Red Heating SELECTA 15 Manual De Instalacion Y Uso
Red Heating SELECTA 15 Manual De Instalacion Y Uso

Red Heating SELECTA 15 Manual De Instalacion Y Uso

Caldera de pellet

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
CALDERA DE PELLET
SELECTA 15-SELECTA 15 S1
SELECTA 20-SELECTA 20 S1
SELECTA 25-SELECTA 25 S1
SELECTA 25 ACS-SELECTA 25 ACS S1
PARTE 1 - NORMATIVA Y MONTAJE
Traducción de las instrucciones redactadas en italiano

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Red Heating SELECTA 15

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CALDERA DE PELLET SELECTA 15-SELECTA 15 S1 SELECTA 20-SELECTA 20 S1 SELECTA 25-SELECTA 25 S1 SELECTA 25 ACS-SELECTA 25 ACS S1 PARTE 1 - NORMATIVA Y MONTAJE Traducción de las instrucciones redactadas en italiano...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................9 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............19 4 - DESEMBALAJE .....................23 5 - COLOCACIÓN ......................25 6 - INSTALACIÓN Y DESMONTAJE ................26 7-CONEXIÓN HIDRÁULICA ..................34 8 - CONEXIÓN ELÉCTRICA ...................41 II II...
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado Cliente: Nuestras calderas están protegidas y fabricadas conforme a la normativa europea de referencia EN 303-5 (calderas para combustibles sólidos con carga manual y automática). Además respetan los requisitos esenciales de la directiva 2006/95/CE (Baja Tensión) y de la Directiva 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética).
  • Página 4: Advertencias Para La Seguridad

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal autorizado y cualificado. • Instale el producto respetando todas las leyes locales y nacionales, así como las normas vigentes en el lugar, región o país de instalación.
  • Página 5: 1-Advertencias Y Condiciones De Garantía

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio. • El usuario es el único responsable en caso de un uso inadecuado del producto. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad civil y penal al respecto. • Cualquier tipo de alteración o sustitución no autorizada con piezas no originales del producto puede ser peligroso para la seguridad del operador y eximen al fabricante de toda responsabilidad civil y penal.
  • Página 6 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA en caso de fallo en el encendido. Asegúrese de que el tamaño de los orificios del brasero no se reduzca, ya que esto tendría un efecto negativo en la seguridad de la estufa. • No lave el producto con agua. El agua podría penetrar en la unidad y dañar los aislamientos eléctricos, provocando descargas eléctricas.
  • Página 7: Informaciones

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA intervención de mantenimiento. • EN CASO DE QUE SE PRODUZCA UN ESCAPE DE HUMO EN LA HABITACIÓN O UNA EXPLOSIÓN QUE DAÑE AL DISPOSITIVO, APÁGUELO, VENTILE EL LUGAR Y PÓNGASE EN CONTACTO INMEDIATAMENTE CON EL INSTALADOR/ TÉCNICO DE ASISTENCIA.
  • Página 8: Exclusiones

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA EXCLUSIONES Quedan excluidos de la presente garantía todo funcionamiento defectuoso y/o daños al equipo que se deban a las causas siguientes: • los daños debidos al transporte y/o desplazamiento. • partes que resulten defectuosas debido a negligencia o descuido en el uso, mantenimiento incorrecto, instalación no conforme con lo especificado por el fabricante (consulte siempre el manual de instalación y de uso que acompaña al equipo) •...
  • Página 9: Repuestos

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA REPUESTOS En caso de funcionamiento anómalo del producto, diríjase al vendedor, quien se encargará de comunicar el hecho al servicio de asistencia técnica. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. El revendedor o el centro de asistencia pueden suministrarle todas las indicaciones necesarias para los repuestos.
  • Página 10: Normas Para La Instalación

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA NORMAS PARA LA INSTALACIÓN El producto es una caldera prevista para el funcionamiento con pellets de madera. continuación se indican algunas normativas europeas de referencia para la instalación del producto: EN 303-5:2012: Calderas para combustibles sólidos, con alimentación manual o automática, potencia térmica nominal de 500 kW - Terminología, requisitos, pruebas y marcas.
  • Página 11: 2-Instalación

    2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la norma italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, hay que respetar siempre las normativas vigentes en el país de instalación. EL PELLET El pellet se obtiene mediante el prensado de serrín producido durante el tratamiento de la madera natural secada (sin pinturas). El carácter compacto del material está...
  • Página 12: Precauciones Para La Instalación

    2-INSTALACIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! La instalación y el montaje del producto deben ser llevados a cabo por personal cualificado. La instalación del producto debe ser llevada a cabo en lugares idóneos para las operaciones normales de apertura y mantenimiento ordinario.
  • Página 13: Colocación Y Limitaciones

    2-INSTALACIÓN COLOCACIÓN Y LIMITACIONES En caso de instalación simultánea con otros equipos de calefacción, prepare para cada uno de ellos las tomas de aire necesarias (siguiendo las instrucciones facilitadas con cada producto). Está prohibido instalar el producto: • En locales donde haya aparatos de combustible líquido con funcionamiento continuo o discontinuo que capten el aire comburente en el local donde están instalados.
  • Página 14: Conducto De Evacuación De Humos

    2-INSTALACIÓN PREMISA Este capítulo, titulado “Conducto de evacuación de humos” ha sido redactado de acuerdo con lo establecido en las normativas Europeas (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Incluye algunas indicaciones sobre la correcta realización del conducto de evacuación de humos, pero, bajo ningún concepto, sustituye las normas vigentes, las cuales deberá...
  • Página 15: Características Técnicas

    2-INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El conducto de evacuación de humos para un aparato de pellet/leña debe cumplir los siguientes requisitos: • Estar realizado con materiales adecuados para resistir a lo largo del tiempo los esfuerzos mecánicos, el calor, el efecto de los productos de la combustión y de la condensación de los mismos.
  • Página 16 2-INSTALACIÓN TECHO A 30° A = MÍN. 1,30 metros B = DISTANCIA > 1,50 metros C = DISTANCIA < 1,50 metros D = 0,50 metros POR ENCIMA DE LA CUMBRERA E = 0,80 metros F = ZONA DE REFLUJO 30° FIGURA 4 TECHO A 60°...
  • Página 17: Dimensionamiento

    2-INSTALACIÓN DIMENSIONAMIENTO La depresión (tiro) de un conducto de evacuación de humos depende también de su altura. Compruebe la depresión con los valores indicados en las características técnicas. La altura mínima de la chimenea es de 3,5 metros. La sección interna del conducto de evacuación de humos puede ser redonda (es la mejor), cuadrada o rectangular (la relación entre los lados internos debe ser ≤1,5) con los lados empalmados con un radio mínimo de 20 mm.
  • Página 18: Mantenimiento

    2-INSTALACIÓN MANTENIMIENTO El conducto de evacuación de humos debe estar siempre limpio ya que los depósitos de hollín o de aceites sin quemar reducen la sección bloqueando su tiro y poniendo en riesgo el buen funcionamiento de la estufa, y si la cantidad es grande, pueden incluso incendiarse. Es obligatorio encargar la limpieza y el control del conducto de evacuación de humos y de la chimenea a un deshollinador cualificado al menos una vez al año, quien, una vez finalizado el control/mantenimiento deberá...
  • Página 19: Conexión Al Conducto De Evacuación De Humos

    2-INSTALACIÓN CONEXIÓN AL CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS La conexión entre el aparato y el conducto de evacuación de humos debe realizarse con un canal de humos que cumpla los requisitos impuestos por la norma EN 1856-2. El tramo de conexión debe tener una longitud máxima de 4 m en desarrollo horizontal, con una inclinación mínima del 3% y con máximo 3 curvas de 90 °C (controlables - no debe contarse el conector en T de salida del aparato).
  • Página 20: Ejemplos De Instalación Correcta

    2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con un diámetro de 150 mm con orificio para el paso del tubo, aumentado de la siguiente forma: Con un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como cemento, ladrillos, etc.
  • Página 21: Dibujos Y Características Técnicas

    3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLANOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES DE SELECTA 15/20/25 S1 (dimensiones en mm) Ø50 Ø100 Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 22 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SELECTA 15-SELECTA 15 S1 SELECTA 25-SELECTA 25 S1/ SELECTA 25 ACS-SELECTA 25 ACS S1 Clase de Eficiencia Energética Clase según el Decreto n°186 del 7-11-2017 3 estrellas 3 estrellas Clase del producto (EN 303-5/2012) Potencia térmica nominal al hogar...
  • Página 23 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SELECTA 20-SELECTA 20 S1 Clase de Eficiencia Energética Clase según el Decreto n°186 del 7-11-2017 3 estrellas Clase del producto (EN 303-5/2012) Potencia térmica nominal al hogar 19,9 kW (17114 kcal/h) Potencia útil nominal: 18,0 kW (15480 kcal/h) Potencia útil mínima 4,7 kW (4042 kcal/h)
  • Página 24: Gráfico De Presión Residual Con Kit Acs

    3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GRÁFICO DE PRESIÓN RESIDUAL CON KIT ACS 1000 B = FLOW RATE (dm3/h) A = Presión residual (mbar) B = Caudal (l/h) GRÁFICO DE PRESIÓN RESIDUAL SIN KIT ACS 1000 1050 1100 B = FLOW RATE (dm3/h)
  • Página 25: Preparación Y Desembalaje

    4 - DESEMBALAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE La caldera se suministra con todos sus componentes eléctricos, mecánicos e hidráulicos y probada en la fábrica: Quite el cartón, y quite las bridas que unen la caldera a la bancada y el poliestireno. Para retirar la brida posterior (fig.2) es necesario quitar los tres tornillos “x”...
  • Página 26 4 - DESEMBALAJE Para retirar la brida anterior (fig.3) proceda de la manera siguiente: • abra la puerta • quite los tornillos “x” • quite los tornillos “y” • quite la brida “s” Figura 3 - Desmontaje del estribo anterior Ponga la caldera en el lugar en el que va a instalarse prestando atención a respetar todas las disposiciones suministradas.
  • Página 27: Colocación

    5 - COLOCACIÓN REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA - COLOCACIÓN Lo primero que hay que hacer antes de instalar la caldera es seleccionar atentamente el lugar en el que va a instalarse, asegurándose de que cumpla con los requisitos mínimos de instalación. •...
  • Página 28: Instalación Y Desmontaje

    6 - INSTALACIÓN Y DESMONTAJE SALIDA DE HUMOS Y ENTRADA DEL AIRE COMBURENTE La caldera lleva en la parte trasera un tubo “U” 0100 mm para la salida de los humos y un tubo “E” 0 50 mm para la entrada del aire comburente.
  • Página 29: Regulación De Las Patas

    6 - INSTALACIÓN Y DESMONTAJE REGULACIÓN DE LAS PATAS En la parte inferior de la caldera están montados los patas regulables. Sirviéndose de una llave se puede desenroscar la para estabilizar la estructura. PARA SUBIR EL PRODUCTO, GIRE LOS PIES EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ. PARA BAJAR EL PRODUCTO, GIRE LOS PIES EN EL SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.
  • Página 30: Apertura/Cierre De La Puerta De La Caldera

    6 - INSTALACIÓN Y DESMONTAJE APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA DE LA CALDERA ¡ATENCIÓN! Para que la caldera funcione correctamente, la puerta debe estar bien cerrada. La puerta del hogar y la puerta inferior para la limpieza de las cenizas deben abrirse solamente con la caldera apagada y fría.
  • Página 31 6 - INSTALACIÓN Y DESMONTAJE ACCESO A LA TARJETA ELÉCTRÓNICA Para poder acceder a la tarjeta electrónica es necesario quitar el panel estético de la derecha (lado apertura de las puertas) como se indica en el presente manual. 29 29 Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 32: Retirada Del Panel Posterior

    6 - INSTALACIÓN Y DESMONTAJE RETIRADA DEL PANEL POSTERIOR Para las operaciones en los componentes de la caldera puede que sea necesario quitar el panel trasero “O”. Para hacerlo es necesario quitar los 4 tornillos “P” y sacar el panel “O”.
  • Página 33: Retirada Del Costado Lateral

    6 - INSTALACIÓN Y DESMONTAJE RETIRADA DEL COSTADO LATERAL Para extraer los paneles laterales, haga lo siguiente: • Quite los cuatro tornillos “x”de la parte posterior Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 34 6 - INSTALACIÓN Y DESMONTAJE • abra la puerta estética “F” en la parte anterior • quite los tres tornillos “w”...
  • Página 35 6 - INSTALACIÓN Y DESMONTAJE • suba el panel “C” para que el gancho “k” salga del hueco “v” y la barra de hierro “t” salga de los ganchos “s” en la estructura de la caldera Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 36: 7-Conexión Hidráulica

    La empresa declina toda responsabilidad en caso de daños a cosas o personas o en caso de falta de funcionamiento, en caso de que no se respeta la advertencia anterior ESQUEMA DE CONEXIÓN CON KIT HIDRÁULICO PARA CALEFACCIÓN (PARA SELECTA 15/20/25) 1 - CARGA DE LA INSTALACIÓN 2 - RETORNO DE LA 3-IMPULSIÓN DESDE LA...
  • Página 37: Esquema De Conexión Con Kit Hidráulico Para La Producción De Agua Sanitaria (Solo Para Selecta 25)

    7-CONEXIÓN HIDRÁULICA ESQUEMA DE CONEXIÓN CON KIT HIDRÁULICO PARA LA PRODUCCIÓN DE AGUA SANITARIA (SOLO PARA SELECTA 25) 1 - CARGA DE LA INSTALACIÓN 4 - SALIDA AGUA CALIENTE SANITARIA 2 - RETORNO DE LA INSTALACIÓN 5-VÁLVULA DE SEGURIDAD 3-IMPULSIÓN DESDE LA INSTALACIÓN Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 38 7-CONEXIÓN HIDRÁULICA VÁLVULA DE SEGURIDAD 3 Bares (300Pa) La caldera está protegida contra las sobrepresiones por una válvula de seguridad “2” presente en el kit hidráulico elegido. La descarga de la válvula de seguridad se debe conectar a un tubo de goma que resista a una temperatura de 110°C (no suministrado) y llevado al exterior en un sifón antiolores.
  • Página 39: Lavado De La Instalación

    7-CONEXIÓN HIDRÁULICA LAVADO DE LA INSTALACIÓN Instale unas compuertas de bloqueo adecuadas en las tuberías de la instalación de calefacción. Para preservar la instalación térmica de corrosiones perjudiciales, incrustaciones o depósitos, es muy importante, lavar la instalación antes del montaje del aparato, siguiendo las prescripciones de la norma UNI 8065 (tratamiento de las aguas de las instalaciones térmicas de uso civil), utilizando productos apropiados.
  • Página 40 7-CONEXIÓN HIDRÁULICA • cierre el grifo de carga de la instalación y, después, descargue de nuevo el aire a través de las válvulas de descarga de los radiadores; • controle la estanqueidad de todas las conexiones; • tras haber efectuado el primer encendido de la caldera y cuando la instalación haya alcanzado la temperatura adecuada, detenga el funcionamiento de las bombas y repita las operaciones de purga de aire;...
  • Página 41 7-CONEXIÓN HIDRÁULICA VÁLVULA ANTICONDENSACIÓN (CÓD.40A18011 ACCESORIO OBLIGATORIO PARA MODELO SELECTA 15/20/25) La válvula anticondensación se aplica sobre todo en calderas con combustible sólido ya que previene el retorno del agua fría en la caldera o en la estufa y la formación de condensación.
  • Página 42 7-CONEXIÓN HIDRÁULICA MANÓMETRO El manómetro de la caldera “m” es uno de los instrumentos principales, que sirve para controlar que el funcionamiento del aparato sea regular. El manómetro de la caldera sirve para medir la presión, entendida como diferencia entre presión interna y presión atmosférica. Generalmente, la presión ideal para una caldera se encuentra entre 1,5 y 2 bar (150-200 Pa);...
  • Página 43: Conexión Eléctrica

    8 - CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIAS GENERALES La seguridad eléctrica de la instalación está garantizada únicamente cuando esta está conectada correctamente a un sistema eficaz de puesta a tierra que cumpla con lo establecido en las normas de seguridad vigentes: no deben usarse como tomas de tierra los tubos del gas, del agua y de la calefacción.
  • Página 44 8 - CONEXIÓN ELÉCTRICA INSTALACIÓN DEL MÓDEM CÓD.4016003 Para instalar el Módem siga las instrucciones indicadas sobre el producto. ¡Atención! Dentro de Play Store para Smartphone y tableta Android, y de Itunes para iOS, encontraréis la APP “WIFI Easy” El kit código 4016003 está compuesto por: MÓDULO WI-FI ALIMENTADOR CABLEADO...
  • Página 48 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it correo electrónico: info.red@mcz.it 8901914200 REV. 0 13/03/2019...

Tabla de contenido