Descargar Imprimir esta página

Pic mobileRAPID Instrucciones De Uso página 5

Tensiómetro automático

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
mobile
RAPID
Tensiomètre automatique
NOTICE D'UTILISATION
IL CONVIENT DE LIRE MINUTIEUSEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
AVANT L'UTILISATION ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR LES UTILISATEURS FUTURS.
Cher client,
Merci d'avoir choisi Pic Solutions mobileRAPID, un tensiomètre automatique conçu et fabriqué selon les technologies les plus
modernes. Avant de l'utiliser, nous vous recommandons de consulter la petite liste d'avertissements qui se trouve dans ce ma-
nuel, pour vérifier que vous avez bien compris le fonctionnement de l'appareil.
INTRODUCTION
L'utilisation régulière d'un tensiomètre permet de surveiller continuellement la pression artérielle mais ne doit pas remplacer les
contrôles réguliers du médecin.. Nous vous recommandons de vous rendre régulièrement chez le médecin pour des contrôles
généraux et pour obtenir des informations plus détaillées sur la pression artérielle. Les mesures de la pression artérielle relevées
avec cet appareil sont équivalentes à celles obtenues par un observateur expert qui utilise la méthode d'auscultation au bras/par
stéthoscope dans les limites prescrites par le protocole de validation international ESH.
GARANTIE
Ce produit est garanti 5 ans contre les défauts de conformité dans les conditions d'utilisation normales prévues par la notice
d'emploi. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d'une utilisation impropre, d'une usure ou
d'événements accidentels. Batteries, brassards et parties soumises à l'usure ne sont pas comprises dans la garantie. En cas de
dysfonctionnement, contacter exclusivement le Service clients technique Pic autorisé.
Comfort Experience
TM
Cet appareil utilise la méthode oscillométrique pour relever la pression artérielle. RAPID-TECH Comfort Experience
logie de dernière génération choisie par Pic pour les tensiomètres de la ligne RAPID. Elle permet un contrôle rapide et donc moins
désagréable car la mesure est effectuée dès la phase de gonflage du brassard. Pic mobileRAPID a été cliniquement testé selon le
protocole ESH (Société européenne d'hypertension) à titre de garantie de son exactitude et de sa précision.
Prise électrique DC
Bouton MARCHE/ARRÊT
Brassard (partie appliquée de type BF)
Pression systolique
Pouls
Pression diastolique
Bouton
Demande/Haut
Bouton Utilisateur
Bouton Utilisateur
1/Réglage
2/Activation
Pièces incluses : Moniteur avec brassard de taille M-L, adaptateur secteur, manuel de l'utilisateur et sacoche de transport.
Caractéristiques :
• Écran LCD bleu 24.5x86.5 mm avec rétroéclairage bleu
• Deux zones de mémoire
• 100 mesures enregistrées par zone
• Mesure en phase de gonflage
• Connectivité sans fil (Bluetooth® version v. 4.0)
• Application disponible pour iOS et Android
À PROPOS DE LA PRESSION ARTÉRIELLE
Qu'est-ce-que la pression artérielle ?
La pression artérielle est la pression exercée sur la paroi artérielle pendant que le sang court dans les artères. La pression artérielle
systolique (ou maximale) est la pression mesurée quand le cœur se contracte et repousse le sang hors du cœur. La pression arté-
rielle diastolique (ou minimale) est la pression mesurée quand le cœur se dilate et que le sang reflue vers le cœur.
Pourquoi mesurer la pression artérielle ?
Parmi les différents problèmes de santé qui touchent l'homme moderne, les problèmes associés à l'hypertension sont de loin les
plus communs. La corrélation dangereusement forte entre l'hypertension et les maladies cardiovasculaires et des taux élevés de
morbidité a fait de la mesure de la pression artérielle une stratégie nécessaire pour identifier les sujets à risque.
Fluctuation de la pression artérielle
La pression artérielle change continuellement. Il ne faut trop se préoccuper si deux ou trois mesures élevées sont constatées. La
pression artérielle peut varier au cours du mois ou même de la journée. Elle est en outre influencée par la saison, par la température
et par l'activité effectuée.
Classification de la pression artérielle élevée
La classification de la pression artérielle hors norme publiée par l'ESH/ESC en 2013 est la suivante :
Hypertension
N.B. cette classification ne doit pas être considérée comme une
base pour le diagnostic d'une condition nécessitant une interven-
tion d'urgence : le schéma a pour unique but de distinguer les
différents niveaux de pression artérielle.
Pression normale
Pression artérielle systolique (mmHg)
ATTENTION
Seul un médecin est en mesure de connaître votre intervalle de pression normale. Veuillez contacter un médecin si la moyenne
de vos résultats de mesure tombe en dehors de la plage indiquée. Il faut tenir compte du fait que seul un médecin est en mesure
d'établir si la valeur de la pression a atteint un niveau dangereux.
Détection de battement cardiaque irrégulier
Ce tensiomètre est doté d'un algorithme de détection des battements cardiaques irréguliers (IHB). Pendant chaque mesure,
l'algorithme enregistre les intervalles du battement cardiaque et calcule l'écart type. Si la valeur calculée est supérieure ou égale
à 15, l'algorithme active le symbole IHB sur l'écran pendant l'affichage des résultats de la mesure.
ATTENTION
L'apparition de l'icône IHB indique la détection, pendant la mesure, d'une irrégularité du rythme cardiaque. Normalement, cela ne
constitue pas une source d'inquiétude. Toutefois, si le symbole apparaît souvent, il est recommandé de consulter un médecin. Nous
soulignons que l'appareil ne remplace pas une visite cardiologique, mais peut aider à détecter de manière précoce d'éventuelles
irrégularités.
Pour quelle raison la pression artérielle mesurée à l'hôpital est-elle différente de celle obtenue à la maison ?
La pression artérielle varie même sur 24 heures à cause du temps, des émotions, de l'activité physique et en particulier de l'effet
« blouse blanche » de l'hôpital qui provoque des résultats plus élevés que ceux obtenus à la maison.
Le résultat est-il le même si la mesure est effectuée sur le bras droit ?
La mesure peut être effectuée sur les deux bras ; parfois, pourtant, il est possible d'obtenir des résultats différents, il est donc
conseiller d'effectuer la mesure toujours sur le même bras.
Description de l'écran LCD
À l'allumage, vérifier que tous les segments de l'écran LCD s'allument
Élevée
Normale
Indicateur du niveau
de pression artérielle
P 281 C
SYMBOLE
DESCRIPTION
EXPLICATION
Pression systolique
Résultat de la pression systolique/maximale
Pression diastolique
Résultat de la pression diastolique/minimale
Pulsations
Pulsations/minute
Dégonflage
Le brassard est en phase de dégonflage
mmHg
Unité de mesure de la pression artérielle mmHg
Batterie déchargée
La batterie est déchargée et doit être mise à recharger
Battement cardiaque
Battement cardiaque irrégulier
irrégulier
Niveau
Indicateur du niveau de la pression artérielle
Date
« M » représente le mois, « D » représente le jour
Valeur moyenne
La moyenne des trois dernières mesures prises sur un total de 30 minutes.
Transmission de
La transmission de données est un succès (icône fonctionnelle Bluetooth®)
données
Mémoire
Si un
est présent, les valeurs de mesure affichées proviennent de la mémoire
Battement cardiaque
Détection du battement cardiaque pendant la mesure
Signal de mouvement
La mesure peut être imprécise
TM
est la techno-
pendant la mesure
Les étapes que le patient/l'utilisateur/l'opérateur peuvent effectuer en toute sécurité sont uniquement celles spécifiées dans les
instructions d'utilisation, de maintenance et les avertissements suivants.
Recharger la batterie de l'appareil
1. La batterie du mobileRAPID est une batterie rechargeable intégrée Li-polymère, la batterie est de 3,7V 1000 mAh.
2. Merci d'utiliser uniquement l'adaptateur AC/DC Modèle : KH0601000BW-PP-40 REF 02009135000000(UK) ou modèle
KH0601000EW-PP-40 REF 02009136000000(EU) pour charger la batterie , tout comme sur l'image suivante :
AC Adaptor
Charger la batterie dans les circonstances suivantes :
Est affiché,
• L'écran LCD s'atténue,
• Lors de l'alimentation de l'écran, l'écran ne s'allume pas.
ATTENTION !
AVERTISSEMENT ! Utiliser uniquement l'adaptateur AC/DC autorisé du PiC (KH0601000BW-PP-40 REF 02009135000000(UK)
ou modèle KH0601000EW-PP-40REF 02009136000000(EU) pour effectuer la charge. Vous ne pouvez pas utiliser le tensiomètre
pendant le processus de charge.
AVERTISSEMENT !
• Le mobileRAPID Pic dispose d'une batterie Li-polymère rechargeable intégrée, qui ne peut pas être remplacée ou démontée par
le client et tout personnel de maintenance non-autorisé.
• La batterie doit être démontée et remplacée uniquement par le personnel de maintenance agréé PiC. Ne tentez pas de changer la bat-
terie vous-mêmes : un remplacement incorrect ou l'utilisation de mauvaises pièces de rechange peut provoquer un risque d'explosion.
• En cas d'utilisation normale, elle peut charger environ 300 fois, si la batterie ne peut pas charger normalement ou si le ten-
siomètre ne peut pas être utilisé normalement, merci de prendre contact avec le personnel de maintenance agréé. En cas de
mesure trois fois par jour, et si la batterie est totalement chargée, elle peut être utilisée pendant environ 40 jours.
• Afin de prolonger la charge de la batterie, merci d'éteindre le dispositif après l'utilisation.
• Stocker et utiliser le tensiomètre dans un environnement froid, sec et ventilé.
• Attention ! Éviter d'approcher d'un feu et d'une source de chaleur car la batterie risque d'exploser. La batterie doit être mise au
rebut conformément aux directives partagées à la fin du présent manuel (2006/66/EC)
• Pendant le processus de charge, le tensiomètre affiche :
• Lorsque la charge est terminée, n'oubliez pas de débrancher la prise.
• Lors de la charge, ne touchez pas le connecteur en charge et le patient simultanément.
• Lors de la charge avec l'adaptateur, la prise doit être installée près de l'équipement et doit être facile d'accès.
• Les batteries au lithium doivent être chargées avant l'utilisation. Consulter toujours les instructions pour des procédures de
charge correctes.
• Ne continuez pas à charger la batterie au lithium si elle est totalement chargée.
Réglage de la date et de l'heure
Pour s'assurer que le résultat de la mesure mémorisée a enregistré la bonne heure, réglez l'heure et l'unité avant d'utiliser le dispositif.
Avant l'utilisation, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT sur le côté « I » pour allumer le moniteur. Remarque : Si le bouton est
sur le côté " ", il n'y a pas de réaction lorsque vous appuyez sur un bouton quelconque.
(1) Lorsque le moniteur est éteint, appuyez sur le bouton User1 (Utilisateur 1) et maintenez-le enfoncé pendant 3 s pour entrer
le Mode Réglage de l'Heure.
(2) L'année clignotera sur l'écran, appuyez sur le bouton «Query» (Demande) pour changer le chiffre. Chaque pression augmen-
tera le chiffre d'un de manière cyclique.
(3) Appuyez sur le bouton « User 1 » encore une fois pour confirmer [L'ANNÉE]. Puis, le chiffre représentant le [MOIS] clignote.
Appuyez sur le bouton «Query» pour changer le chiffre. Chaque pression augmentera le chiffre d'un d'une manière cyclique.
La représentation du [JOUR] clignote. Appuyez sur le bouton «Query» pour changer le chiffre. Chaque pression augmentera le
chiffre d'un d'une manière cyclique.
(4) Appuyez sur le bouton « User 1 » encore une fois pour confirmer le [JOUR] Puis le chiffre représentant le [mode 24 ou 12h] clignote.
Appuyez sur le bouton «Query» pour changer le chiffre. Chaque pression changera le chiffre de 12 à 24h de manière cyclique.
(5) Appuyez sur le bouton « User 1 » encore une fois pour confirmer le [mode 24 ou 12h] Puis le chiffre représentant les [HEURES] cli-
gnote. Appuyez sur le bouton «Query» pour changer le chiffre. Chaque pression augmentera le chiffre d'un d'une manière cyclique.
(6) Appuyez sur le bouton « User 1 » encore une fois pour confirmer les [HEURES] Puis le chiffre représentant les [MINUTES] clignote.
Appuyez sur le bouton « Query » pour changer le chiffre. Chaque pression augmentera le chiffre d'un d'une manière cyclique
(7) Appuyez sur le bouton « User 1 » encore une fois pour confirmer les [MINUTES] Puis l'écran LCD affichera « doNE »
JOUR & MOIS
MODE 24 ou 12h
HEURE & MINUTE puis l'écran s'éteindra.
Remarque : Si, pendant le mode de réglage, aucun bouton n'est enfoncé pendant plus d'environ 60 s, l'écran s'éteint automatiquement.
Appariement du Tensiomètre avec votre Dispositif
(1) Allumez la connexion Bluetooth® et l'application Pic Health Station. Assurez-vous que toutes deux sont allumées lorsque l'ap-
pariement est en cours.
(2) Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur le bouton User 2 et maintenez-le enfoncé pour démarrer l'appariement. Le symbole
et le symbole
seront affichés sur l'écran LCD alternativement, en indiquant que l'appariement est en cours. En cas de succès,
le symbole
sera indiqué sur l'écran LCD. En cas d'échec, le symbole
sera indiqué sur l'écran LCD.
(3) L'écran s'éteindra automatiquement après l'achèvement du processus d'appariement.
(4) Pendant l'appariement, seul le smartphone à connecter avec le dispositif doit utiliser l'application PIC ; Si vous rencontrez un
problème d'appariement, merci de vérifier qu'aucun autre smartphone dans la famille n'utilise l'application ou de rebooter
votre smartphone.
Bluetooth® Module N° : nRF51822
Plage de fréquence : 2,402 - 2,480 GHz
Tension d'alimentation : 3,3 V
Plage de puissance d'émission : 4 dBm
Application du brassard
1. Enlevez toutes les montres, bijoux, etc avant de fixer le brassard. Les manches des vêtements doivent être remontées et le
brassard doit être placé sur la peau nue pour permettre des mesures correctes.
2. Appliquez le brassard de préférence sur le bras gauche avec la paume orientée vers le haut comme sur la Fig. A.
3. Assurez-vous que le bord du brassard est à environ 2-3 cm du coude.
4. Afin d'assurer des mesures précises, fixez la bande velcro fermement autour de votre bras afin qu'il n'y ait pas d'espace supplé-
mentaire entre le brassard et votre peau. Si le brassard n'est pas assez serré, la mesure ne sera pas précise.
Fig. A
Conseils utiles
Nous indiquons ci-après quelques conseils utiles pour obtenir des lectures plus précises :
• Ne pas mesurer la pression artérielle tout de suite après avoir consommé un repas abondant.
• Pour obtenir des lectures plus précises, mesurer à une heure de distance des repas.
• Ne pas fumer, ni boire de thé, café, ou alcool avant de mesurer la pression artérielle.
• Ne pas mesurer la pression artérielle tout de suite après le bain : attendez au moins 20 minutes
• Ne pas effectuer des mesures dans des conditions de fatigue ou d'épuisement physique
• Ne mesurez pas la pression artérielle quand vous ressentez l'envie d'uriner.
• Il est important d'être détendus pendant la mesure.
• Ne pas effectuer de mesures en conditions de stress ou tension.
• Relever la pression artérielle avec une température corporelle normale. Si l'on a chaud ou froid, attendre un peu avant la mesure.
• Détendez-vous 5 minutes avant la mesure.
• Attendre au moins 3 minutes entre chaque mesure. Cela permet la reprise de la circulation.
• Prendre la mesure dans une pièce silencieuse
• Ne pas bouger ni parler pendant la mesure.
• La brassard doit être maintenu au même niveau que l'oreillette droite du cœur (Fig. A)
• Ne pas croiser les jambes et garder les pieds par terre.
• Maintenir le dos appuyé contre le dossier de la chaise
• Pour garantir une comparaison significative, essayer d'effectuer les mesures dans des conditions similaires. Par exemple, effec-
tuer les mesures journalières à peu près à la même heure, sur le même bras ou selon ce qui est indiqué par le médecin
Lancement de la mesure
Si vous voulez sauvegarder le résultat de la mesure dans la zone de mémoire utilisateur 1, appuyez sur le bouton User1 : Il s'allu-
mera automatiquement, terminera la mesure dans son intégralité et enregistrera ensuite le résultat.
Si vous voulez sauvegarder le résultat de la mesure dans la zone de mémoire de l'utilisateur 2, appuyez sur le bouton User2 : Il
s'allumera automatiquement, terminera la mesure dans son intégralité et enregistrera ensuite le résultat.
1. Lorsque l'écran est éteint, appuyer sur le bouton
ou
pour allumer l'écran.
Gonflage
Affichage et mémorisation
Écran LCD
Réglage du zéro
et mesure
des résultats.
2. Appuyer sur le bouton User1 ou User 2 pour éteindre, autrement il s'éteindra au bout d'une minute.
Si l'icône
ou
apparaît, veuillez lire minutieusement la section Astuces utiles et répéter la mesure.
Notes : Pour arrêter la mesure à tout moment, appuyez sur le bouton
ou
sous l'écran. Le brassard se dégonflera rapidement.
ATTENTION !
1. Lorsque l'appariement du PiC mobileRAPID avec votre SMARTPHONE est un succès, les données de mesure
seront automatiquement transmises par connexion sans fil Bluetooth®.
AVERTISSEMENT !
Les données transmises et affichées sur le dispositif terminal ne peuvent pas être utilisées dans un but de dia-
gnostic direct. Veuillez noter que les données de pression artérielle transmises à un smartphone (ou une ta-
blette, etc) quelconque, ne sont pas destinées à remplacer un diagnostic ou à donner des conseils médicaux.
Visualisation des mesures
1. Lorsque le tensiomètre est éteint, appuyez sur le bouton « MEM » pour afficher la moyenne des trois der-
nières mesures prises dans un intervalle de 30 minutes. Si les mesures en mémoire sont inférieures à 3 ou
les 3 dernières mesures ont été prises en plus de 30 minutes, vous verrez la dernière.
2. L'écran affichera le tout dernier résultat de mesure de l'ID utilisateur qui a terminé la dernière mesure.
Le numéro de registre, la date de la mesure et l'heure de la mesure s'afficheront alternativement.
3. Appuyer sur le bouton « Query » pour faire défiler le registre historique.
4. En mode mémoire, appuyer sur le bouton User 1 pour rappeler l'historique des mesures de l'Utilisateur 1 ou sur le bouton User
2 pour rappeler l'historique des mesures.
5. Lorsqu'aucun historique n'est stocké pour l'utilisateur spécifique dans le tensiomètre, appuyez sur le bouton « Query » et l'écran
se présentera comme indiqué sur la droite.
ATTENTION !
AVERTISSEMENT !
L'enregistrement le plus récent (1) est affiché en premier lieu. À chaque nouvel enregistrement est attribuée la première (1) mé-
moire. Tous les autres sont déplacés d'un chiffre (par exemple, le 2 devient 3 et ainsi de suite), tandis que le dernier enregistrement
(100) est effacé de la liste.
Effacement des mesures
(1) En mode demande, appuyer sur le bouton « Query » pendant 3 secondes pour effacer la mémoire.
(2) L'écran affiche « dEL ALL », appuyer sur le bouton User pour confirmer.
(3) L'écran affichera « dEL doNE » puis s'éteindra.
(4) Répéter les points 1 à 3 en appuyant sur le bouton User 2 pour effacer les mesures de l'utilisateur 2
(5) Si vous souhaitez arrêter d'effacer la mémoire, vous pouvez appuyer sur l'autre bouton User pour éteindre l'écran, ou attendre
que l'écran s'éteigne.
Entretien
Afin d'obtenir des prestations optimales de l'appareil, respecter les instructions suivantes.
• Remettre dans un lieu sec et à l'abri de la lumière solaire.
• Éviter le contact avec l'eau et, si nécessaire, nettoyer avec un chiffon sec.
• Éviter des vibrations intenses et des chocs.
• Éviter des environnements poussiéreux et avec une température instable.
• Utiliser un chiffon humide pour enlever la saleté.
• Éviter de laver le brassard à l'eau.
Utiliser un chiffon doux pour nettoyer toute l'unité. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou solvants.
Calibrage et assistance
Cet appareil a été conçu pour durer longtemps et sa précision a été attentivement testée. C'est pourquoi il peut conserver ses
ANNÉE
caractéristiques de sécurité et ses performances pendant un minimum de 10 000 mesures ou cinq ans d'utilisation normale.
Il est généralement recommandé d'effectuer un contrôle de l'appareil tous les deux ans pour en assurer le bon fonctionnement
et la précision. Consulter les informations de contact dans la notice d'utilisation pour contacter le centre d'assistance agréé local.
Pour le remplacement de la batterie ou du brassard, contacter exclusivement le Service Client technique agréé Pic.
AVERTISSEMENTS
• L'unité n'est pas adaptée au contrôle continu en cas d'urgences médicales ou d'interventions.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé simultanément à des appareils chirurgicaux à haute fréquence.
• Cet appareil n'est pas destiné au transport de patients à l'extérieur d'une structure sanitaire.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement par des personnes adultes. Tenir loin de la portée des enfants.
• Les personnes ayant des capacités cognitives réduites doivent utiliser l'appareil sous contrôle.
• L'appareil est destiné à mesurer et à surveiller de manière non invasive la pression artérielle.
• Il n'est pas destiné à être utilisé sur des extrémités différentes du bras ou bien pour des fonctions différentes de la mesure de la
pression artérielle.
• Ne pas confondre l'autosurveillance avec l'autocontrôle. Cet appareil permet de surveiller la pression artérielle mais il ne rem-
place pas le médecin. Débuter ou terminer un traitement médical exclusivement sur la base d'une prescription médicale. En cas
de prise de médicaments, consultez votre médecin traitant pour établir le moment le plus adapté pour effectuer la mesure de la
pression. Ne changez pas un médicament prescrit sans avoir tout d'abord consulté votre médecin.
• Quand un battement cardiaque irrégulier (IHB), provoqué par des arythmies communes, est détecté pendant la mesure de la
pression artérielle, un signal est affiché. Dans cette condition, le tensiomètre électronique peut continuer à fonctionner, mais
les résultats peuvent ne pas être précis et il est donc conseillé de consulter un médecin pour obtenir une évaluation précise
• En cas de mesure sur des patients qui présentent des arythmies communes, comme par exemple des extrasystoles auriculaires
ou ventriculaires ou bien une fibrillation auriculaire, une déviation du résultat peut se manifester. Consultez votre médecin pour
interpréter les résultats. Si la pression du brassard dépasse 300 mmHg, l'unité se dégonflera automatiquement. Si le brassard ne se
dégonfle pas quand la pression dépasse 300 mmHg, détachez-le du bras et appuyez sur le bouton
• Le dispositif est un dispositif non-AP/APG et il n'est pas adapté à l'utilisation en présence de mélanges d'anesthésiques inflam-
mables à l'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote.
• L'opérateur ne doit pas toucher simultanément les bornes de sortie des batteries ou de l'adaptateur et le patient.
• Pour éviter des erreurs de mesure, éviter les conditions de forts signaux de perturbation émis par un champ électromagnétique
ou des signaux transitoires électriques rapides/salves.
• Avant l'utilisation, l'utilisateur doit vérifier que le fonctionnement de l'appareil est sûr et qu'il est en bon état.
• L'utilisation de l'appareil est contre-indiqué sur des femmes qui pensent être enceintes ou qui sont effectivement enceintes.
Outre le fait de déterminer des lectures imprécises, on ne connaît pas les effets de l'appareil sur le fœtus.
• Sur demande, le producteur fournira les schémas des circuits, la liste des composants, etc uniquement aux personnes qualifiées.
• Des mesures trop fréquentes peuvent provoquer des lésions au PATIENT du fait de l'interférence avec le flux sanguin. Veuillez
vérifier (en observant le membre concerné) que le fonctionnement de mobileRAPID ne bloque pas trop longtemps la circula-
tion du sang du PATIENT.
• L'unité n'est pas adaptée au contrôle continu en cas d'urgences médicales ou d'interventions. Autrement, le bras et les doigts
du patient pourraient s'engourdir, gonfler et devenir violets à cause de l'absence de sang.
• Utiliser l'appareil dans les environnements prévus par la notice d'utilisation. Autrement, cela pourrait compromettre et réduire
les performances et la durée de l'appareil.
• Pendant l'utilisation, le patient est en contact avec le brassard. Les matériaux du brassard ont été testés et jugés conformes aux condi-
tions requises des normes ISO 10993-5:2009 et ISO 10993-10:2010. Il ne provoque aucune réaction de sensibilisation ou d'irritation.
• L'application du BRASSARD sur une blessure, car cela pourrait provoquer une lésion ultérieure.
• L'application du BRASSARD et sa pressurisation sur n'importe quel membre où un accès intravasculaire ou un traitement ou un
pontage artério-veineux (A-V) est présent du fait d'une interférence temporaire avec le flux sanguin pourraient provoquer une
lésion pour le PATIENT.
• L'application du BRASSARD et sa pressurisation sur le bras du côté d'une mastectomie peuvent provoquer une lésion ou donner
lieu à une mesure imprécise.
• La pressurisation du BRASSARD peut temporairement provoquer une perte de fonction de l'ÉQUIPEMENT EM de contrôle utilisé
simultanément sur le même membre.
• Utiliser les ACCESSOIRES et les parties amovibles spécifiées/autorisées par le fabricant. Dans le cas contraire, des dommages à
l'unité ou des situations de danger pour l'utilisateur/le patient pourraient se produire.
• Il est recommandé de contrôler les performances tous les 2 ans ou après une réparation. L'appareil doit être recontrôlé s'il
subit des dommages à cause de chocs et d'impacts (tels que des chutes) ou une exposition à des liquides et/ou températures
extrêmes (chaud/froid) ou des variations extrêmes d'humidité.
• En cas d'utilisation dans des lieux publics, contacter le distributeur local ou le numéro vert italien 800 900 080 pour recevoir une
assistance sur la façon de procéder.
• Jeter les ACCESSOIRES, les parties amovibles et l'APPAREILLAGE ÉLECTROMÉDICAL selon les dispositions locales
• En cas de problèmes concernant les réglages, l'entretien ou l'utilisation de l'appareil, contacter le distributeur local ou le nu-
méro vert italien 800 900 080. Avertissement ! Ne pas entretenir et/ou réparer l'appareil pendant son utilisation ! Toute autre
activité/opération de maintenance/service doit être effectuée uniquement par un Centre de Service PiC.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Les symboles qui suivent peuvent se trouver dans la notice d'utilisation, sur les étiquettes et les autres composants.
Symbole « CONSULTER LES INSTRUC-
TIONS D'UTILISATION »
Symbole de conformité à la directive
MDD 93/42/CEE telle que modifiée par la
0068
directive 2007/47/CE
Symbole « FABRICANT »
SN
Symbole « NUMÉRO DE SÉRIE »
Sans latex
Référence produit
Symbole pour « CONFORME À LA
DIRECTIVE ROUGE 2014/53/EU »
0068
(2014/53/EU)
Symbole "COURANT ALTERNATIF"
IP22
Indice de protection contre l'entrée de corps solides et liquides (égouttage + inclinaison de 15°).
Date de production de l'appareil : la seconde paire de chiffres du numéro de lot identifie l'année, la troisième paire le mois. (par
ex. LOT 1016100001 : 16=2016 ; 10= Octobre).
Ce chapitre comprend une liste de messages d'erreur et certaines des questions les plus fréquentes relatives aux pro-
blèmes que l'on peut rencontrer pendant l'utilisation du tensiomètre. Si le produit ne fonctionne pas comme prévu, véri-
fier ici avant de faire appel à l'assistance.
PROBLÈME
SYMPTÔME
CONTRÔLE
Batterie déchargée.
Absence d'ali-
L'écran ne s'allume
mentation
pas.
Bouton MARCHE (I) - ARRÊT
(O) éteint (O).
Batteries
L'écran est atténué
Batterie déchargée.
faibles
ou indique
.
E12 apparaît
Erreur de communication
E01 apparaît
Le brassard n'est pas bien fixé
Le moniteur a détecté un
mouvement, une parole ou le
E02 apparaît
pouls est trop faible pendant
Message
d'erreur
Le processus de mesure ne
E03 apparaît
détecte pas le battement
Le traitement de la mesure
E04 apparaît
n'a pas réussi.
Une erreur de calibrage s'est
EExx apparaît
OUT
Mesure hors intervalle.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation :
Batterie polymère-Li rechargeable intégrée de 3,7 V 1 000 mAh (~120 mesures avec la batterie
pleine, batterie rechargeable 300 fois)
Modalité d'affichage :
Écran LCD à rétroéclairage digital 25x86 mm
Mesure :
Mode de test oscillographique
Plage de mesure :
Pression nominale du brassard : 0 mmHg~300 mmHg
Pression de mesure :
SYS : 60-230 mmHg, DIA : 40-130 mmHg
Fréquence cardiaque :
40-199 battements/minute
Précision :
Pression : ± 3 mmHg
Fréquence cardiaque : ±5%
Condition de fonctionnement normale : Température : de 5°C à 40°C
Humidité relative ≤ 85%
Pression atmosphérique : de 86 kPa à 106 kPa
ou
pour arrêter le gonflage.
Conditions de stockage & transport : Température : -20°C +60°C
Humidité relative 10%-93%
Pression atmosphérique :
50-106 kPa
Circonférence du bras:
Environ 22 cm ~ 42 cm
Poids net :
Environ 295 g (y compris la batterie et brassard)
Dimensions extérieures :
Environ 74,3x133,0x25,4mm (à l'exclusion du brassard)
Modalité de fonctionnement : Fonctionnement en continu
Durée de vie utile en service : 10 000 mesures
Accessoires :
Adaptateur AC/DC :
100-240V~ 50/60Hz / 6V
Modèle d'adaptateur 1A AC/DC KH0601000BW-PP-40 REF
02009135000000(UK) ou modèle KH0601000EW-PP-40 REF 02009136000000(EU) merci de
consulter le service après-vente
Degré de protection :
Partie d'application de type BF (Brassard)
Protection contre la pénétration d'eau : Degré de protection IP22 contre la pénétration de solides et de liquides (égouttement d'eau en cas
d'inclinaison à 15°)
Version de logiciel :
A01
Classification du dispositif : Alimentation à batterie : Équipement EM à alimentation interne
Adaptateur AC/DC :
Équipement de Classe II
Informations de contact
Pour plus d'informations relatives à nos produits, visiter le site www.picsolution.com. Vous y trouverez un service après-vente qui
vous aidera à résoudre les problèmes les plus communs.
Directive CEM
1) mobileRAPID nécessite des précautions particulières concernant la CEM et il doit être installé et mis en service selon les infor-
Symbole « PARTIE APPLIQUÉE DE
TYPE BF »
Symbole d'humidité de transport et
de stockage
Symbole Off
Symbole On
Attention
La marque de combinaison Bluetooth®,
Bluetooth® version v. 4.0
Des interférences peuvent se produire
à proximité de l'équipement marqué de
ce symbole
Symbole "COURANT CONTINU"
SOLUTION
Recharger les batteries.
Mettre le bouton MARCHE (I)
- ARRÊT (I) SUR MARCHE (I).
Recharger la batterie.
Vérifier si l'application est
activée ou non, essayer à
nouveau la transmission de
données.
Refixer le brassard et relâcher
pendant un moment puis
remesurer.
Reposez-vous un moment
puis effectuez une autre
mesure.
la mesure.
Desserrer les vêtements sur le
bras puis remesurer.
cardiaque.
Reposez-vous un moment
puis effectuez une autre
mesure.
Effectuer à nouveau la mesure.
Si le problème persiste,
contacter le détaillant ou
notre service client pour assis-
produite.
tance. Pour les informations de
contact et les instructions de
restitution, voir la garantie.
Relaxez-vous un moment.
Positionner à nouveau le
brassard et effectuer une autre
mesure. Si le problème persiste,
contacter le médecin.

Publicidad

loading