Página 1
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instruc∑iuni de utilizare Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я...
Página 3
ENGLISH Instructions for use Page 4 Mode d'emploi FRANÇAIS Page 2 Istruzioni per l'uso ITALIANA Page ESPAÑOL Gebrauchsanweisung DEUTSCH Page Instruktion för användning Page SVENSKA...
Página 4
MODEL:PRO 25 IX Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications Model: PRO 25 IX Rated Voltage: 230V~50Hz 1550W Rated Input Power(Microwave):...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons WARNING or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Warning : Liquids and other foods must 15.
Página 7
26.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet. 27.Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard...
UTENSILS See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not CAUTION safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the Personal Injury Hazard utensil in question following the procedure below.
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Cabinet: Remove any protective film found Examine the oven for any damage such as on the microwave oven cabinet surface. dents or broken door. Do not install if oven is Do not remove the light brown Mica cover damaged.
Página 11
Cleaning Instructions Always keep the oven clean 1. Cleaning the glass viewing window, the inner door panel and oven front face. For best performance and to maintain the high degree of safety, the inner door panel and oven front face should be free of food or grease build-up. Wipe these parts with a mild detergent, rinse and wipe dry.
OPERATION Control Panel and Features (1) Power Buttons (2) Time cook Button (3) X2 Button (4) Stp/Cancel Button ( ) Start Button (6) Number Button...
Página 13
OPERATION INSTRUCTION Five power levels are available. Level High M. High Defrost Hold Med. Power 100% PL10 Display Appendix. A User Options Items bolded below are the default values. Option Discription Setting OP:10 3 seconds beep OP:11 Continuous beep EOC Tone OP:12 5 quick beeps,Repeating OP:20...
Página 14
Appendix. B Default Cook Times The oven shall ship with the following Preset Cook Times unless otherwise noted in the product Specification. Button Cook Factors Display (Time) Power 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00 100% 1:30 100% 2:00 100% 3:00...
Página 15
1. Power Up " " displays when the oven is electrified for the first time. If " " button pressed, the oven will change to idle mode. Note: Under idle mode, no button can be pressed. 2. Idle Mode 1) Entry.The oven shall enter idle mode after a set of seconds have expired in Ready Mode without a keyboard press or a door open and close.
Página 16
5. Pause Mode 1) This mode allow the users to temporarily stop the cooking cycle to inspect or stir the food item. 2) While in Manual Cook Mode, or Preset Program Cook Mode, if the door is open or closed, or if the " "...
Página 17
8. End of Cook Cycle Mode 1) After the time has expired in a Manual Cook Mode, or a Preset Program Cook Mode, the oven shall go into The End of Cook Cycle Mode. 2) During this mode, "End" displays. 3) If either User Option OP:11 or "OP:12"...
11. Programming Mode This mode allows the user to assign cook times and power levels to the once touche button. 1) Open the door and press "1" for 5 seconds,the buzzer will sound once and enter to Programming Mode. 2) "ProG" displays. 3) Press "...
Página 19
12. Double Quantity cooking 1) Through the use of the X2 pad, the user can easily set the time two of a particalar food item. 2) Under waiting state, press "X2" button and then press number buttons 0-9 in 5 seconds, the oven will start cooking with the quantity preset cooking time.
14. Use Option Mode This allows the user choose between various ways for the oven to operate. 1) Open the oven door and press "2" for 5 seconds. The buzzer sounds once and enter this mode. 2) LED displays "OP: - -". 3) Press any number button to enter related mode setting.
Página 21
Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to W aste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
Four à micro-ondes MANUEL D'INSTRUCTIONS MODELE: PRO 25 IX Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre four à micro-ondes, et gardez le précieusement. Merci de suivre et respecter ces instructions, afin d’optimiser les performances, ainsi que la durée de vie du produit...
Página 23
ADDENDA Un nettoyage insuffisant de l’appareil peut endommager la surface du four, ce qui diminue sa durée de vie et peut être dangereux. Spécifications Modèle: PRO 25 IX Voltage évaluée: 230V~50Hz Puissance d'entrée évaluée (four à micro-ondes): 1550W Puissance de sortie évaluée(four à micro-ondes): 1000W Capacité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour diminuer les risques d’incendie, de choc électrique, de dommages corporels ou d’exposition excessive aux micro-ondes lors de l’utilisation de votre appareil, veuillez suivre les consignes de base suivantes : 1. Avertissement: Ne réchauffez pas de 14.
Página 25
25. L’usage de cet appareil est interdit aux personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience et les connaissances nécessaires à moins qu’elles ne soient surveillées ou formées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Página 26
ATTENTION RÉCIPIENTS Risque de blessures Voir consignes de la partie « Matériaux pouvant être utilisés Il est dangereux pour toute personne non dans les fours à micro-ondes et matériaux à éviter. » Il se qualifiée d’effectuer des services ou des peut que certains récipients non métalliques ne conviennent réparations nécessitant le retrait du cache pas pour une utilisation dans le four à...
Matériaux à éviter dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Peut causer un arc. Transvaser la nourriture dans un plat Plateau en aluminium prévu pour micro-ondes. Peut causer un arc. Transvaser la nourriture dans un plat Boite en carton de prévu pour micro-ondes.
Página 28
Installation au contresommet Cabinet: Enlevez tout film protecteur trouvé sur le Enlevez tous les matériaux d'emmagasinage et four à micro-ondes sur la surface du cabinet. accessoires. N'enlevez pas la couverture mica marron Examinez le four pour un dommage comme les éclairée qui est attachée à...
Instructions de nettoyage Toujours garder le four propre 1. Nettoyer la fenêtre de vue de verre, le panneau de la porte intérieure et l'avant du four. Pour une meilleure performance et pour maintenir un haut degré de sécurité, le panneau de la porte intérieure et l'avant du four devront ne pas contenir de la nourriture ou la graisse incrustrée.
OPERATION Panneau de contrôle et caractéristiques (1) Boutons d'alimentation (2) Bouton de Temps de Cuisson ( ) Bouton X2 (4) Bouton Arrêt / Annulation (5) Bouton de Démarrage (6) Bouton de Numéro...
Página 31
INSTRUCTION D'OPERATION Cinq puissances sont disponibles Niveau Elevé Moyen Elevé Moyen Dégivrage Eteint Puissance 100% PL10 Affichage Options d'utilisateur A appendice Les objets listés ci-dessous sont les valeurs par défaut. Option Réglage Description OP:10 Beep de 3 secondes OP:11 Beep continu Tonalité...
Página 32
Appendice B temps de cuisson par défaut Le four devrait être expédié avec des temps de cuisson prédéfinis suivants à moins qu'autrement ils soient notés dans la spécification du produit. Bouton Affichage (Temps) Puissance Facteurs de cuisson 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100%...
Página 33
1. Alimenter _ _ _ _ " " affiche quand le four s'allume pour la première fois. Appuyez sur le bouton " " pour changer en mode V EILLE ( idle). Note: Sous le mode V EILLE( idle), tous les boutons sont indisponibles. 2.
5. Mode Pause 1) Ce mode autorise les utilisateurs à arrêter temporairement le cycle de cuisson pour inspecter ou remuer l'aliment. 2) Pendant le mode de cuisson manuel, ou de cuisson de programme prédéfini, si la porte est ouverte ou fermée, ou la touche est enclenché, le four entrera en "...
8. Fin du Mode de Cycle de Cuisson 1) Après que le temps est expiré dans un mode de cuisson manuel, ou un mode de cuisson d'un programme prédéfini, le four devrait entrer à la fin du mode de cycle de cuisson. 2) Pendant ce mode, "END"...
11. Mode Programmation Ce mode autorise l'utilisateur à assigner des temps de cuisson et niveaux de puissance au premier bouton. 1) Ouvrez la porte et appuyez sur "1" pendant 5 secondes, la sirène sonnera et entrera en mode programmation. 2)"ProG" s'affiche. "...
Double temps de cuisson 1) À travers l'utilisation de la touche X2, l'utilisateur peut facilement DOUBLER LE TEMPS DE d'un aliment particulier. CUISSON 2) Sous l'état d'attente, appuyez sur le bouton "X2" et ensuite sur les boutons 0-9 pendant 5 secondes, le four commencera à...
Página 38
14.Utiliser le Mode d'option Cela permet à l'utilisateur choisir entre différents moyens au four de fonctionner 1) Ouvrez la porte et appuyez sur "2" pendant 5 secondes. La sirène sonne une fois et entre dans ce mode. 2) La LED montre "OP:--" 3) Appuyez sur n'importe quel bouton de numéro pour entrer en réglage de mode lié.
Diagnostic des pannes Normal La réception radio et TV peuvent être interféré pendant l'opération du Four à micro-ondes interférant la four à micro-ondes. Il est similaire à l'interférence des petits appareils réception TV électriques, comme le mixeur, l'aspirateur, et le ventilateur électrique. C'est normal.
Página 40
Forno Microonde MANUALE D’USO MODELLO: PRO 25 IX Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il forno a microonde, e conservare con cura il presente manuale. Se si seguono le istruzioni, il forno funzionerà per molti anni in maniera efficiente.
Se l'apparecchio non viene conservato in un adeguato stato di pulizia, le sue superfici potrebbero deteriorarsi e compromettere la durata o le prestazioni dell'apparecchio, rischiando inoltre di causare danni o pericoli. Caratteristiche Modello: PRO 25 IX 230V~50Hz Tensione nominale: 1550W Potenza di ingresso nominale (Microonde):...
Página 42
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ATTENZIONE Per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche, ferite o eccessiva esposizione ai raggi microonde, seguire le istruzioni di base e quelle riportate di seguito: Avvertenza: Non riscaldare liquidi o altri Per evitare ogni rischio, se il cavo di alimenti in contenitori sigillati, poichè...
Página 43
Non posizionare il forno in credenze o armadi, a meno che non sia stato testato per tali collocazioni. Questo apparecchio non è concepito per l'uso con timer esterni o sistemi di controllo remoto. Per ridurre il rischio di danni o ferite a persone Installazione a terra PERICOLO Rischio di scossa elettrica...
Página 44
UTENSILI ATTENZIONE Rischio di lesioni e ferite. Non effettuare da soli alcuna riparazione che implichi la rimozione della piastra protettiva contro l'esposizione ai raggi microonde. Contattare un tecnico qualificato. Consultare le istruzioni sui "Materiali utilizzabili con forno a microonde o non utilizzabili con forno a microonde". Alcuni utensili non metallici possono non essere sicuri se usati con forni a microonde.
Página 45
Plastica Solo se adatta all'uso con forno a microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Controllare che il prodotto rechi l'etichetta "adatto all'uso con forno a microonde". Alcuni contenitori in plastica potrebbero ammorbidirsi con il riscaldarsi degli alimenti al loro interno. I sacchetti per bolliture e i sacchetti di plastica sigillati devono essere forati, aperti o tagliati seguendo le istruzioni fornite dal produttore.
IMPOSTAZIONI DEL FORNO Nomi delle parti del forno e accessori Togliere il forno e tutti I materiali dallo scatolo. Il forno è dotato dei seguenti accessori: Manuale d’Istruzione A) Pannello di controllo B) Finestra di osservazione C) Assemblaggio Porta D) Sistema di interblocco di sicurezza Note: 1) Non premere la ceramica con la forza.
Página 47
Installazione Piano di Lavoro Cabina: Rimuovere la pellicola protettiva presente Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli sulla superficie della cabina del forno a microonde. accessori. Non rimuovere il coperchio della luce Mica Verificare che il forno non riporti danneggia- marrone che è...
Istruzioni per la pulizia Mantenere il forno costantemente pulito 1. Pulire il vetro della finestra di visualizzazione, il pannello interno della porta e forno frontale. Per prestazioni e per mantenere l'elevato grado di sicurezza, il pannello interno della porta forno e faccia anteriore deve essere privo di cibo o grasso accumulo. Pulire queste parti con un detergente delicato, sciacquare e asciugare.
Manuale d'uso Pannello di controllo e Funzioni (1) Pulsanti di alimentazione (2) Tasto di tempo di cottura (3) Pulsante X2 (4) Stop/pulsante Annulla (5) Pulsante di avvio (6) Tasto dei numeri...
Página 50
ISTRUZIONI OPERAZIONI Sono disponibili cinque livelli di potenza Levello Alto Medio Alto Medio Scongelare Hold Potenza 100% PL10 Display Appendice A Opzioni Utente Le voci in grassetto di seguito sono i valori preimpostati. Opzioni Impostazione Descrizione OP:10 Suono 3 secondi OP:11 Suono continuo Tono EOC...
Página 51
Appendice B Tempi di cottura prestabiliti Il forno deve funzionare con i seguenti tempi di cottura preimpostati se non diversamente specificato nelle Specifiche del Produttore. Tasto Display (Time) Potenza Fattori di cottura 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00 100% 1:30...
Página 52
1. Accensione " " viene visualizzato quando il forno viene acceso per la prima volta. _ _ _ _ " " Premere il pulsante per cambiare la modalità minima. Nota: In modalità di riposo, tutti i pulsanti non sono disponibili. 2.
Página 53
5. Modalità Pausa 1) Questa modalità consente agli utenti di interrompere temporaneamente il ciclo di cottura per ispezionare o mescolare il prodotto alimentare. 2) In modalità manuale Cook, o la modalità Cook programma preimpostato, se la " " porta è aperta o chiusa, o si preme il pulsante , e il forno avvierà...
Página 54
8. Fine Modalità Ciclo di Cottura 1) Dopo che il tempo è scaduto in modalità di cottura manuale, o una modalità di cottura del programma prestabilito, il forno avvierà la funzione Fine Modalità Ciclo di Cottura. 2) Durante questa modalità, è visualizzato "END". 3) Se si seleziona l'Opzione utente OP: 11 o OP: 12, il forno deve continuare a suonare fino a "...
11. Modalità Programmazione Questa modalità permette all'utente di assegnare i tempi di cottura e i livelli di potenza con un unico pulsante touch. 1) Aprire la porta e premere il tasto "1" per 5 secondi, il cicalino suona una volta ed entrare in modalità...
Página 56
12. Cottura Doppia Quantità 1) Attraverso l'uso del pad X2, l'utente può facilmente impostare il tempo due di un particolare prodotto alimentare. 2) In stato di attesa, premere il pulsante "X2" e poi premere i tasti numerici 0-9 per 5 secondi, il forno inizia la cottura con la quantità...
Página 57
14. Modalità Opzioni Utilizzo Ciò permette all'utente di scegliere tra varie modalità di funzionamento del forno. 1) Aprire la porta del forno e premere il tasto "2" per 5 secondi. Il cicalino suona una volta ed entra in questa modalità. 2) Il LED visualizza "OP: -".
Risoluzione dei problemi Normale Ricezione radio e TV possono essere disturbati durante l’utilizzo del Ricezioni TV che interferiscono con il forno a microonde. È simile alla interferenza di piccoli elettrodomes- Forno a Microonde tici, come mixer, aspirapolvere, e elettroventilatore. Questo è normale. Con la cottura con bassa Potenza, la luce del forno può...
Horno de microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: PRO 25 IX Lea estas instrucciones con atención antes de usar su horno de microondas, y consérvelas en un lugar seguro para consultas futuras. Si sigue las instrucciones su horno de microondas le propor- cionará...
APÉNDICE Si el horno no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie podría degradarse y afectar la vida útil de la unidad así como llevar a una situación peligrosa. Especificaciones PRO 25 IX Modelo: 230V~50Hz Voltaje nominal: 1550W...
Página 61
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de fuego, daños a personas, o exposición ADVERTENCIA excesiva a energía de horno de microondas cuando utilice su aparato, observe las siguientes precauciones básicas: hornos de microondas ya que pueden explotar, 1. Advertencia: Los líquidos y alimentos no se deben calentar en recipientes herméticos ya que aún después que se haya terminado de calentar es posible que exploten.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Continúa) 25. Los niños deberían ser supervisados para 27. La unidad no funcionará por medio de un asegurarse que no jueguen con la unidad. temporizador externo o sistema de control 26. El horno de microondas no deberá colocarse remoto por separado.
Página 63
UTENSILIOS Vea la página siguiente por más instrucciones sobre “Materiales que puede utilizar en el horno de microondas o que debe evitar utilizar en el horno de microondas”. Puede haber ciertos ADVERTENCIA utensilios que no son de metal que no es seguro utilizar para Riesgo de Daños Personales.
Página 64
Materiales que debe evitar utilizar en el horno de microondas (Continúa) Utensilios Comentarios Puede arquearse. Transfiera los alimentos a un plato apto para usar en Bandeja de Aluminio horno de microondas. Puede arquearse. Transfiera los alimentos a un plato apto para usar en Envolturas de Cartón horno de microondas.
AJUSTANDO SU HORNO DE MICROONDAS Nombres de las partes del horno y accesorios Retire el horno y todos los materiales de la caja de cartón y de la cavidad del horno. Su horno posee los siguientes accesorios: Manual de instrucciones A) Panel de control B) Ventana de observación C) Ensamblado de puerta...
Instalación en una encimera Carcasa: Retire cualquier película protectora que Retire todos los materiales de empaque y los se encuentre en la superficie de la carcasa del accesorios. microondas. Examine el horno en busca de daños como No retire la cubierta marrón claro MICA que abolladuras o puerta rota.
Instrucciones de limpieza Siempre mantenga el horno de microondas limpio. 1. Limpie la ventana de observación, el panel de la puerta interior y la parte delantera del horno. Para un mejor funcionamiento y para mantener un alto grado de seguridad, el panel interior de la puerta y la parte frontal del horno siempre deben estar libres de comida o acumulación de grasa Limpie estas partes con detergente suave, enjuague y seque.
FUNCIONAMIENTO Funciones y características del panel de control (1) Botones de potencia (2) Botón de tiempo de cocción (3) Botón X2 (4) Botón detener/cancelar ( ) Botón de inicio (6) Botones numéricos...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Existen cinco niveles de potencia disponibles Nivel Alto Medio-Alto Medio Descongelar Mantener Potencia 100% PL10 Pantalla Apéndice A Opciones del usuario Los ítems destacados que aparecen abajo son los valores predeterminados Opción Ajustes Descripción OP:10 Bip de 3 segundos OP:11 Bip continuo Tono EOC...
Apéndice B Tiempos de cocción predeterminados El horno será suministrado con los siguientes tiempos de cocción predeterminados a menos que aparezca algo distinto en las especificaciones del producto. Botón Pantalla (Tiempo) Potencia Factores de cocción 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100%...
1. Encendido _ _ _ _ " " aparecerá cuando el horno es encendido por primera vez. Presione el " " botón para cambiar a la modalidad en reposo. Observación: Bajo esta modalidad todos los botones estarán deshabilitados. 2. Modalidad en Reposo 1) Entrada.
5. Modalidad de Pausa 1) Esta modalidad permite que los usuarios detengan temporalmente el ciclo de cocció n para inspeccionar o removerr la comida. 2) Mientras está en la modalidad de cocción, o en la de programación, si abre o cierra "...
Página 73
8. Modalidad de Término de Ciclo de Cocción 1) Una vez que el tiempo haya expirado en una modalidad de cocción manual, o una modalidad de cocción de programación predeterminada, el horno regresará a la modalidad de término de ciclo de cocción. 2) Durante esta modalidad la pantalla mostrará...
11. Modalidad de Programación Esta modalidad le permitirá al usuario asignar tiempos de cocción y niveles de potencia al botón que se presione. 1) Abra la puerta y presione “1” para asignar 5 segundos, el timbre sonará una vez y luego accederá...
Página 75
12. Cocción de Doble Cantidad 1) Por medio del uso del botón X2, el usuario puede ajustar fácilmente el tiempo de dos para un alimento en particular. 2) Bajo el estado de espera, presione el botón “X2” y luego presione los botones numéricos 0-9 en 5 segundos, el horno iniciará...
14. Uso de la Modalidad de Opción Esto permitirá que el usuario seleccione entre distintas formas de operación del horno. 1) Abra la puerta del horno y presione “2” durante 5 segundos. El timbre del dispositivo sonará una vez e accederá a esta modalidad. 2) La pantalla LED exhibirá...
Solución de problemas Normal La recepción de radio y televisión podría ser interferida por el El horno de microondas provoca funcionamiento del horno microondas. Esta interferencia es similar a interferencia con la recepción de la TV aquella que producen pequeños electrodomésticos como batidoras, aspiradoras y ventiladores eléctricos.
Página 78
Mikrowelle BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: PRO 25 IX Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch der Mikrowelle sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung gut auf. Sofern Sie die Bedienungsanleitung befolgen, wird Ihnen die Mikrowelle über viele Jahre hinweg gute Dienste leisten.
Betrieb genommen werden, bis der Schaden nicht von einem qualifizierten Fachmann behoben worden ist. Wenn das Gerät nicht in einwandfreiem Zustand ist könnte das zu einer gefährlichen Situation führen. Technische Daten PRO 25 IX Modell: 230V~50Hz Nennspannung: 1550W...
Página 80
Sicherheitsanleitungen Um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlages, Feuer, Verletzung von Personen oder übermäßigen Energieverbrauch zu vermeiden: 1. Warnung: Flüssigkeiten und andere Servicepersonal ausgetauscht werden. Nahrungsmittel dürfen nicht in 16. Das Gerät ist nur für die Innenverwendung verschlossenen Behältern erwärmt gedacht.
Página 81
Das Risiko von Verletzungen vermeiden GEFAHR Elektrischer Schlag Dieses Gerät muss richtig platziert sein um im Falle eines elektrischen Schlags Innere Komponenten zu berühren sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen kann ernsthafte Verletzungen oder zu können. Dieses Gerät ist sogar den Tod zur Folge haben.
Página 82
ACHTUNG ZUBEHÖR Es ist für alle anderen, auβer für den Es gibt auch nicht-metallische Materialien, die Fachmann, gefährlich, irgendwelche nicht für die Mikrowelle geeignet sind. Wenn Sie Wartungs-, oder Reparaturarbeiten Zweifel haben, können Sie das Material mit auszuführen, die die Entfernung einer dem folgenden Test testen.
Página 83
Mikrowellengeeignetes Material Material Hinweise Nur zum Abdecken. Verwenden Sie kleine, glatte Stückchen Folie, um dünne Aluminiumfolie Stellen Fleisch oder Geflügel abzudecken, damit diese nicht verbrennen. Funkenbildung kann entstehen, wenn die Folie zu nah an den Wänden liegt. Lassen Sie zwischen der Folie und den Wänden mindestens 1 Zoll (2,5 cm) Platz. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.
INSTALLATION DER MIKROWELLE Teile und Zubehör Nehmen Sie die Mikrowelle aus dem Karton. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien am und im Inneren des Geräts. Im Lieferumfang Ihrer Mikrowelle ist folgendes Zubehör enthalten: Bedienungsanleitung A) Tastenfeld B) Sichtfenster C) Tür D) Verriegelungssystem Hinweis: 1) Drücken Sie nicht mit Gewalt auf die Keramikplatte.
Página 85
Installation auf einer Arbeitsfläche Gehäuse: Entfernen Sie die Schutzfolien von den Entfernen Sie alle Verpackungen und entnehmen Gehäuseoberflächen des Geräts. Sie das Zubehör. Entfernen Sie nicht die Glimmerplatte im Überprüfen Sie die Mikrowelle auf mögliche Inneren des Geräts. Diese Platte schützt den Schäden, wie z.B.
Página 86
Reinigung Halten Sie die Mikrowelle stets sauber 1. Reinigung des Sichtfensters, der Türinnenseite und der Vorderseite des Geräts. An der Türinnenseite und der Vorderseite des Geräts dürfen sich weder Speise- noch Ölrückstände ansammeln, da anderenfalls eine optimale Leistung und Einhaltung der Sicherheitsstandards nicht mehr gewährleistet werden kann.
Página 88
GEBRAUCHSANLEITUNGEN Die Mikrowelle verfügt über fünf Leistungsstufen. Stufe Hoch Mittelhoch Mittel Auftauen Hold Leistung 100% PL10 Anzeige Anhang A Benutzereinstellungen Unten fett abgedruckte Werte sind die Standardeinstellungen. Option Einstellung Erläuterung OP:10 Signalton 3 Sekunden lang OP:11 Anhaltender Signalton EOC-Ton OP:12 5 schnelle Signaltöne, wiederholt OP:20 Signalton Aus...
Página 89
Anhang B Standardkochzeiten Die Mikrowelle verfügt ab Werk über folgende, vorprogrammierte Kochzeiten, es sei denn die technischen Daten enthalten andere Informationen. Taste Anzeige (Dauer) Leistung Kochfaktor 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00 100% 1:30 100% 2:00 100% 3:00 100% 4:00...
1. Einschalten _ _ _ _ „ “ erscheint im Display, wenn das Gerät das erste Mal eingeschaltet wird. Drücken Sie die Taste , um in den Standby-Modus zu wechseln. Hinweis: Im Standby-Modus sind alle Tasten funktionslos. 2. Standby-Modus 1) Aktivierung: Der Standby-Modus wird aktiviert, wenn im betriebsbereiten Modus eine bestimmte Zeit lang keine Taste gedrückt oder die Tür nicht geöffnet und geschlossen wird.
Página 91
5. Pause-Modus 1) In diesem Modus wird das Kochprogramm vorübergehend angehalten, damit Sie Speisen überprüfen oder umrühren können. 2) Wenn im manuellen oder voreingestellten Kochmodus die Tür geöffnet oder geschlossen oder die Taste gedrückt wird, geht das Gerät in den Pause- Modus über.
Página 92
8. Fertigmodus 1) Nach Ablauf der Kochzeit eines manuellen oder voreingestellten Kochprogramms wechselt das Gerät in den Fertigmodus. 2) In diesem Modus erscheint die Anzeige „End“. 3) Wenn Sie entweder die Benutzereinstellung OP:11 oder OP:12 ausgewählt haben, ertönt solange ein Signalton, bis Sie die Tür öffnen und schließen oder die Taste drücken.
Página 93
11. Programmieren-Modus In diesem Modus haben Sie die Möglichkeit, den Zifferntasten Kochzeiten und Leistungsstufen zuzuweisen. 1) Öffnen Sie die Tür und halten Sie die Taste „1“ 5 Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein Signalton und der Programmieren-Modus wird aktiviert. 2) Im Display erscheint die Anzeige „ProG“. 3) Drücken Sie die Taste Im Display erscheint die gespeicherte Zeit und Sie können nun die gewünschte Zeit eingeben.
12. Doppelte Kochzeit 1) Mit der Taste X2 können Sie die programmierte Kochzeit verdoppeln. 2) Drücken Sie im Warten-Modus die Taste „X2“ und halten Sie anschließend eine der Zifferntas- ten 0-9 5 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät startet mit der voreingestellten Kochzeit. 3) Wenn Sie die Taste „X2“...
Página 95
14. Benutzereinstellungen In diesem Modus haben Sie die Möglichkeit, die unterschiedlichen Benutzereinstellungen anzupassen. 1) Öffnen Sie die Tür und halten Sie die Taste „2“ 5 Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein Signalton und der Modus wird aktiviert. 2) Im Display erscheint die Anzeige „OP: - -“. 3) Drücken Sie eine beliebige Zifferntaste, um die entsprechende Einstellung aufzurufen.
Página 96
Störbehebung Normal Während des Betriebs der Mikrowelle kann der Radio- und Der Betrieb der Mikrowelle stört den Fernsehempfang gestört sein. Dies ähnelt den Störungen kleiner Fernsehempfang. elektrischer Geräte wie Mixer, Staubsaugern und Ventilatoren. Das ist normal. Bei Kochprogrammen der niedrigen Leistungsstufe kann die Lampe ist dunkel Beleuchtung dunkler werden.
Página 97
Mikrovågsugn BRUKSANVISNING MODELL: PRO 25 IX Läs dessa anvisningar noga innan du använder din mikrovågsugn och förvara dem väl. Om du följer dessa anvisningar kan din ugn ge dig många års användning. SPARA DESSA ANVISNINGAR VÄL...
(c) VARNING: Om luckan eller luckans tätningar skadas får inte mikrovågsugnen användas förrän den har reparerats av kompetent person. (d) Om apparaten inte hålls väl rengjord kan ytan försämras och påverka apparatens livslängd och leda till en farlig situation. Specifikationer PRO 25 IX Modell: 230V~50Hz Spänning: 1550W Ineffekt (mikråvågor):...
Página 99
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING För att minska risken för brand, el-stöt, skada på person eller exponering av för hög mikrovågsenergi när produkten används, skall de grundläggande säkerhetsföreskrifterna följas, däribland: 1. Varning: Vätskor och annan mat får inte värmas upp i slutna behållare eftersom de kan explodera.
Página 100
22. Innehållet i nappflaskor och burkar med barnmat skall röras om eller skakas och temperaturen kontrolleras före användning för att undvika brännskador. 23. Mikrovågsuppvärmning av drycker kan orsaka fördröjd kokning, var därför försiktig när behållaren hanteras. 24. Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner gällande användning av produkten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Página 101
Denna produkt måste vara jordad. Vid För att minska risken för elektrisk kortslutning reducerar jordning personskador Jordad installation risken för el-stöt genom att jordningen ger en minsta motståndets väg för FARA strömmen. Denna apparat är utrustad Risk för el-stöt med en kabel som har en jordledare med en jordad kontakt.
Página 102
Material du kan använda i mikrovågsugnen Kärl Kommentarer Endast för att täcka. Små jämna bitar kan användas för att täcka tunna kött- Aluminiumfolie eller kycklingbitar så att de inte blir får hårt upphettade. Folie kan smälta om det befinner sig nära väggarna och bör hållas minst 2,5 cm från väggarna. Crisppanna Följ tillverkarens anvisningar.
Página 103
STÄLL IN UGNEN Namn på delar och tillbehör Ta ut ugnen ur kartongen och avlägsna allt material från den. Följande tillbehör medföljer: Bruksanvisning A) Kontrollpanel B) Ugnsfönster C) Dörrmontering D) Förregling Obs: 1) Utsätt inte glastallriken för tryck. 2) Var försiktig när du tar ut och sätter tillbaka glastallriken. 3) Vidrör in à...
Página 104
Bankplacering Skal: Ta bort all skyddsfilm du ser på mikrovåg Avlägsna allt förpackningsmaterial och sugnens yta. tillbehören. Ta inte bort den ljusbruna glimmerplåten som Kontrollera om ugnen har skador, t.ex. om den är sitter inuti ugnen för att skydda magnetronen. kantstött eller har trasig dörr.
Página 105
Rengöringsanvisningar Ugnen ska alltid hållas ren 1. Rengör tittfönstret, den inre dörrpanelen och fronten. Den inre dörpanelen bör vara helt fri från beläggningar av mat och fett för bästa funktion och säkerhet. Torka av dessa delar med ett milt rengöringsmedel, sköj och torka. Använd aldrig frätande medel.
Página 107
ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Det finns fem effektnivåer. Nivå Hög Medel-hög Medel Upptining Vänta Ström 100% PL10 Display Bilaga A Alternativ Artiklar i fetstil nedan är standardvärden. Alternativ Inställning Beskrivning OP:10 3 sekunders pip OP:11 Kontinuerligt pip EOC-ton OP:12 5 sekunders pip, upprepande OP:20 Pip av OP:21...
Página 108
Bilaga B Förinställda tillagningstider Ugnen kommer med följande förinställda tillagningstider om inget annat anges i produktspecifikationen. Knapp Display (Tid) Effekt Tillagning 0:10 100% 0:20 100% 0:30 100% 0:45 100% 1:00 100% 1:30 100% 2:00 100% 3:00 100% 4:00 100% 5:00 100%...
Página 109
1. Uppstart _ _ _ _ " " visas när du startar upp ugnen första gången. Tryck på knappen " " för att gå till viloläge. Obs: Inga knappar fungerar i viloläget. 2. Viloläge 1) Start. Ugnen går in i viloläge efter ett visst antal sekunder i beredskapsläge när inga knappar tryckts och dörren inte har öppnats eller stängts.
Página 110
5. Pausläge 1) Detta läge gör det möjligt för användaren att tillfälligt stoppa programmet och kontrollera eller röra i maten. 2) Ugnen går in i pausläget om dörren öppnas eller stängs eller om knappen " " trycks medan den är i manuellt eller förinställt tillagningsläge. 3) När ugnen är pausad visar teckenfönstret återstående tillagningstid.
Página 111
8. Slutläge 1) När tiden som ställts in för den manuella eller förinställda tillagningen har gått ut går ugnen in i slutläge. 2) I detta läge visas "End" (Slut) på displayen. 3) Om alternativet OP:11 eller OP:12 har valts avger ugnen pip tills användaren bekräftar "...
Página 112
11. Mode Programmation Detta läge låter användaren ange tillagningstider och effektnivåer med en knapp. 1) Öppna dörren och tryck på "1" i fem sekunder. Du hör en signal och kommer till inställning- släget. 2) "ProG" visas. " " 3) Tryck på knappen Teckenfönstret visar sparad tid och du kan sedan ange önskad tid.
Página 113
12. Dubblering 1) Genom att använda knappen "X2" kan användaren enkelt ställa in tid för två maträtter. 2) I väntläge, tryck på "X2"-knappen och tryck sedan på sifferknapparna 0 - 9 i fem sekunder. Ugnen kör enligt den förinställda tillagningstiden. 3) Tryck på...
Página 114
14. Alternativläge Detta läge låter användaren ställa in olika alternativ. 1) Öppna dörren och tryck på "2" i fem sekunder. Du hör en signal och kommer till läget. 2) Teckenfönstret visar "OP: - -". 3) Tryck på valfri sifferknapp för att göra motsvarande inställning. Till exempel gäller följande steg för att ställa in signalens ljudnivå.
Página 115
Felsökning Vanligt Radio- och TV-mottagning kan störas när mikrovågsugnen används. Mikrovågsugnen stör TV-mottagning Störningen liknar den från mindre köksmaskiner, t.ex. mixer, damsugare och fläktar. Detta är normalt. Vid tillagning med låg effekt kan ugnslampan vara svag. Svag ugnbelysning Detta är normalt. Maten kan avge ånga vid tillagning.