Calentadores de agua eléctricos sin depósito (60 páginas)
Resumen de contenidos para HTP Everlast 2.5
Página 1
Electric Mini Tank Water Heaters Use and Care Manual Installation Start-Up Maintenance Parts Warranty This manual must only be used by a qualifi ed installer / service technician. Read all instructions in this manual before installing. Perform steps in the given order. Failure to do so could result in substantial property damage, severe personal injury, or death.
SPECIAL ATTENTION BOXES The following defi ned terms are used throughout this manual to bring attention to the presence of hazards of various risk levels or to important product information. DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in serious personal injury or death.
Part 8 - Troubleshooting A. Resetting the High Limit Switch B. Checking Thermostat Operation C. Changing the Heating Element D. Changing the Thermostat Part 9 - Replacement Parts Mini Tank Electric Water Heater Limited Warranty Customer Installation Record Form IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions to reduce the risk of fi re, electric shock, or injury to persons should be followed, including: 1.
DO NOT USE THIS WATER HEATER IF ANY PART HAS BEEN SUBMERGED IN WATER. Immediately call a qualifi ed service technician. The water heater MUST BE replaced if it has been submerged. Attempting to operate a water heater that has been submerged could create numerous harmful conditions, such as a potential gas leakage causing a fi re and/or explosion, or the release of mold, bacteria, or other harmful particulates into the air.
D. Water Temperature Adjustment Approximate Time / Temperature Relationships in The water heater thermostat has been pre-set at Scalds the factory at a temperature equal to or below More than 5 minutes F (51.7 C) according to UL certifi cation. See 1 1/2 to 2 minutes Figure 1.
NOTE: A combustible door or removable panel is acceptable front clearance. The service life of the water heater’s exposed metallic surfaces, such as the junction box, is directly infl uenced by proximity to damp and salty marine environments. In such areas higher concentration levels of chlorides from sea spray coupled with relative humidity can lead to degradation of water heater components and cause premature water heater failure.
Página 8
Water pH between 6.5 and 8.5 • pH levels below 6.5 can cause an increase in the rate of corrosion. pH of 8.5 or higher can potentially cause lime scale build-up • Maintain water pH between 6.5 and 8.5. Check with litmus paper or have it chemically analyzed by a local water treatment company.
D. Technical Specifi cations and Dimensions Technical Data Units Tank Capacity Gallons ”W x ”W x ”W x Dimensions Inches ”H x 10 ”D ”H x 12 ”D ”H x 15 ”D Weight (Empty) 15.5 17.6 29.5 Maximum Water Pressure Recovery Rate (90 F Rise) gal/h...
• Connect the cold water inlet pipe to the inlet tapping (marked with a blue ring). • Ensure an isolation valve is installed on the cold water supply to the water heater. • Connect the hot water outlet pipe to the outlet tapping (marked with a red ring). Do not apply heat to the Hot or Cold water heater connections.
Do not thread a cap or plug into the relief valve or relief valve line under any circumstances! Explosion and property damage, serious injury, or death may result. To avoid water damage or scalding due to relief valve operation: • Discharge line must be connected to relief valve outlet and run to a safe place of disposal. Terminate the discharge line in a manner that will prevent possibility of severe burns or property damage should the relief valve discharge.
An ASSE 1017 or ASSE 1070 temperature limiting or mixing valve is recommended in installations servicing disabled or elderly persons, or children. Mixing valves do not eliminate the risk of scalding. To avoid scalding: • Set the water heater set point temperature as low as possible. •...
Part 5 - Installation Checklist Water Heater Location Close to area of heated water demand Indoors and protected from freezing temperatures Area free of fl ammable vapors Provisions made to protect area from water damage Suffi cient room to service heater Relief Valve Temperature and Pressure Relief Valve properly installed and discharge line run to open drain Discharge line protected from freezing...
A. Removing the Cover • Pry off the round knob cover plate (Figure 5, M) with a small fl at head screwdriver. • Pry off the screw covers (Figure 5, V) with a small fl at head screwdriver. • Remove the Phillips screws. •...
Rusty water is usually an indication that the anode rod requires replacement. If rusty water is present, examine the anode rod immediately and replace as needed. In the event of poor water quality, consult a local water treatment professional for water treatment options. Always ensure the water heater is grounded. Damage resulting from poor water quality or failure to replace the anode rod is not covered under the manufacturer’s warranty.
The risk of scald injury increases as you increase water temperature. A lower setting is more economical and reduces the risk of scalding. Use a water tempering or mixing valve and extreme caution when using hot water to avoid scald injury. Consult codes for conformance. Failure to follow the instructions in this warning statement could result in serious personal injury or death from scalds.
Página 17
Part 9 - Replacement Parts Figure 9 - Replacement Parts Part # Part # Item # Description Model Item # Description Model Screw M6x12 Wall Hanging 65114656 65114656 65114656 570341 570341 570341 (fl ange fi xing) Bracket Screw M6x12 993000 993000 993000 Screw cover...
Mini Tank Electric Water Heater Limited Warranty OWNER RESPONSIBILITIES The Owner or Qualifi ed Installer / Service Technician must: The manufacturer warrants each small capacity point of use 1. Have a relief valve bearing the listing marks of the American electric water heater and its components to be free from defects Society of Mechanical Engineers (ASME) installed with the water in materials and workmanship according to the following terms,...
Página 19
HTP, 272 Duchaine Blvd, New Bedford, MA, 02745, 14. Failure or performance problems caused by improper sizing Attention: Warranty Service Department, 1(800) 323-9651. of the water heater, expansion device, piping, electric service voltage, wiring or fusing. SERVICE, LABOR, AND SHIPPING COSTS 15.
Customer Installation Record Form The following form should be completed by the qualifi ed installer / service technician for you to keep as a record of the installation in case of a warranty claim. After reading the important notes at the bottom of the page, please also sign this document.
Calentadores eléctricos mini tanque Manual de uso y cuidado Instalación Puesta en marcha Mantenimiento Partes Garantía Este manual es para uso exclusivo de instaladores y técnicos de servicio cualifi cados. Lea todas las instrucciones proporcionadas en este manual antes de llevar a cabo la instalación. Realice los pasos en las secuencias indicadas. De lo contrario, podrían producirse daños materiales signifi cativos, lesiones graves o incluso la muerte.
Página 23
Los siguientes términos se utilizan a lo largo del presente manual para llamar la atención ante la presencia de riesgos de distintos niveles o sobre información importante acerca del producto. PELIGRO Indica una situación de riesgo inminente que, de no evitarse, puede dar lugar a lesiones personales graves o incluso la muerte.
Parte 8 - Solución de problemas Parte 9 - Repuestos A. Restablecimiento del límite alto Garantía limitada del calentador de agua eléctrico B. Revisión del funcionamiento del termostato mini tanque C. Sustitución de la resistencia Formulario de registro de la instalación del cliente 40 D.
NO USE ESTE CALENTADOR SI CUALQUIERA DE SUS PARTES SE HA SUMERGIDO EN EL AGUA. Póngase en contacto de inmediato con un técnico de servicio cualifi cado. El calentador DEBE sustituirse si se ha sumergido. Intentar hacer funcionar un calentador de agua que haya estado sumergido puede dar lugar a numerosas condiciones de riesgo, como potenciales fugas de gas que pueden provocar incendios y/o explosiones, liberación de moho, bacterias y otras partículas nocivas al aire.
D. Ajuste de la temperatura del agua Relación aproximada tiempo/temperatura en El termostato del calentador se ha preconfi gurado quemaduras en la fábrica a una temperatura de máximo 125 F (48,9 ºC) Más de 5 minutos (51,7 C) conforme a la certifi cación UL. Véase la Figura 1.
La vida útil de las superfi cies metálicas expuestas del calentador, como la caja de conexiones, se ve afectada directamente por la proximidad a ambientes húmedos y salinos. En dichas áreas los niveles más altos de concentración de cloruros provenientes del rocío marino con la respectiva humedad pueden generar un deterioro de los componentes del calentador, dando lugar a problemas de funcionamiento prematuros del mismo.
Página 28
Si sospecha que el agua está contaminada de alguna manera, interrumpa el uso del aparato y póngase en contacto con un técnico autorizado o un profesional habilitado. pH del agua entre 6,5 y 8,5 • Un nivel de pH por debajo de 6,5 puede provocar un aumento en el índice de corrosión. Un pH de 8,5 o más puede provocar la formación de depósitos de cal.
D. Especifi caciones técnicas y dimensiones Datos técnicos Unidades Capacidad del tanque Galones ” Ancho x ” Ancho x ” Ancho x Dimensiones Pulgadas ” Alto x 10 ” Profundo ” Alto x 12 ” Profundo ” Alto x 15 ”...
calentador para efectos de servicio técnico. • Conecte el tubo de entrada del agua fría en la rosca de la toma (marcada con un anillo azul). • Asegúrese de que haya instalada una válvula de aislamiento en el suministro del agua fría al calentador. •...
¡No enrosque tapas o tapones en la válvula de alivio o en la línea de esta última bajo ninguna circunstancia! Podrían provocarse explosiones y daños a la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte. Para evitar daños o quemaduras por agua debido al funcionamiento de la válvula de alivio: •...
Se recomienda usar una válvula limitadora de temperatura o una válvula mezcladora ASSE 1017 o ASSE 1070 en instalaciones que utilicen personas con discapacidad, personas mayores o niños. Las válvulas mezcladoras no eliminan el riesgo de quemaduras. Para evitar quemaduras: •...
Parte 5 - Lista de verifi cación de instalación Ubicación del calentador Sí Cerca del área de demanda del agua calentada En interiores y en un lugar protegido contra temperaturas bajo cero Área libre de vapores infl amables Disposiciones para proteger el área contra posibles daños causados por el agua Sufi ciente espacio para efectuar el servicio técnico del calentador Válvula de alivio Sí...
A. Desmontaje de la tapa • Haga palanca en la placa de cubierta de la perilla redonda (Figura 5, M) con un destornillador pequeño de cabeza plana. • Haga palanca en las tapas de tornillo (Figura 5, V) con un destornillador pequeño de cabeza plana.
El agua oxidada suele indicar que la barra de ánodo debe reemplazarse. Si hay agua oxidada, examine la barra de ánodo de inmediato y sustitúyala si es necesario. Si la calidad del agua es precaria, consulte con un profesional local de tratamiento de agua para buscar alguna solución. Asegúrese de que el calentador del agua esté conectado a tierra.
El riesgo de lesiones por quemaduras aumenta a medida que aumenta la temperatura del agua. Un parámetro más bajo resulta más económico y reduce el riesgo de quemaduras. Use una válvula de templado o de mezcla y preste extrema atención al usar agua caliente para evitar lesiones por quemaduras. Consulte los códigos para comprobar la conformidad.
Garantía limitada del calentador de agua eléctrico marca de la Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos (ASME) con el ensamble del calentador conforme a los códigos mini tanque federales, estatales y locales. 2. Disponer la instalación de una válvula de alivio de vacío El fabricante garantiza el calentador de agua eléctrico para certifi cada según ANSI Z21.22 - Válvulas de alivio para puntos de uso de baja demanda y de sus componentes...
13. Incumplimiento de la disposición de usar el calentador en número de teléfono: HTP, 272 Duchaine Blvd, New Bedford, MA, 02745, un sistema abierto o en un sistema cerrado con un vaso de A la atención de: Warranty Service Department, 1(800) 323-9651.
Formulario de registro de la instalación del cliente El siguiente formulario deberá ser cumplimentado por el instalador/técnico de servicio cualifi cado, y deberá llevarse como registro de la instalación en caso de reclamación bajo garantía. Después de haber leído las importantes notas presentes en la parte de abajo de la página, fi rme este documento.
Mini-ballon électrique Chauff e-eau Mode d’emploi et d’entretien Installation Mise en service Maintenance Pièces Garantie AVERTISSEMENT Ce manuel doit être utilisé uniquement par un installateur / technicien de maintenance qualifi é. Lire toutes les instructions de ce manuel avant de procéder à l’installation. Eff ectuer les opérations dans l’ordre indiqué. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner des dégâts matériels considérables, des dommages corporels graves voire la mort.
CASES INDIQUANT UNE ATTENTION SPÉCIALE Les termes défi nis ci-après sont utilisés dans ce manuel pour attirer l'attention sur la présence de dangers à divers degrés de risque ou sur des informations importantes sur le produit. DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, provoquera de graves blessures ou la mort.
Partie 8 - Dépannage Partie 9 - Pièces de rechange A. Réinitialisation de l’interrupteur de limite supérieure 56 Garantie limitée du chauff e-eau électrique à mini-ballon 58 B. Contrôle du fonctionnement du thermostat Formulaire d’enregistrement de l’installation client C. Remplacement de la résistance chauff ante D.
AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CE CHAUFFE-EAU SI UNE PIÈCE A ÉTÉ IMMERGÉE DANS L’EAU. Appeler immédiatement un technicien de service qualifi é. Le chauff e-eau DOIT ÊTRE remplacé s'il a été immergé. Toute tentative d’utilisation d'un chauff e-eau immergé peut entraîner de nombreuses conditions dangereuses, telles qu'une fuite de gaz potentielle provoquant un incendie et/ou une explosion, ou la libération de moisissures, de bactéries ou autres particules nocives dans l’air.
D. Réglage de la température de l’eau Rapports approximatifs Durée / Température pour les Le thermostat du chauff e-eau a été préréglé en usine à échaudures une température inférieure ou égale à 125 F (51.7 Plus de 5 minutes conformément à la certifi cation UL. Voir Figure 1. Si le 1 1/2 à...
REMARQUE : Une porte ou un panneau amovible d’accès au combustible est acceptable pour le dégagement en partie avant. PRUDENCE La durée de vie des surfaces métalliques exposées du chauff e-eau, telles que la boîte de jonction, est directement liée à la proximité des environnements marins humides et salés. Dans de tels zones, des taux de concentration plus élevés en chlorures provenant des embruns couplés à...
Página 48
Niveau pH de l’eau compris entre 6.5 et 8.5 • Des niveaux de pH inférieurs à 6.5 peuvent provoquer une augmentation du taux de corrosion. Des niveaux de pH de 8.5 ou plus peuvent potentiellement provoquer une accumulation de calcaire. •...
D. Spécifi cations techniques et dimensions Caractéristiques techniques Unités Capacité du ballon Gallons ”L x ”L x ”L x Dimensions Pouces ”H x 10 ”P ”H x 12 ”P ”H x 15 ”P Poids (vide) 15,5 17,6 29,5 Pression d'eau maximale Taux de récupération gal/h F montée)
• Brancher le tuyau d’arrivée d’eau froide sur la prise l’alimentation en eau froide du chauff e-eau. d’entrée (marquée d’un anneau bleu). • Brancher le tuyau de sortie d’eau chaude sur la • S’assurer que la vanne d’isolation est installée sur prise de sortie (marquée d’un anneau rouge).
AVERTISSEMENT Ne visser en aucun cas un capuchon ou un bouchon dans la vanne de décharge ou dans la ligne de la vanne de décharge ! Il peut en résulter une explosion, des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. Pour éviter tout dégât des eaux ou toute échaudure lié...
AVERTISSEMENT Une vanne mélangeuse ou une vanne de limitation de température ASSE 1017 ou ASSE 1070 est recommandée dans les installations desservant des personnes handicapées, des personnes âgées ou des enfants. Les vannes mélangeuses n’éliminent pas le risque d'échaudure. Pour éviter toute échaudure : •...
Partie 5 - Liste de vérifi cation d'installation Emplacement du chauff e-eau À proximité de la zone de demande en eau chaude À l’intérieur et à l'abri du gel Zone exempte de vapeurs infl ammables Dispositions prises pour protéger la zone contre les dégâts des eaux Espace suffi sant pour la maintenance du chauff e-eau Vanne de décharge Vanne de décharge de pression de type pression et température correctement installée et ligne...
A. Retrait du capot • Soulever la plaque de recouvrement de la molette ronde (Figure 5, M) à l’aide d'un petit tournevis à tête plate. • Soulever les cache-vis (Figure 5, V) à l’aide d'un petit tournevis à tête plate. •...
l'eau, consulter un professionnel local du traitement des eaux pour connaître les options de traitement de l'eau. Toujours s’assurer que le chauff e-eau est mis à la terre. Les dommages résultant d'une mauvaise qualité de l’eau ou l'absence de remplacement de la tige d'anode ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. Pour toute question supplémentaire, veuillez contacter le support technique.
AVERTISSEMENT Le risque d'échaudure s'accroît à mesure de l'augmentation de la température de l'eau. Un réglage plus bas est plus économique et réduit le risque d'échaudure. Utiliser une vanne mélangeuse ou une vanne de régulation de température et faire preuve d'une extrême prudence lors de l’utilisation d’eau chaude pour éviter toute échaudure.
Página 57
Partie 9 - Pièces de rechange Figure 27 - Pièces de rechange Pièce # Pièce # Élément # Description Modèle Élément # Description Modèle Support de Vis M6x12 65114656 65114656 65114656 suspension 570341 570341 570341 (fi xation bride) mural Vis M6x12 (fi xation 993000 993000...
Garantie limitée du chauff e-eau électrique à RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE Le Propriétaire ou l’Installateur / Technicien de service qualifi é doit : mini-ballon 1. Posséder une vanne de décharge portant les marques de la Société américaine des ingénieurs en mécanique (ASME) Le fabricant garantit que chaque chauff e-eau électrique à...
Página 59
à l'adresse ou au numéro de d’expansion, de la tuyauterie, de la tension de service électrique, téléphone suivant : HTP, 272 Duchaine Blvd, New Bedford, MA, du câblage ou des fusibles. 02745, Attention : Warranty Service Department, 1(800) 323-9651.
Página 60
Formulaire d'enregistrement de l'installation client Le formulaire suivant doit être rempli par l'installateur/le technicien de service qualifi é pour que vous puissiez garder une trace de l'installation en cas de demande de garantie. Après avoir lu les notes importantes au bas de la page, veuillez également signer ce document.