Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
BALANCEADOR DE RINES
MODELO
DST-1000
PARA EL
MANTENIMIENTO DE
LLANTAS Y RINES
UNITARIOS EN
AUTOMÓVILES Y
CAMIONES LIGEROS
RECLAMACIONES POR DAÑOS EN EL EMBARQUE
Cuando estos equipos se embarquen, el título pasa
al comprador cuando los reciba del transportista. Por
consiguiente, las reclamaciones por materiales
dañados durante el embarque deben ser presentados
por el comprador, en contra del transportista, cuando
se reciba el embarque.
FAVOR DE LEER EL CONTENIDO ENTERO DE ESTE MANUAL ANTES DE
REALIZAR LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. AL PROCEDER, ACEPTA
ENTENDER Y COMPRENDER COMPLETAMENTE EL CONTENIDO ENTERO
DE
ESTE
MANUAL.
OPERADORES. LA NO OPERACIÓN DE ESTE EQUIPO DE ACUERDO CON
LAS INDICACIONES PODRÁ OCASIONAR LESIONES O LA MUERTE.
REPARTA ESTE
MANUAL CON TODOS
Mantenga este manual cerca de la
máquina en todo momento.
Asegúrese de que TODOS LOS
OPERADORES lean este manual.
ESTÉ SEGURO
Su nuevo izaje fue diseñado y fabricado
teniendo presente la seguridad. Sin embargo,
podrá mejorar su seguridad total mediante
una capacitación adecuada y la operación
cuidadosa por parte del operador. NO operar ni
reparar los equipos sin leer previamente el
manual y las importantes instrucciones de
seguridad en el interior.
Santa Paula, CA. 93060, USA
Revisado 1/05/07
1645 Lemonwood Dr.
Teléfono: 1-805-933-9970
Fax: 1-805-933-9160
LOS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ranger Products DST-1000

  • Página 1 OPERADORES. LA NO OPERACIÓN DE ESTE EQUIPO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES PODRÁ OCASIONAR LESIONES O LA MUERTE. Revisado 1/05/07 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN BALANCEADOR DE RINES MODELO DST-1000 PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES UNITARIOS EN AUTOMÓVILES Y...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    La Instalación y Configuración BendPak, Inc. / Ranger Products Cómo Instalar la Caperuza ......6 1645 Lemonwood Dr.,...
  • Página 3: Definición De Los Niveles De Riesgo

    Ranger Products®,a su opción, reparará o reemplazará aquellos componentes que sean devueltos a la fábrica con el flete pagado, que resulten defectuosos a la inspección.
  • Página 4: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Léase Antes De Operar La Unidad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD LÉASE ANTES DE OPERAR LA UNIDAD El operador debe usar goggles, lentes de seguridad o Evite los ambientes peligrosos. No use herramientas careta visual. Se debe cuidar para verificar que el mecánicas o equipos eléctricos en las áreas húmedas, operador observe todas las precauciones de seguridad y no los deje expuestos a la lluvia y la humedad.
  • Página 5: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR La Recepción El embarque debe ser minuciosamente inspeccionado tan pronto se reciba. La firma en el conocimiento de embarque es acuse de recibo, por parte del transportista, de la recepción del embarque en buen estado. Si falta o está en mal estado cualquiera de los artículos mencionados en el conocimiento de embarque, no los acepte hasta que el transportista haga una anotación en el conocimiento de...
  • Página 6: Los Accesorios Estándar

    Aunque no sea obligatorio, es conveniente anclar el Datos Técnicos / Funciones / Especificaciones balanceador al piso, utilizando anclas para concreto a Voltaje ..... . .110/220V, 50/60 Hz través de los barrenos provistos.
  • Página 7: Cómo Instalar La Torre De Control

    4. Deslice el conjunto caperuza sobre el eje de la ménsu 4. Con cuidado, una los cables planos, procurando sujetar la. Luego sujételo en su lugar, con el tornillo hexagonal el conector a presión. (Nota: El conector a presión podrá de 3/8”...
  • Página 8: Panorama Del Balanceador

    NOTA: Haga caso omiso de un corto ciclo de rotación con Al utilizar los CALIBRADORES DE LA RUEDA, la anchura del rin, o la MEDICIÓN “b”, le informa a la computadora de la el mensaje Err-2 - desplegado en el tablero de control ubicación del plano EXTERIOR del rin para el balanceo durante la prueba inicial.
  • Página 9: Cómo Seleccionar La Posición De Las Pesas Para Los Diferentes Tipos De Rines

    CÓMO SELECCIONAR LA POSICIÓN EL PROCEDIMIENTO DE DE LAS PESAS PARA LOS AUTOCALIBRACIÓN DIFERENTES TIPOS DE RINES Se usa el botón CAL para el autocalibración. Puesto que este balanceador es una máquina Antes de balancear, es necesario escoger FUNCIÓN específica cada precisión, necesario...
  • Página 10: La Selección De Gramos U Onzas

    LA SELECCIÓN DE GRAMOS / ONZAS CÓMO MONTAR LOS RINES Seleccione el método de montaje más apropiado para la Esta máquina tiene la capacidad de registrar lecturas en rueda que esté balanceando. El uso del método apropiado GRAMOS u ONZAS. Se desplegará la configuración de garantiza un montaje sólido, despliegue preciso y la GRAMOS u ONZAS justamente debajo de las ventanillas operación segura del balanceador.
  • Página 11: El Montaje Del Cono Anterior

    El Montaje del Cono Anterior EL MONTAJE ALTERNO Un rin debe ser centrado por el borde exterior del cubo únicamente cuando la superficie interior no ofrezca una superficie precisa para que sea centrado en ella. 1. Seleccione el cono que mejor se adecue al barreno central del rin.
  • Página 12: Cómo Alimentar Los Datos Del Desplazamiento

    TECLADO DE DATOS DEL RIN b - La Anchura del Rin Esta es la anchura del rin a los bordes interiores. Se usan los calibradores para medir esta distancia. Observe los siguientes datos para asentar los datos de la Anchura del Rin. 1.
  • Página 13: El Modo De Rotación / Dinámico Al.1, Al3, Al4

    El Modo de Rotación / DINÁMICA, AL1, AL3, AL4 6. Después instalarse correctamente pesa INTERIOR, gire el rin con la mano hasta que las luces 1. Cuando se hayan programado los datos correctos del testigo de la pesa en el lado denominado OUTER rin y la FUNCIÓN, baje la caperuza para iniciar el modo (EXTERIOR).
  • Página 14: El Botón Stop (Paro)

    EL BOTÓN STOP (PARO) 2. Cuando se haya bajado la caperuza o después de presionar botón START, girará El botón STOP NO ES un botón de paro por aproximadamente seis segundos. Luego emergencia. No parará inmediatamente la detendrá automáticamente. rotación del eje y del rin. Para las situaciones de emergencia que requieran el 3.
  • Página 15: El Mantenimiento Y La Calibración El Mantenimiento Preventivo

    CÓMO FIJAR LOS PARÁMETROS 4. Para ajustar el valor , utilice los botones “B” de arriba o abajo. TENGA CUIDADO: El único propósito de las siguientes instrucciones es que se vean y/o restablezcan los parámetros calibrados en la fábrica. Si no se siguen in-l 5.
  • Página 16 _______________________________________________ EL MANTENIMIENTO _______________________________________________ NO utilice solventes agresivos para limpiar el despliegue _______________________________________________ o el tablero de control. _______________________________________________ _______________________________________________ NUNCA use aire comprimido ni chorro de agua para limpiar cualquier componente del balanceador. _______________________________________________ _______________________________________________ NUNCA utilice martillo para apretar o aflojar la tuerca _______________________________________________ del cubo.
  • Página 20 DIAGRAMA DEL DESGLOSE Núm. Nombre Especificación Cant. NOTA Núm. Nombre Especificación Cant. NOTA Tornillo M1000 DESGLOSE DEL DIAGRAMA, CAJA PRINCIPAL Roldana GB95-85 Paleta A000.02.00 Cubierto Tornillo M500 Tornillo Roldana Elástica GB88-87 Tornillo M4X30 GB41-86 Roldana Plana GB88-85 Roldana Elástica GB86-87 Rueda p/ Girar Cable CB148.00.07 GB70-85...
  • Página 21 Para Refacciones o Servicio Comuníquese con: BendPak, Inc. / Ranger Products 1645 Lemonwood Dr. Santa Paula, CA 93060 Teléfono: 1-805-933-9970 Fax: 1-805-933-9160 www.bendpak.com www.rangerproducts.com...

Tabla de contenido