Pase el dedo por encima de los anticalcáreos
16
para eliminar el sarro. /
Swipe your finger over
the limescale to remove tartar.
Nota: Esta regadera es de libre
mantenimiento.
showerhead is free maintenance.
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
Fuga en las conexiones.
/
Leaking connections.
Sale poca agua.
/
Leaves little water.
No se realizó el desvío.
/ The diversion was performed.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C.P. 02300, Ciudad de México.
Desenrosque la regadera manual y retire el economizador. Limpie a chorro de agua
17
con un cepillo suave. Arme nuevamente. /
remove the economizer. Clean with water jet with a soft brush. Assemble again.
manguera
/ Note: This
Causas
/ Causes
No se colocó cinta teflón en las uniones.
Teflon tape is not placed on the joints.
No se colocaron los empaques.
/ No gaskets are placed.
La presión de operación no es la correcta.
/ The operating pressure is not correct.
No colocó el tapón guía o está roto.
Do not put the guide plug or broken.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
hose
/
Colocar cinta teflón en las uniones (pág. 3, paso 10 y 13).
/ Put Teflon tape on the joints (page 3, step 10 and 13).
Colocar empaques y apretar firmemente cada una de las uniones
(pág. 3, pasos 11 y 12).
Verifique que la presión mínima de operación sea de 0,2
/ Verify that the minimum operating pressure is from 0,2 kg/cm².
Verifique que el tapón guía se encuentre colocado. (pág. 3, paso 11).
/
Check the guide cap is placed. (page 3, step 11)
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
Unscrew the manual watering can and
Nota: Realice la limpieza con la frecuencia que
sea necesaria ya que en el economizador se
acumulan partículas de basuras y minerales
(incrustaciones calcáreas) que dependen del
grado de la dureza del agua de cada región, lo
cual ocasionan que el flujo del agua disminuya
o sea nulo en cierto momento.
Para el correcto funcionamiento de su
producto, no retire el economizador . Al estar
colocado el economizador ayuda a ahorrar
agua.
Note: Perform cleaning as often as necessary in
the economizer waste particles and minerals
(limescale) that depend on the degree of water
hardness build each region, which cause the
water flow decreases or it is zero at some point.
For proper operation of your product, do not
remove the economizer. Being placed Saver
helps save water.
Soluciones
/ Solutions
/ Place gaskets and tighten each of the
joints (page 3 steps 11 and 12).
kg/cm².
/
4