Meyer EZ-Mount Plus Manual De Operación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para EZ-Mount Plus:

Publicidad

Enlaces rápidos

QUITANIEVES
Manual de operación y mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Meyer EZ-Mount Plus

  • Página 1 QUITANIEVES Manual de operación y mantenimiento...
  • Página 2: Introducción

    AVISO IMPORTANTE: En combinación con las pautas de FMVSS (Federal Motor Vehicle Safety Standards) y de OEM (Original Equipment Manufacturer), Meyer Products Inc. ha diseñado este paquete de pala con las siguientes pautas: PRECAUCIÓN: La instalación de quitanieves puede afectar la garantía de su vehículo nuevo.
  • Página 3: Seguridad Ante Todo

    INSISTA EN SEGURIDAD ANTE TODO Meyer Products Inc. recomienda que se lea completamente este manual de manera que usted, el consumidor, conozca completamente PIEZAS Y ACCESORIOS todas las recomendaciones importantes de seguridad. MEYER GENUINOS Contenido Página Familiarícese con su quitanieves EZ-Mount Plus 8-11 Familiarícese con su quitanieves Meyer EZ-Mount Classic...
  • Página 4 Resortes de desenganche DE ELEVACIÓN. Permiten que el vertedero incline hacia adelante para pasar sobre obstrucciones, esto protege al quitanieves, al vehículo y al operador. 13. Faros de quitanieves Meyer Nite Saber ® Cumple con las normativas de Federal Motor Vehicle Sector Safety Standards.
  • Página 5 Azul Cubierta E-57H Cubierta E-60H (17) (17) E-60H (14) E-57H (14)
  • Página 6: Almacenamiento Del Pedestal De Manivela

    El pedestal se puede tendrán cobertura en virtud de la garantía Meyer. almacenar en el bastidor de elevación en posición retraída en el tubo de transporte del lado del conductor o en el interior...
  • Página 7 Verifique que los pasadores con mango azul estén desenganchados. Conduzca el camión hasta el sitio donde se encuentra el conjunto EZ-Mount Plus y centre el capó del camión con el brazo de elevación para asegurar la alineación correcta con las placas de guía del bastidor de elevación hasta que hagan contacto.
  • Página 8: Desmontaje

    Desmontaje (parte trasera) (frente) Hale y después gire los pasadores azules Baje la pala hasta una posición de flotación Extraiga el pedestal de manivela de la en ambos lados del camión hasta la y empuje hacia abajo manualmente el brazo posición de almacenamiento en un lado posición bloqueada afuera.
  • Página 9: Acoplamiento

    Acoplamiento Vuelva el pedestal de manivela a la Avance el camión hacia el conjunto hasta Gire los pasadores azules hasta que posición de almacenamiento y vuelva a hacer contacto y empujar el conjunto unas enganchen y empuje la parte superior acoplar la conexión eléctrica.
  • Página 10 Pasador que se fija el vertedero al sector. DE ELEVACIÓN. 7. Bastidor A 13. Faros Meyer Nite Saber ® Diseñado para acoplar la pala para nieve al vehículo, para pivotar el Cumple con las normativas de Federal Motor Vehicle Safety Standards.
  • Página 11 TUBO RECEPTOR BASTIDOR DE ELEVACIÓN PERNO DE AJUSTE Bastidor A Sector Perno principal CONJUNTO DE SECTOR AL BASTIDOR A Tapa de intemperie Patín...
  • Página 12: Desmontaje Del Vertedero Y Del Conjunto Del Bastidor De Elevación

    Desmontaje del vertedero y del conjunto del bastidor de elevación 1. ¡Cerciórese que el vertedero esté en el piso! La cadena puede tener una pequeña tensión para ayudar a apoyar la parte trasera del bastidor A. En este momento utilice un bloque de madera y deslícelo debajo de la parte trasera del bastidor A como apoyo y para mantener la posición a nivel de reacoplamiento.
  • Página 13: Al Empujar Nieve, Ajuste La Cadena Con La Holgura Correcta

    AL EMPUJAR NIEVE, AJUSTE LA CADENA CON LA HOLGURA CORRECTA 1. Cerciórese que el vertedero esté en el suelo y que el bastidor A esté acoplado nuevamente al orificio central en el bastidor de abrazadera. 2. Cerciorese que el pistón de elevación esté completamente retraído.
  • Página 14 SERIE TRIMLINE Modelos TMP-6.5, TMP-7 6’, 6 1/2’, 7’, 7 1/2’ Cuchilla de diamante Modelos TM-6, TM-6.5 Para camionetas compactas Vehículo con dirección Para camionetas 4x4 compactas articulada (skid-steer) y vehículos utilitarios deportivos y vehículos utilitarios deportivos ESPECIFICACIONES DE VERTEDEROS DE ACERO ESPECIFICACIONES DE VERTEDEROS DE ACERO ESPECIFICACIONES MAX POLYETHYLENE MODELO DE QUITANIEVES DTE-6...
  • Página 15: Especificaciones De Vertederos De Acero

    SERIE ESTÁNDAR Modelos STP-7, STP-7.5 Modelos ST-7, ST-7.5, STL-7.5 Para camionetas 4x4 de servicio estándar Para camionetas 4x4 de servicio estándar y vehículos utilitarios deportivos y vehículos utilitarios deportivos NOTA: STP-7 estándar con 2 resortes de desenganche. NOTA: ST-7 estándar con 2 resortes de desenganche. ESPECIFICACIONES MAX POLIETILENO ESPECIFICACIONES DE VERTEDEROS DE ACERO MODELO DE QUITANIEVES...
  • Página 16: Serie Para Contratistas

    SERIE PARA CONTRATISTAS Modelos CP-7.5, CP-8, CP-8.5, CP-9.0 Modelos C-7.5, C-8, C-8.5, C-9 Para camionetas 4x4 de servicio pesado de 3/4 ton, 1 ton, Para camionetas 4x4 de servicio pesado de 3/4 ton, 1 ton, y chasis con doble cabina de 1 ton y chasis con doble cabina de 1 ton ESPECIFICACIONES MAX POLIETILENO ESPECIFICACIONES DE VERTEDEROS DE ACERO...
  • Página 17: Series Municipales De Servicio Pesado

    SERIES MUNICIPALES DE SERVICIO PESADO Modelos HM-9, HM-10 Modelos HMP-9, HMP-10 Para camiones con G.V.W. de 16,000 a 27,000 Para camiones con G.V.W. de 16,000 a 27,000 ESPECIFICACIONES DE VERTEDEROS DE ACERO ESPECIFICACIONES MAX POLIETILENO MODELO DE QUITANIEVES HM-9 HM-10 MODELO DE QUITANIEVES HMP-9 HMP-10...
  • Página 18: Especificaciones

    SERIES MUNICIPALES DE SERVICIO PESADO Modelo HML-10 Modelos Aggressor AG-10, AGP-10, AGC-10 Para camiones Chevy/GMC modelo HD3500 y 4500/5500 Para vehículos de hasta 33,000 GVW y Ford F-450, F-550 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES MODELO DE QUITANIEVES HML-10 MODELO DE QUITANIEVES AGP-10 AGC-10 LONGITUD DE VERTEDERO 10’...
  • Página 19: Operación Del Quitanieves

    Meyer para reparar el equipo. encendido del vehículo y el interruptor de control Electro-Touch® estén en la posición de encendido “ON”.
  • Página 20: Mantenimiento General

    1. Conservar los limpia parabrisas, los calefactores y los faros funcionando bien. 2. Usar los faros intermitentes de emergencia para mayor seguridad y visibilidad. Meyer ofrece como equipamiento estándar del quitanieves, los faros halógenos de cuarzo para la iluminación aún más brillante.
  • Página 21: Cuchilla De Corte

    Si existe corrosión, use el recubrimiento en 1” - 1-1/2” de la tapa superior. Es necesario inspeccionar el nivel de polvo especial Meyer Sno-Flo® para retocado de acabados, disponible en aceite cuando el émbolo de elevación esté en la posición baja.
  • Página 22: Ubicación Del Número De Serie

    Siempre porte un cuarto de galón adicional de fluido hidráulico Meyer Hydraulic Fluid todas las conexiones de los faros para prevenir la corrosión. M-1 o fluidos equivalentes. El uso de fluidos de inferior calidad anulará la garantía Meyer. 6. Retire el módulo del bastidor de elevación EZ Mount® del vehículo. Recubra 4.
  • Página 23: Digrama De Flujo De Diagnóstico Para Unidades De Potencia Electro Hidráulica

    UNIDADES DE POTENCIA ELECTRO HIDRÁULICA Estos diagramas están diseñados para usarse como una ayuda en el diagnóstico de problemas en las unidades de potencia hidráulica Meyer. No reemplazan el entrenamiento en fábrica ni la experiencia. Asegúrese de leer las secciones Información general y Consejos para pruebas antes de tratar de solucionar algún problema.
  • Página 24: Cuadros De Diagnóstico De La Unidad De Potencia Electro Hidráulica

    Cuadros de diagnóstico de la unidad de potencia electro hidráulica MODELO CONDICIÓN CAUSA PROBABLE CORRECCIÓN Todos los modelos La pala no se eleva o se eleva 1. Nivel bajo de fluido hidráulico. 1. Añada fluido hasta el nivel correcto. con cilindros de lentamente –...
  • Página 25 Cuadros de diagnóstico de la unidad de potencia electro hidráulica MODELO CONDICIÓN CAUSA PROBABLE CORRECCIÓN Todos No funciona el motor. 1. Batería descargada o defectuosa. 1. Recargue o reemplace la batería. 2. Conexiones eléctricas sueltas o corroídas. 2. Limpie y apriete todas las conexiones eléctricas. 3.
  • Página 26: Arrastre En Retroceso

    área que requiera acceso completo de los edificios virtud del programa de garantía de Meyer Products. Tales daños circundantes. Las técnicas para el empujado de nieve son las pueden incluir, sin carácter limitativo, la deformación del bastidor A, el...
  • Página 27: Esparcidores Meyer

    Esparcidores Meyer MDV Esparcidor de 9’ de acero Esparcidores de tolva empotrada al carbono (63001), de 9’ de acero 1.8 yardas cúbicas, de acero Mini Jr. (36006) inoxidable (63004), de 10’ al carbono (62991), Hotshot ™(38100) y de acero al carbono (63002), 1.8 yardas cúbicas, de acero...
  • Página 28: Accesorios Meyer

    ACCESORIOS MEYER Fluido hidráulico Hydra-Flush ® Correa Meyer para botonera (15901). de control (15134). (22265C). Botonera de control Electro-Touch ® (22154). Sno•flo Deflector de nieve ® 7-1/2’ (12039) 8’ (12040). Pintura para retoque de Cuchilla de corte de goma acabados 7-1/2’...
  • Página 29 ACCESORIOS MEYER Juegos de güinche Faros Meyer Bud Lites EZ-Mount Classic TM (16527) (07112). EZ-Mount Classic (16528) EZ-Mount Plus y MDII (16529) EZ-Mount TM (16533) Slik-Stik ® (22092). EZ-Gard ® Tamaño completo (11558) TM (11559) Wrangler (11937). Juego de piezas genuinas de Meyer (08823) (08824).

Este manual también es adecuado para:

Ez-mount classicEz-mount xpress

Tabla de contenido