo ionizzatore. 1.1 Definizione dei segnali di avvertenza e dei simboli Le note sulla sicurezza sono contrassegnate da parole di segnalazione o simboli di avvertenza.
Non toccare i piedini dell'elettrodo mentre l'apparecchiatura è accesa. 1.3 Caratteristiche Lo ionizzatore 100A genera ioni bipolari in maniera continua, mediante la scarica a corona in CC separatamente da elettrodi di scarica positivi e negativi e indirizza l'aria ionizzata su un corpo carico per eliminare l'elettricità...
Página 37
Ionizzatore 100A IT-3 2. INSTALLAZIONE 2.1 Contenuto della confezione Ionizzatore Adattatore CA Manuale di istruzioni 2.2 Installazione dei componenti Per installare lo ionizzatore, attenersi alla procedura riportata di seguito. Fase 1. Collocare lo ionizzatore sul tavolo accanto alla bilancia, come illustrato di seguito. La distanza tra lo ionizzatore e la bilancia deve superare i 20 mm Figura 2-1.
IT-4 Ionizzatore 100A 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Panoramica dei comandi Elemento Descrizione Connessione di alimentazione Interruttore di alimentazione Spia di alimentazione Piedini dell'elettrodo...
Página 39
Ionizzatore 100A IT-5 3.2 Funzionamento dello ionizzatore Fase 1. Accendere lo ionizzatore premendo il pulsante di alimentazione. Fase 2. Collocare il campione davanti allo ionizzatore nell'area di lavoro, come illustrato di seguito. La distanza tra il campione e lo ionizzatore deve essere pari a 10~40 cm.
Página 40
Afferrare il piedino dell'elettrodo con pinze a becco ed estrarlo dall'alloggiamento. Premere con delicatezza il nuovo piedino dell'elettrodo nell'alloggiamento fino a quando non è completamente inserito. È possibile ordinare i piedini dell'elettrodo di ricambio presso OHAUS, consultare quanto riportato di seguito per ulteriori informazioni.
Ionizzatore 100A IT-7 5. DATI TECNICI 5.1 Specifiche tecniche Modello ION-100A (Europa: N/P 30095929, Americhe: N/P 30130302, Asia Pacifico: N/P 30130303) Ion Metodo Greneration DC Corona di scarico Concentrazione ionica > 1 * 106 EA / cm3 (distanza di 10cm)
Página 42
ISO 9001 da parte del BVQI (Bureau Veritus Quality International), confermando che il sistema di gestione qualità di OHAUS è conforme ai requisiti degli standard ISO 9001. Il 21 giugno 2012, OHAUS Corporation, USA, ha ottenuto una nuova registrazione conformemente allo...
Página 43
1. INTRODUÇÃO O presente manual contém instruções de instalação, operação e manutenção para o ionizador 100A. Ao utilizar o ionizador, devem ser cumpridos procedimentos básicos de segurança. Leia todas as instruções com atenção antes de utilizar o ionizador. 1.1 Definição dos sinais de aviso e dos símbolos As instruções de segurança estão assinaladas com palavras-sinal e símbolos de aviso.
Normalmente, os isoladores tais como plásticos são propensos a ser carregados com eletricidade estática quando a humidade relativa ambiente é inferior a 45%. Pode afetar a pesagem e causar um erro de medição de vários miligramas. O ionizador 100A pode eliminar a eletricidade estática de forma muito eficaz.
Página 45
Ionizador 100A PT-3 2. INSTALAÇÃO 2.1 Conteúdo da embalagem Ionizador Adaptador de CA Manual de instruções 2.2 Instalação dos componentes Siga os passos abaixo para instalar o ionizador. Passo 1. Coloque o ionizador na mesa perto da balança como mostrado abaixo. A distância entre o ionizador e a balança deve ser superior a 20 mm.
PT-4 Ionizador 100A 3. FUNCIONAMENTO 3.1 Descrição geral dos controlos Item Descrição Ligação de alimentação Interruptor de alimentação Lâmpada do indicador de alimentação Pinos do elétrodo...
Página 47
Ionizador 100A PT-5 3.2 Operação do ionizador Passo 1. Ligue o ionizador ao premir o interruptor de alimentação. Passo 2. Coloque a amostra à frente do ionizador na área de trabalho como mostrado abaixo. A distância entre a amostra e o ionizador deve ser aproximadamente 10-40 cm.
Página 48
Utilizando um alicate de pontas, agarre o pino do elétrodo e retire-o da tomada. Empurre cuidadosamente o novo pino de elétrodo para a tomada até estar totalmente inserido na tomada. Os pinos de elétrodo de substituição podem ser encomendados à OHAUS. Consulte as informações abaixo.
Ionizador 100A PT-7 5. DADOS TÉCNICOS 5.1 Especificações Modelo ION-100A (Europa: P/N 30095929, América: P/N 30130302, Ásia-Pacífico: P/N 30130303) Ion Método Greneration DC Corona descarga concentração iônica > 1 * 106 EA / cm3 (10 cm de distância) Faixa Remoção estática eficaz 100 a 400mm da tomada Estática Eliminação Time...
Página 50
Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirmando que o sistema de gestão de qualidade da OHAUS está em conformidade com os requisitos da norma ISO 9001. A 21 de junho de 2012, a OHAUS Corporation, EUA, foi novamente registada na norma ISO 9001:2008.
Página 51
Jonisator 100A SV-1 1. INTRODUKTION Denna handbok innehåller installation, drift och underhållsinstruktioner för Jonisator 100A. Vid användning av jonisatorn så måste de grundläggande säkerhetsprocedurerna följas. Läs med uppmärksamhet alla instruktioner innan du använder jonisatorn. 1.1 Definition av Signal Warningar och Symboler Säkerhetsanvisningar är markerade med signalord och varningssymboler .
Página 52
Generellt så är isolatorer såsom plast benägna att laddas med statisk elektricitet när den omgivande relativa luftfuktigheten är under 45% RH. Detta kan påverka vägning och orsaka ett mätfel av flera milligram . Jonisatorn 100A kan eliminera statisk elektricitet mycket effektivt.
Página 53
Jonisator 100A SV-3 2. INSTALLATION 2.1 Förpacknings innehåll Jonisator AC Adapter Instruktion Manual 2.2 Installera Komponenter Följ stegen nedan för att installera jonisatorn. Steg 1. Placera jonisatorn på bordet brevid vågen enligt nedan. Avståndet mellan jonisatorn och vågen bör vara mer än 20 mm.
Página 55
Jonisator 100A SV-5 3.2 Använda jonisatorn Steg 1. Sätt på jonisatorn genom att trycka på strömbrytaren. Steg 2. Placera provet framför jonisatorn inom arbetsområdet som visas nedan. Avståndet mellan provet och jonisatorn bör vara cirka 10 ~ 40cm. 10cm <1s 40cm 5s Figur 3-1.
Página 56
OHAUS, please see below for information. Med en nål tång, grip elektrodstiftet och dra ut det ur sockeln. Tryck försiktigt det nya elektrodstiftet i sockeln tills det är helt infört. Elektrodstift kan beställas från OHAUS, se nedan för mer information.
Jonisator 100A SV-7 5. TEKNISK DATA 5.1 Specifikationer Modell ION-100A (Europa: P/N 30095929, Amerika: P/N 30130302, Asien-Stillahavsområdet: P/N 30130303) Jon framställningsmetod Likström Korona Urladdning Jon koncentration >1*10 EA/cm (10cm avstånd) Effektivt Statiskt Bortagnings 100 till 400mm från uttaget Omfång Statisk Eliminations Tid 1s/10cm, 5s/20cm (från ±1000V till ±100V)
Página 58
År 1994 så fick OHAUS Corporation, USA, ett registreringsbevis till ISO 9001 av Bureau Veritus Quality International (BVQI), vilket bekräftar att OHAUS kvalitetsstyrnings System är kompatibelt med standarden ISO 9001: s krav. Den 21 juni 2012 var OHAUS Corporation, USA, omregistrerat till ISO 9001: 2008 standarden.
Página 59
Ionizer 100A DA-1 1. INTRODUKTION Denne manual indeholder installations-, drifts- og vedligeholdelsesinstruktioner for Ionizer 100A. Når du bruger ionisatoren skal de grundlæggende sikkerhedsprocedurer følges. Læs opmærksomt alle instruktionerne, før du bruger ionisatoren. 1.1 Definition på advarselssignaler og symboler Sikkerhedsinformationer er markeret med signalord og advarselssymboler. Disse angiver sikkerhedsspørgsmål og advarsler.
Página 60
Rør ikke elektrodernes stifter, mens udstyret er tændt. 1.3 Funktioner Ionizer 100A genererer kontinuerligt bipolare ioner ved separat jævnstrøms koronaudladning fra positive og negative afledningselektroder og leder den ioniserede luft hen på et ladet emne, der fjerner statisk elektricitet. De genererede ioner har en velafbalanceret polaritet og kan fjerne statisk elektricitet uanset det ladede emnes polaritet.
Página 61
Ionizer 100A DA-3 2. INSTALLATION 2.1 Pakkens indhold Ionisator Vekselstrømsadapter Brugsanvisning 2.2 Sådan installeres komponenterne Følg trinene nedenfor for at installere ionisatoren. Trin 1. Placer ionisatoren på bordet ved siden af vægten, som vist nedenfor. Afstanden mellem ionisatoren og vægten bør være over 20 mm.
Página 63
Ionizer 100A DA-5 3.2 Sådan bruges ionisatoren Trin 1. Tænd ionisatoren ved at trykke på afbryderen. Trin 2. Anbring prøven foran ionisatoren i arbejdsområdet, som vist nedenfor. Afstanden mellem prøven og ionisatoren bør være omkring 10-40 cm. 10cm <1s 40cm 5s Figur 3-1.
Página 64
Brug en spidstang til at tage fat om elektrodestiften med og træk den ud af fatningen. Skub forsigtigt den nye elektrodestift ind i fatningen, til den er helt inde i den. Reservestifter kan bestilles fra OHAUS. Se venligst oplysningerne herom nedenfor. Figur 4-2. Sådan udskiftes elektrodestifterne Tilbehør:...
Ionizer 100A DA-7 5. TEKNISKE DATA 5.1 Specifikationer Model ION-100A (Europa: P/N 30095929, Amerika: P/N 30130302, Asia-Pacific: P/N 30130303) Ion Generation Metode DC Korona Udledning Ionic koncentration >1*10 EA/cm (10cm afstand) Effektiv Statisk Fjernelse 100 til 400 mm fra afgangen Rækkevidde...
Página 66
Dette klasse B digitale apparat er i overensstemmelse med canadisk ICES-001. ISO 9001 registrering I 1994, blev OHAUS Corporation, USA, tildelt et certifikat for ISO 9001-registrering af Bureau Veritus Quality International (BVQI), som bekræfter, at OHAUS kvalitetsstyrings- system er i overensstemmelse med ISO 9001-standardens krav. Den 21. juni, 2012, blev...
Página 67
NL-1 1. INLEIDING Deze handleiding omschrijft installatie-, bedienings- en onderhoudsinstructies voor de ionisator 100A. Bij het gebruik van de ionisator moeten elementaire veiligheidsprocedures worden gevolgd. Lees aandachtig alle instructies voordat u de ionisator gebruikt. 1.1 Definitie van signaalwaarschuwingen en symbolen Veiligheidsaanwijzingen zijn gemarkeerd met signaalwoorden en waarschuwingssymbolen.
Doorgaan zijn isolatoren, zoals kunststoffen, gevoelig voor belastingen met statische elektriciteit wanneer de relatieve omgevingsluchtvochtigheid lager is dan 45%. Dit kan het gewicht beïnvloeden en leiden tot een meetfout van enkele milligrammen. De ionisator 100A kan statische elektriciteit zeer effectief elimineren.
Ionisator 100A NL-3 2. INSTALLATIE 2.1 Inhoud van de verpakking Ionisator Netvoedingsadapter Handleiding 2.2 Onderdelen installeren Volg de onderstaande stappen om de ionisator te installeren. Stap 1. Plaats de ionisator op de tafel naast de weegschaal, zoals hieronder wordt weergegeven. De afstand tussen de ionisator en de weegschaal moet minimum 20 mm zijn.
Ionisator 100A NL-5 3.2 De ionisator bedienen Stap 1. Schakel de ionisator in door op de aan/uit-schakelaar te drukken. Stap 2. Plaats het monster tegenover de ionisator in het werkgebied, zoals hieronder wordt weergegeven. De afstand tussen het monster en de ionisator moet tussen 10 en 40 cm liggen.
Met behulp van een punttang pakt u de elektrodepen vast en trekt u deze uit de houder. Duw de nieuwe elektrodepen in de houder totdat deze volledig in de houder zit. Nieuwe elektrodepennen kunnen worden besteld bij OHAUS. Raadpleeg de onderstaande informatie. Afbeelding 4-2. De elektrodepennen vervangen...
Ionisator 100A NL-7 5. TECHNISCHE GEGEVENS 5.1 Specificaties Model ION-100A (Europa: P/N 30095929, Noord- en Zuid-Amerika: P/N 30130302, Azië en Pacifisch gebied: P/N 30130303) Ion Greneration Methode DC Corona ontlading Ionische concentratie > 1 * 106 EA / cm3 (10 cm afstand)
Página 74
Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan de Canadese ICES-001. ISO 9001-registratie In 1994 werd OHAUS Corporation, USA bekroond met een registratiecertificaat van ISO 9001 door Bureau Veritus Quality International (BVQI), waarbij werd bevestigt dat het kwaliteitsmanagementsysteem van OHAUS voldoet aan de eisen van de ISO 9001-norm. Op 21...
Página 75
Jonizator 100A PL-1 1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące instalacji, eksploatacji i konserwacji jonizatora 100A. Podczas użytkowania jonizatora należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do eksploatacji jonizatora należy uważnie przeczytać wszystkie zalecenia. 1.1 Definicja sygnałów ostrzegawczych i symboli Wskazówki ostrzegawcze są...
Odłączyć wyposażenie od źródła zasilania przed czyszczeniem lub konserwacją. Nie dotykać biegunów elektrod włączonego urządzenia. 1.3 Właściwości Jonizator 100A wytwarza w sposób ciągły dwubiegunowe jony za pomocą wyładowania koronowego DC, oddzielnie od dodatnich i ujemnych elektrod rozładowujących i kieruje zjonizowane powietrze na naładowany przedmiot w celu zlikwidowania statycznej elektryczności.
Página 77
Jonizator 100A PL-3 2. INSTALACJA 2.1 Zawartość opakowania Jonizator Zasilacz Instrukcja obsługi 2.2 Komponenty instalacyjne Postępować według następujących kroków w celu zainstalowania jonizatora. Krok 1. Umieścić jonizator na stole w pobliżu wagi w przedstawiony poniżej sposób. Odstęp pomiędzy jonizatorem i wagą powinien wynosić więcej niż 20 mm.
Página 79
Jonizator 100A PL-5 3.2 Eksploatacja jonizatora Krok 1. Włączyć jonizator poprzez wciśnięcie wyłącznika zasilania. Krok 2. Umieścić próbkę w obszarze roboczym przy jonizatorze w przedstawiony poniżej sposób. Odstęp pomiędzy jonizatorem próbką powinien wynosić około 10~40 cm. 10cm <1s 40cm 5s Ilustracja 3-1 Obszar roboczy Krok 3.
Página 80
Uchwycić biegun elektrody za pomocą okrągłych kleszczy i wyjąć z gniazda. Delikatnie wsunąć nową elektrodę do gniazda, aż zostanie całkowicie włożona do gniazda. Wymianę biegunów elektrod można zamówić w firmie OHAUS, proszę zapoznać się z poniższą informacją. Ilustracja 4-2 Wymiana biegunów elektrod...
Página 81
Jonizator 100A PL-7 5. Dane techniczne 5.1 Specyfikacje Model ION-100A (Europa: P/N 30095929, Ameryka Północna i Południowa: P/N 30130302, obszar Azji i Pacyfiku P/N 30130303) Ion Greneration Metoda DC Corona Absolutorium Stężenie jonowe > 1 * 106 EA / cm3 (odległość 10cm) Efektywny zasięg Usunięcie...
Página 82
W 1994, firma OHAUS Corporation, USA, została nagrodzona zaświadczeniem rejestracji w SO 9001przez Bureau Veritus Quality International (BVQI), potwierdzając, że system zarządzania jakością firmy OHAUS jest zgodny z wymogami normy ISO 9001. 21 lipca 2012 firma OHAUS Corporation, USA została ponownie zarejestrowana jako zgodna z normą ISO 9001:2008.
Página 83
Ionizátor 100A CZ-1 1. ÚVOD Tento návod obsahuje pokyny k instalaci, provozu a údržbě Ionizátoru 100A. Při použití ionizátoru je třeba dodržet základní bezpečnostní postupy. Před použitím ionizátoru si pečlivě přečtěte všechny pokyny. 1.1 Definice signálních varování a symbolů Bezpečnostní upozornění jsou označena signálními slovy a výstražnými symboly. Upozorňují na bezpečnostní...
Je-li zařízení zapnuté, nedotýkejte se kolíkových elektrod. 1.3 Funkce Ionizátor 100A vytváří prostřednictvím kontinuálního DC koronového výboje bipolární ionty, na kladných a záporných elektrodách a ionizovaný vzduch směřuje k nabitému tělesu a tak eliminuje statickou elektřinu. Generované ionty mají dobře vyváženou polaritu a dokážou eliminovat statickou elektřinu bez ohledu na polaritu nabitého tělesa.
Página 85
Ionizátor 100A CZ-3 2. INSTALACE 2.1 Obsah balení Ionizátor AC adaptér Návod k obsluze 2.2 Instalace komponentů Při instalaci ionizátoru postupujte následovně. Krok 1. Ionizátor dejte na stůl, vedle vah, tak jak je znázorněno níže. Vzdálenost mezi ionizátorem a vahami musí být větší než 20 mm.
CZ-4 Ionizátor 100A 3. PROVOZ 3.1 Přehled ovládacích prvků Položka Popis Napájecí konektor Hlavní vypínač Kontrolka napájení Kolíkové elektrody...
Página 87
Ionizátor 100A CZ-5 3.2 Obsluha ionizátoru Krok 1. Ionizátor zapněte stisknutím spínače. Krok 2. Do pracovní oblasti před ionizátorem dejte vzorek, tak, jak je znázorněno níže. Vzdálenost mezi ionizátorem a vzorkem musí být zhruba 10-40 cm. 10cm <1s 40cm 5s Obrázek 3-1.
Página 88
4.2 Výměna elektrodových kolíků Pomocí úzkých kleští uchopte elektrodový kolík a vytáhněte ho ze zásuvky. Do zásuvky jemně zasuňte nový elektrodový kolík, tak, aby byl plně zasunut. Náhradní elektrodové kolíky lze objednat u OHAUS, viz níže. Obrázek 4-2. Výměna elektrodových kolíků Příslušenství: SP elektrodové...
Ionizátor 100A CZ-7 5. TECHNICKÉ ÚDAJE 5.1 Technické údaje Model ION-100A (Evropa: P/N 30095929, Amerika: P/N 30130302, Asie-Tichomoří: P/N 30130303) Ion Greneration Metoda DC Corona Absolutorium koncentrace Ionic > 1 * 106 EA / cm3 (10 cm vzdálenost) Efektivní Static Odstranění...
Página 90
Tento digitální přístroj třídy B je ve shodě s kanadskou vyhláškou ICES-001. Registrace ISO 9001 V roce 1994 získala společnost OHAUS Corporation, USA certifikát o registraci ISO 9001 od Bureau Veritus Quality International (BVQI), potvrzující, že systém řízení jakosti OHAUS je v souladu s požadavky normy ISO 9001.
Página 91
100A ionizátor HU-1 1. BEVEZETÉS Jelen kézikönyv a 100A típusú ionizátor üzembe helyezési, üzemeltetési és karbantartási útmutatásait ismerteti. Az ionizátor használata során be kell tartani bizonyos alapvető biztonsági előírásokat. Az ionizátor használata előtt alaposan olvassa el a teljes útmutatót. 1.1 A figyelmeztető kifejezések és szimbólumok meghatározása A biztonsági tudnivalókat figyelmeztető...
A készülék bekapcsolt állapotában ne érjen hozzá a tűelektródákhoz. 1.3 Jellemzők A 100A ionizátor pozitív és negatív polaritású elektródáival egyenáramú koronakisülés útján folyamatosan bipoláris ionokat termel, az ionizált levegőt pedig a töltéssel rendelkező testre irányítva megszünteti a statikus elektromosságot. Az előállított ionok kiegyensúlyozott polaritásukkal a töltött test polaritásától függetlenül képesek megszüntetni a statikus...
100A ionizátor HU-3 2. ÜZEMBE HELYEZÉS 2.1 A csomag tartalma Ionizátor Hálózati adapter Használati útmutató 2.2 A részegységek üzembe helyezése Az ionizátor üzembe helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket. 1. lépés Helyezze az ionizátort az asztalra a mérleg mellé az alábbi ábrán látható módon. Az ionizátor és a mérleg legalább 20 mm-re legyen egymástól.
Página 94
HU-4 100A ionizátor 3. HASZNÁLAT 3.1 A vezérlőelemek áttekintése Szám Leírás Tápcsatlakozó Főkapcsoló Tápellátás jelzőfénye Tűelektródák...
Página 95
100A ionizátor HU-5 3.2 Az ionizátor működtetése 1. lépés A főkapcsoló megnyomásával kapcsolja be az ionizátort. 2. lépés Helyezze a mintát az ionizátor elé a munkaterületre az alábbi ábrán látható módon. A minta és az ionizátor körülbelül 10-40 cm-re legyen egymástól.
4.2 A tűelektródák cseréje Hosszúcsőrű fogóval fogja meg a tűelektródát és húzza ki a foglalatból. Óvatosan, teljes hosszában tolja be az új tűelektródát a foglalatba. Csere-tűelektródák az OHAUS-tól rendelhetők; az ehhez szükséges információk az alábbiakban láthatók. 4-2. ábra. A tűelektródák cseréje.
100A ionizátor HU-7 5. MŰSZAKI ADATOK 5.1. Műszaki jellemzők Modell ION-100A (Európa – cikkszám: 30095929, Észak- és Dél- Amerika: cikkszám: 30130302, Ázsia és a Csendes-óceáni térség: cikkszám: 30130303) Ion Greneration módszer DC Corona mentesítés ion-koncentráció > 1 * 106 EA / cm3 (10cm távolság) Hatékony Statikus eltávolítása...
Página 98
Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-001 szabványnak. ISO 9001-regisztráció 1994-ben az egyesült államokbeli OHAUS Corporation a Bureau Veritus Quality International (BVQI) testülettől ISO 9001-tanúsítványt kapott, amely igazolja, hogy az OHAUS minőségbiztosítási rendszere megfelel az ISO 9001 szabvány előírásainak. Az USA-beli OHAUS Corporation vállalat ISO 9001:2008 szabványnak való...