Ocultar thumbs Ver también para YC Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Série YC & YK
YC1 & YK1
60 l/h
ATTENTION : Lisez attentivement l'intégralité de cette documentation, avant d'installer, d'utiliser ou d'entretenir le
dessalinisateur AQUA-BASE. Vous éviterez ainsi les désagréments d'une opération incorrecte, dont les conséquences ne
seraient pas couvertes par la garantie.
WARNING: Read this documentation carefully in its entirety, before installation, use or maintenance of the AQUA-BASE
desalination unit. In this way you will avoid incorrect operating faults which may lead to consequences that will not be covered
by the guarantee.
ATENCIÓN : Leer atentamente el documento entero antes de instalar, utilizar o mantener la desalinizadora AQUA-BASE. Así,
evitará los errores debidos a una operación incorrecta cuya consecuencias no serían cobradas por la garantía.
YC2 & YK2
120 l/h
MANUEL UTILISATEUR
P3
OWNER MANUAL
p17
MANUAL DE UTILIZACIÓN
p31
J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc
YC3 & YK3
180 l/h
Indice : C Validé par : GB
YC4 & YK4
240 l/h
VERSION 2007-08-C
YC5 & YK5
300 l/h
le : 22/08/2007
FR/UK/ES Page 1/1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aqua-Base YC Serie

  • Página 1 In this way you will avoid incorrect operating faults which may lead to consequences that will not be covered by the guarantee. ATENCIÓN : Leer atentamente el documento entero antes de instalar, utilizar o mantener la desalinizadora AQUA-BASE. Así, evitará los errores debidos a una operación incorrecta cuya consecuencias no serían cobradas por la garantía.
  • Página 2 FR/UK/ES Page 2/2 VERSION 2007-08-C J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    KIT PUMP BP / LP PUMP KIT / KIT BOMBA BP KIT PUMP HP / HP PUMP KIT / KIT BOMBA AP KIT POMPE HP 5CP6121/ HP PUMP KIT 5CP6121 / KIT BOMBA AP 5CP6121 LE SERVICE AQUA-BASE FR/UK/ES Page 3/3 VERSION 2007-08-C...
  • Página 4: A - Le Dessalinisateur

    A – LE DESSALINISATEUR 1 – PRESENTATION Le dessalinisateur AQUA-BASE série Y est disponible en version kit YK, ou en version compacte YC. Dans la version compacte AQUA-BASE YC, les différents modules sont assemblés dans un châssis. Seule la pompe BP d'alimentation est fournie séparément, de manière à pouvoir être installée sous la flottaison.
  • Página 5: Description

    3 – DESCRIPTION 3.1 – CIRCUIT D’EAU (VOIR SYNOPTIQUE PAGE SUIVANTE) Dans la version de base, les dessalinisateurs YC-YK sont constitués des éléments suivants : REP. DESIGNATION FONCTION Passe coque Toujours immergé, il permet d’alimenter de façon continue l’appareil en eau de mer. Ne fait pas partie de la fourniture.
  • Página 6: Synoptique

    3.2 – SYNOPTIQUE 3.3 – CIRCUIT ELECTRIQUE ET TABLEAU DE COMMANDE REP DESIGNATION FONCTION Commutateur Vert Mise en route de l’appareil et indication au moyen d’un voyant intégré. Commutateur Rouge Arrêt général de l’appareil. Indicateur salinométrique Affiche le niveau de qualité de l’eau produite au moyen de quatre LED (verte, verte, orange, rouge). Voyant production LED verte indiquant que la vanne de rejet est en position «...
  • Página 7: Option Commande À Distance

    3.4 – OPTION COMMANDE A DISTANCE Cette option permet de commander et surveiller l’appareil AQUA-BASE à partir d’un endroit distant de l’appareil, table à carte, tableau électrique principal. Composition. La commande à distance est composée d'un coffret encastrable muni du tableau de commande et d'un câble de liaison.
  • Página 8: Installation Du Dessalinisateur

    élevée. 4.3 – RACCORDEMENT ELECTRIQUE - L’appareil AQUA-BASE doit être raccordé au tableau principal équipé des protections électriques nécessaires. L’appareil n’assure pas la protection de votre installation qui doit être équipée des dispositifs conformes à la législation en vigueur.
  • Página 9: Montage Des Raccords Et Tuyauteries

    4.4 – MONTAGE DES RACCORDS ET TUYAUTERIES Montage des raccords. L’installation de l’appareil peut nécessiter le démontage et le montage des raccords dont il est équipé. Les raccords doivent être absolument propres. Nettoyer préalablement le raccord et son logement en enlevant notamment les déchets de Téflon qui pourraient y subsister.
  • Página 10: B - Les Options

    B – LES OPTIONS 1 – SYSTEME FLUSHING (RINCAGE) Permet de rincer l’appareil par une simple pression sur un bouton. Raccordement sur le réseau d’eau du bateau. Voir notice d’installation livrée avec le système. Voir le Schéma d’installation à bord du YC avec le système flushing en ANNEXES page 52. 2 –...
  • Página 11: C - Utilisation Du Dessalinisateur

    Vérifier la présence des cartouches dans les filtres (ils ne doivent pas être encrassés). Le filtre 20µ possède un noyau rose et le filtre 5µ un noyau vert. Vérifier le serrage des raccordements électriques. AQUA-BASE Vérifier que la tension électrique délivrée correspond bien à celle de l’appareil et que la puissance disponible est suffisante pour l’alimenter.
  • Página 12: Arret Du Dessalinisateur

    Mettre l’appareil hors tension, bouton Arrêt (31). Remplir le réservoir auxiliaire de 10l d’eau produite par l’appareil AQUA-BASE ou à défaut d'eau douce non chlorée; pour déchlorer l'eau du réseau il suffit d'y ajouter un peu de produit de stockage AQUA-BASE Réf. 752039.
  • Página 13: D - Entretien Du Dessalinisateur

    L'utilisateur constituera sur cette base, son propre guide d'entretien, qui dépendra de son utilisation personnelle de l'appareil. 2 – LOT ANNUEL DE CONSOMMABLES Le lot de consommables annuel AQUA-BASE, Réf. 752047 (pour YC/YK1 à 4) ou Réf. 752048 (YC/YK5) contient toutes les pièces nécessaires à l'entretien du dessalinisateur AQUA-BASE.
  • Página 14: Niveau D'huile

    - Desserrer le bouchon de vidange, le retirer et attendre que toute l'huile contenue dans le carter de pompe soit écoulée. - Remettre le bouchon de vidange en place et faire le plein d'huile en utilisant exclusivement l'huile d'origine AQUA-BASE, en contrôlant le niveau au moyen du voyant.
  • Página 15 Comment nettoyer la membrane ? Effectuer un rinçage de membrane décrit Chap. 3.2p12. Remplir le réservoir auxiliaire avec 10 litres d'eau douce produite par l'appareil ou d’eau du réseau, exempte de chlore. Préparer la solution de nettoyage Alcaline A (voir 752037-EXP10) dans 10 litres d’eau. Les produits de nettoyage alcalins et acides sont agressifs et peuvent provoquer des brûlures.
  • Página 16 FR/UK/ES Page 16/16 VERSION 2007-08-C J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 17 KIT PUMP BP / LP PUMP KIT / KIT BOMBA BP KIT PUMP HP / HP PUMP KIT / KIT BOMBA AP KIT POMPE HP 5CP6121/ HP PUMP KIT 5CP6121 / KIT BOMBA AP 5CP6121 LE SERVICE AQUA-BASE FR/UK/ES Page 17/17 VERSION 2007-08-C...
  • Página 18: A - The Watermaker

    A – THE WATERMAKER 1 – PRESENTATION Water makers AQUA-BASE range Y is available in kit form YK, or compact form YC. AQUA-BASE compact models YC, are supplied in a compact frame. Only the Booster Pump is supplied in a separated set, in order to allow its installation below the water line.
  • Página 19: Description

    3 – DESCRIPTION 3.1 – WATER SYSTEM (SEE FLOW CHART NEXT PAGE) In the basic version, water makers YC-YK are made up of the following elements: REP. DESCRIPTION FUNCTION Hull fitting Always immersed, it ensures continuous seawater feeding of the unit. Not included in the supplies. Hull valve Situated near the hull fitting, insures shutting of seawater feeding.
  • Página 20: Flow Chart

    3.2 – FLOW CHART 3.3 – ELECTRIC DRAWING AND CONTROL PANEL REP. DESCRIPTION FUNCTION Green selector switch Starting up of the unit and indication with an integrated signal lamp. Red selector switch Stopping of the unit. Salinometric indicator Shows the quality level of the produced water with four LED ( green, green, orange, red). Production signal lamp Green LED indicating that the reject valve is in «...
  • Página 21: Option Remote Panel

    3.4 – OPTION REMOTE PANEL This extra insures control and surveillance of the AQUA-BASE unit at a distance from the unit, chart table, main electrical panel. Composition. The remote control is composed of a built-in remote box and its connecting wire.
  • Página 22: Installation Of Watermaker

    I this case, HP flexible hose of special length is available as extra. 4.3 – ELECTRICAL CONNECTION - The AQUA-BASE unit is equipped with a circuit breaker ensuring its protection and security. This doesn’t ensure the protection of your installation, which should be equipped with devices conforming to the current legislation.
  • Página 23: Assembling The Fittings And Pipes

    4.4 – ASSEMBLING THE FITTINGS AND PIPES Assembling the fittings. The unit must be installed using the special pipes supplied within the watermaker. The fittings must be absolutely clean. Clean the fitting and its housing beforehand by removing any remaining scraps of Teflon.
  • Página 24: B - The Options

    B – THE OPTIONS 1 – FLUSHING SYSTEM Allows an easy flushing of the membranes, just by switching on the flush system. Assembling: look at the installation paper delivered with the system. See the On board installation YC with the flushing system in ANNEXES page 52. 2 –...
  • Página 25: C - Starting The Watermaker

    Check the presence of the cartridge in the filters. The center of the cartridge 20µ is of red or pink color, that of 5µ is of green color. Check tightening of electrical connections. Check that the electrical voltage supplied corresponds with that of the AQUA-BASE unit, and that the available power-feed is sufficient.
  • Página 26: Stopping The Watermaker

    Take 10 liters of water from the principal tank, fill the auxiliary tank and add the preservation liquid. If the unit is to be stored at a temperature below 0°C, 20% of AQUA-BASE ANTI-FREEZE® ref.752004 must be added to the preservation solution, during its preparation.
  • Página 27: D - Watermaker Maintenance

    D – WATERMAKER MAINTENANCE The AQUA-BASE unit must be regularly maintained in order to avoid the occurrence of defects, which could affect its efficiency, its operation and its reliability. The intervals between maintenance of the AQUA-BASE unit depend on the frequency and conditions of use.
  • Página 28: Oil Level

    - Loosen the oil change plug, take it out and wait until all the oil contained in the pump casing has drained. - Replace the oil change plug and fill up with oil using only original oil AQUA-BASE, and controlling the level with the gauge.
  • Página 29 How should the membrane be cleaned? Rinse the membranes as described in chapter 3.2p26. Fill the auxiliary tank with 10 liters of fresh water produced by the unit or dechlorinated mains water. Prepare the Alkaline solution A (See 752037-EXP10) by mixing in the auxiliary tank. Alkaline and Acid cleaning solutions are aggressive and can cause burning.
  • Página 30 FR/UK/ES Page 30/30 VERSION 2007-08-C J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 31 KIT PUMP BP / LP PUMP KIT / KIT BOMBA BP KIT PUMP HP / HP PUMP KIT / KIT BOMBA AP KIT POMPE HP 5CP6121/ HP PUMP KIT 5CP6121 / KIT BOMBA AP 5CP6121 LE SERVICE AQUA-BASE FR/UK/ES Page 31/31 VERSION 2007-08-C...
  • Página 32: Presentación

    A – LA DESALINIZADORA 1 – PRESENTACIÓN La desalinizadora AQUA-BASE serie Y está disponible en versión kit YK, o en versión compacta YC. En la versión compacta AQUA-BASE YC, los distintos módulos son asemblados en un bastidor. La bomba BP (Baja Presión) está servida por separado de forma que se instale por debajo de la línea de flotación.
  • Página 33: Descripción

    3 – DESCRIPCIÓN 3.1 – CICUITO DE AGUA (VER SÍNOPTICA PAGINA SIGUIENTE) En la versión básica, las desalinizadoras YC-YK están constituidas por los elementos siguientes : REP. DESCRIPCIÓN FUNCIÓN EdM Pasa casco Siempre sumergido, permite alimentar continuamente la desalinizadora con agua de mar. No está suministrado.
  • Página 34: Circuito Electrico Y Cuadro De Mando

    3.2 – SINOPTICA 3.3 – CIRCUITO ELECTRICO Y CUADRO DE MANDO REP. DESCRIPCIÓN FONCIÓN Conmutador verde Puesta en marcha del aparato e indicación gracias a un chivato incorporado. Conmutador rojo Parada del aparato. Indicador salinométrico Indica el nivel de calidad del agua producida (LED verde, verde, naranja, roja). Chivato producción LED verde indicando que la válvula de rechazo está...
  • Página 35: Opción Mando A Distancia

    3.4 – OPCIÓN MANDO A DISTANCIA Esta opción permite mandar y vigilar el aparato AQUA-BASE desde un emplazamiento distante del aparato, tabla de cartas, cuadro eléctrico principal. Composición. El mando a distancia está compuesto de una caja empotrable provista del cuadro de mando y de un coaxial de conexión.
  • Página 36: Instalación Desalinizadora

    AP y el módulo de osmosis sea demasiado importante. 4.3 – CONEXIÓN ELÉCTRICA - El aparato AQUA-BASE viene equipado con protección y debe conectarse con el cuadro principal, equipado de las protecciones eléctricas necesarias. La desalinizadora no asegura la protección de su instalación que debe ser equipada con dispositivos conformes a la legislación en vigor.
  • Página 37: Montaje De Los Enlaces Y Tuberias

    4.4 – MONTAJE DE LOS ENLACES Y TUBERIAS Montaje de los enlaces. La instalación de la desalinizadora se hace únicamente con la tubería suministrada con el equipo y con las abrazaderas de acero inoxidable. Los enlaces tienen que ser limpios. Limpiar anteriormente el enlace y su caja retirando los restos de teflón que podrían quedar.
  • Página 38: Flush Sistem

    B – OPCIÓNES 1 – FLUSH SISTEM Permite de limpiar las membranas: apretendar simplemente sobre el boton. (ver la fecha de instalacion con el “flush”). Ver Instalción YC con el FLUSH SISTEM en ANEXOS pagina 52. 2 – FILTRO CON ARENAS Permite de tratar agua principalmente sucia (por ejemplo con mucha araenas) y reducir el consumo de cartucho de filtro 5 micron (ver la fecha de instalacion con el filtro).
  • Página 39: C - Utilización De La Desalinizadora

    5µ es de color verde. Comprobar el ajuste de las conexiones eléctricas. Comprobar que el voltaje eléctrico corresponda al voltaje del AQUA-BASE y que la intensidad de la alimentación disponible es suficiente para alimentarlo. Hacer o completar el llenado de aceite de la bomba de alta presión. El nivel de aceite se debe situar a media distancia entre el punto medio del chivato y su parte superior.
  • Página 40: Parar La Desalinizadora

    Parar el aparato, pulsar el botón « OFF » (31). Llenar el recipiente auxiliar de 10 l de agua producida por el AQUA-BASE o por defecto, de agua dulce sin cloro, para quitar el cloro de la red, solo basta con añadir un poco de producto de almacenaje AQUA-BASE Ref. 752039.
  • Página 41: D - Mantenimiento De La Desalinizadora

    El utilizador de la desalinizadora constituirá sobre esta base , su propia guía de mantenimiento, que dependerá de su utilización personal. 2 – LOTE ANUAL DE CONSUMIBLES El lote de consumibles anual AQUA-BASE, Ref. 752047 se compone de todas las piezas necesarias para el mantenimiento de la desalinizadora AQUA-BASE.
  • Página 42: Aclarado De La Membrana

    - Aflojar el tapón de vaciado, sacarlo y esperar a que todo el aceite contenido en el carter de bomba se haya evacuado. - Volver a colocar el tapón de vaciado y repostar aceite utilizando únicamente aceite original AQUA-BASE, controlando el nivel gracias al chivato.
  • Página 43 ¿Cómo limpiar la membrana? Enjuagar la membrana, explicado en Capi. 3.2 p40. Llenar el depósito auxiliar de 10 litros de de agua dulce producida por la maquina o de la red, sin cloro. Preparar la solución Alcalina A (ver 752037-EXP10) en 10 litros de agua. Los productos de limpieza alcalinos son agresivos y pueden provocar quemaduras.
  • Página 44 FR/UK/ES Page 44/44 VERSION 2007-08-C J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 45: Rapport De Mise En Service / Start-Up Report / Informe De Puesta En Servicio

    INFORME DE PUESTA EN SERVICIO AQUA-BASE ATTENTION : Ce RAPPORT doit être complété après la mise en Type / ype / Tipo service de l’appareil AQUA-BASE., puis retourné à l’usine à l N° de série adresse suivante : Series N° N° de série...
  • Página 47: Pieces De Rechange / Spare Parts / Piezas De Recambios

    PIECES DE RECHANGE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIOS Rep Ref Designation Description Descripción Application 711075 Filtre crépine Strainer FILTRO DESAGUE Y1-2-3-4 710061 Filtre crépine FF1" Strainer FF1" FILTRO DESAGUE FF1" 711040 Vanne 3 voies 3/4 3-way valve, 3/4 VÁLVULA 3 VÍAS Y1-2-3-4 712004...
  • Página 48 Rep Ref Designation Description Descripción Application 711037 Membrane Membrane MEMBRANA 701079 Support pack tubes Pressure vessel pack bracket SOPORTE PACK TUBOS 710019 Mano HP HP gauge MANO AP 818112 Vanne de pression AQB Pressure valve AQB VÁLVULA DE PRESIÓN 718092 Droit inox MM1/4G SS fitting MM1/4G DERECHO INOX MM1/4G...
  • Página 49: Encombrement / General Layout / Dimensiones

    ENCOMBREMENT / GENERAL LAYOUT / DIMENSIONES Encombrement YC1-2-3-4 Encombrement YK1-2-3-4 FR/UK/ES Page 49/49 VERSION 2007-08-B J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 50: Encombrement Yc5-Yk5 / General Layout Yc5-Yk5 / Dimensiones Yc5-Yk5

    ENCOMBREMENT YC5-YK5 / GENERAL LAYOUT YC5-YK5 / DIMENSIONES YC5-YK5 Encombrement YC5 et YK5 FR/UK/ES Page 50/50 VERSION 2007-08-B J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 51: Installation A Bord / On Board Installation Layout / Instalación

    INSTALLATION A BORD / ON BOARD INSTALLATION LAYOUT / INSTALACIÓN AQUA-BASE YC AQUA-BASE YK FR/UK/ES Page 51/51 VERSION 2007-08-B J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 52: Systeme Flushing / Flushing System /Flushing Sistem

    SYSTEME FLUSHING / FLUSHING SYSTEM /FLUSHING SISTEM AQUA-BASE YC (OPTION FLUSHING) AQUA-BASE YC (OPTION FILTRE A SABLE / SANDFILTER/FILTRO DE ARENA) FR/UK/ES Page 52/52 VERSION 2007-08-B J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 53: Schema Electrique / Electric Drawing / Esquema Electrico

    SCHEMA ELECTRIQUE / ELECTRIC DRAWING / ESQUEMA ELECTRICO FR/UK/ES Page 53/53 VERSION 2007-08-B J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 54: Raccordement Coffret / Electric Connection / Conexiones Electricas

    RACCORDEMENT COFFRET / ELECTRIC CONNECTION / CONEXIONES ELECTRICAS FR/UK/ES Page 54/54 VERSION 2007-08-B J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 55: Coffret De Commande / Control Box / Cuadro De Mando

    COFFRET DE COMMANDE / CONTROL BOX / CUADRO DE MANDO FR/UK/ES Page 55/55 VERSION 2007-08-B J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 56: Option Filtre A Sable / Option Sandfilter / Opcion Filtro De Arena

    OPTION FILTRE A SABLE / OPTION SANDFILTER / OPCION FILTRO DE ARENA FR/UK/ES Page 56/56 VERSION 2007-08-B J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 57: Option Pompe De Gavage / Option Booster Pump / Opcion Bomba De Cebadura

    OPTION POMPE DE GAVAGE / OPTION BOOSTER PUMP / OPCION BOMBA DE CEBADURA Réf:721000 POMPE BP 1 m3/h 220/1/50 BNTm 61 FICHE PRODUIT Type : Electro-pompe monobloc à accélération périphérique Calpeda BNTm61-220v mono 50Hz Caractéristiques: Moteur 2900 t/mn - IP44 - Isolement classe F - Service S1 Condensateur Permanent : 10µF -450 V Puissance nominale moteur: 0,33 kW - 2,3 A en 220 Puissance Maxi absorbée : 0,55 kW...
  • Página 58: Vue Eclatee / Exploded View / Detalles

    VUE ECLATEE / EXPLODED VIEW / DETALLES FR/UK/ES Page 58/58 VERSION 2007-08-B J:\MANUEL-DOCUMENTATION\Projet manuels SLCE\1-SW PLAISANCE\AQUABASE Y\AQUABASE Y FRUKES 08-2007-C.doc...
  • Página 59: Kit Pump Bnmd20/110Ze / Pump Kit Bnmd20/110Ze / Kit Bomba Bnmd20/110Ze

    KIT PUMP BNMD20/110ZE / PUMP KIT BNMD20/110ZE / KIT BOMBA BNMD20/110ZE Réf. :C-BNMD20/110ZE-10/-610 KIT REPARATION POMPE-BNMD20/110ZE 50hz/60hz REPAIR PUMP KIT BNMD20/110ZE 50hz/60hz KIT BOMBA BNMD20/110ZE 50hz/60hz FICHE PRODUIT / DATA SHEET / FICHA Type/Type/Tipo : BNMD 20/110ZE - 400/3/50 - 440/3/60 – 1.2M3/H 3.6BAR Caractéristiques/Characteristics/Características: Electro-pompe centrifuge monobloc/Electro-bomba centrifuga monobloque Rep.
  • Página 60: Kit Pump Bp / Lp Pump Kit / Kit Bomba Bp

    KIT PUMP BP / LP PUMP KIT / KIT BOMBA BP DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION 720220-01 Kit couvercle Cover kit Kit tapa Couvercle Cover Tapa Joint de couvercle Cover seal Junta de tapa 720220-02 Kit de joint Seal kit Kit estanqueidad Deflecteur Deflector Deflector...
  • Página 61: Kit Pump Hp / Hp Pump Kit / Kit Bomba Ap

    KIT PUMP HP / HP PUMP KIT / KIT BOMBA AP DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION QTE QTY 711208-02 Kit de joint pompe HP HP pump seal kit Kit de juntas bomba AP 711208-98 Joint de piston Plunger seal Junta de pistón 711208-106 Joint BP LP seal...
  • Página 62: Kit Pompe Hp 5Cp6121/ Hp Pump Kit 5Cp6121 / Kit Bomba Ap 5Cp6121

    KIT POMPE HP 5CP6121/ HP PUMP KIT 5CP6121 / KIT BOMBA AP 5CP6121 DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 711233-02 Kit de joint pompe HP HP pump seal kit Kit de juntas bomba AP 711233-98 Joint de piston Plunger seal Junta de pistón 711233-106 Joint BP LP seal...
  • Página 63: Le Service Aqua-Base

    AQUA-BASE LE SERVICE CONTACT YOUR DEALER/AGENT : CONTACTA SU AGENTE : SLCE – 38 RUE DU GAILLEC – ZI DE KERYADO – BP2837 56312 LORIENT CEDEX – France – TEL : +33 (0) 297.838.888 FAX : +33 (0) 297.838.333 www.slce@slce.net...

Este manual también es adecuado para:

Yk serieYc1Yc2Yc3Yc4Yc5 ... Mostrar todo

Tabla de contenido