Cierre De Los Equipos / Bloqueo De La Tapa; Puesta En Marcha; Mantenimiento / Servicio - Cooper Crouse-Hinds CEAG AB 12 108 EVG Serie Instrucciones De Uso

Luminarias para atmósferas explosivas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

6.4 Cierre de los equipos / bloqueo de la tapa

Retire cualquier elemento extraño del equipo.
Engrase la rosca de la tapa antes de colocar la tapa, de preferencia
con grasa térmica y químicamente estable, por ejemplo: MOLIKOTE®
BR2 plus.
Preste atención al correcto alojamiento de las juntas de estanqueidad
en la tapa, Las juntas han de estar limpias y no presentaran daño
alguno.
Para cerrar la luminaria, véase Fig. 3 (2), es necesario colocar la tapa
en la base correctamente (si es necesario, gire la tapa en sentido
antihorario). La cubierta puede ahora enroscarse a la base girándola
en sentido horario hasta que se alcance el tope.
Después de esto, la cubierta se fijará en la posición con el tornillo de
enclavamiento de la tapa, véase Fig. 1 (3).

6.5 Puesta en marcha

Antes de poner en funcionamiento las luminarias, se llevarán a cabo
los ensayos especificados en las respectivas normas nacionales.
Además de esto, antes de su puesta en marcha, se verificará de
acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento y demás normati-
va aplicable el correcto funcionamiento de las luminarias.
Sólo se llevarán a cabo medidas de aislamiento entre PE y los
conductores externos L1 (L2, L3), así como entre PE y N.
- Tensión de ensayo: Max. 1KV CA/CC
- Corriente de ensayo: Máx. 10 mA
La luminaria sólo puede utilizarse cuando está debidamente cerrada.
Advertencia: Sólo pueden ser puestos en funcionamiento los
equipos certificados.
La instalación y/u operación inapropiada de las luminarias conlleva la
pérdida de su garantía.
7.

Mantenimiento / Servicio

Deben observarse las regulaciones nacionales pertinentes que se
aplican para el mantenimiento / servicio de aparatos eléctricos en
atmósferas explosivas, por ejemplo EN/IEC 60079-17.
Antes de abrir las envolventes, es necesario asegurarse que la ten-
sión de alimentación de los equipos haya sido debidamente desco-
nectada y que se ha dejado transcurrir el tiempo entre desconexión
y apertura especificado en las envolventes.
El intervalo necesario entre mantenimientos depende de la aplicación
específica y será estipulado por el usuario de acuerdo a las respectivas
condiciones de operación. Se recomienda un mantenimiento regular de
acuerdo a un programa aprobado de mantenimiento preventivo. Como
parte de las rutinas de pruebas los dispositivos de disparo por protec-
ción diferencial deben ser probados dos veces al año.
En servicio, sobre todo, las partes que afectan a la protección contra
explosiones, tendrán que inspeccionarse visualmente y controlarse con
la finalidad de asegurar su correcto estado, por ejemplo:
- Las envolventes y sus partes roscadas estarán debidamente
engrasadas, en buenas condiciones, limpias no presentaran
grietas, daños ni corrosión.
- Las juntas roscadas no pueden ser tratadas, pintadas ni
barnizadas, sólo estarán engrasadas.
- Las conexiones y los tapones obturadores deben estar
debidamente apretados.
- Comprobar la eficiencia e integridad de todas las juntas de
estanqueidad. Reemplace las juntas antiguas o dañadas por
juntas nuevas.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio, explo-
sión o descarga eléctrica, este producto
debe ser instalado, inspeccionado y man-
tenido por un electricista cualificado, de
acuerdo con los reglamentos eléctricos
aplicables.
Sujeto a cambios y/o suplementos de esta serie sin previo aviso.
Guarde estas instrucciones para futuras referencias
Las piezas dañadas se sustituirán inmediatamente por piezas de re-
cambio originales o serán reparadas por el fabricante.
Compruebe que las conexiones, las entradas de cables y tapones cie-
gos estén apretados debidamente y de forma segura.
Todo el material eléctrico y electrónico en el interior de las envolventes
se mantendrá de acuerdo a sus propias instrucciones.
Si, durante las operaciones de mantenimiento, se comprueba que es
necesario efectuar reparaciones, deberá observarse la sección 8 de estas
instrucciones de uso.
8.
Reparación / Reacondicionamiento /
Modificaciones
Las reparaciones y reacondicionamientos sólo pueden llevarse a cabo
con piezas de recambios genuinas COOPER Crouse-Hinds.
Aísle y quite tensión antes de abrir cualquier envolvente y comenzar el
desmantelamiento de cualquier pieza individual.
Utilice sólo piezas de repuesto originales. Las reparaciones que afecten
al modo de protección contra explosiones sólo pueden llevarse a cabo
por COOPER Crouse-Hinds o por un electricista cualificado de acuer-
do con la respectiva reglamentación nacional. Para las reparaciones de
equipos con modo de protección es aconsejable seguir las pautas esta-
blecidas en la norma EN/IEC 60079-19.
No están permitidas las modificaciones en el dispositivo ni cambios en
su diseño.
¡Todas las reparaciones se harán sin tensión!
En caso de daño en las envolventes antideflagrantes u otra parte
de los equipos que pudiera afectar al modo de protección, es obli-
gatoria la sustitución de dichas partes. En caso de duda, los res-
pectivos equipos se enviarán a COOPER Crouse-Hinds para su re-
paración. Sólo es posible la reconstrucción o modificación de los
equipos dentro del alcance de las homologaciones y serán certifi-
cadas después.
9.
Eliminación / reciclaje
Cuando el equipo o cualquiera de sus partes se elimina, deberán obser-
varse los respectivos reglamentos nacionales en materia de elimina-
ción de residuos. Con el fin de facilitar el reciclaje de los distintos com-
ponentes, las piezas de plástico incluyen una marca de identificación
del material plástico utilizado.
.
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones contenidas en este docu-
mento están basadas en la información y las pruebas que consideramos fiables. La exactitud
o la exhaustividad de los mismos no están garantizados. De acuerdo con los "Términos y
Condiciones de Venta" de COOPER Crouse-Hinds, y dado que las condiciones de uso están
fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la idoneidad del producto para su uso
previsto y asume todos los riesgos y responsabilidades en relación con ello.
6
Cooper Crouse-Hinds, S.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido