Página 1
INSTRUCTION MANUAL PE961 ADSL Compatible Telephone Test Set with 2-way hands-free speaker phone Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. 95E0032 Rev. B...
Página 2
Observe all of the safety information provided. Purpose This manual is intended to familiarize personnel with the safe operation and maintenance procedures for the Tempo PE961 Telephone Test Set. Keep this manual available to all personnel. Replacement manuals are available upon request at no charge.
PE961 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
Página 4
Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. When in Loudspeaker mode, hold loudspeaker more than 1 foot (30 cm) from your ear. Misuse could result in hearing damage. Inspect the tester and cord for wear or damage. Replace worn, damaged or missing components with Tempo replacement parts.
Página 5
PE961 Identification LED Indications: • Low Battery - middle LED flashes RED. • Mute Mode - middle LED flashes GREEN. • Off-Hook Mode - right LED flashes RED. • Monitor Mode - right LED flashes GREEN.
Página 7
PE961 Operation The test set must have a good 9V battery installed in order to operate. See “Changing the Battery or Cordset” in this manual. Connect the red wire to the ring (negative) side of the circuit. Connect the black wire to the tip (positive) side of the circuit. Use the Talk, Monitor and Mute features as described in this section.
Página 8
Operation (cont’d) MONITOR Press once to monitor the line without disturbing data, signal, or voice transmissions on the line. Press repeatedly to alternate between Monitor mode and off. If the test set is off-hook (con- nected), pressing MONITOR will release the line (disconnect). To conserve battery life, the test set will shut off after 20 minutes of monitoring or 5 minutes after removal from the line.
Página 9
PE961 Dialing Features PULSE Pulse Dialing Press PULSE, then press TALK. The dialing mode will automatically return to tone-type dialing when the test set is removed from the line or when the test set is switched off. To mix pulse and tone dialing, select PULSE and dial the pulse digits. Then press to select TONE and dial the tone digits (the will not be dialed).
Other Features FLASH Flash Press FLASH to generate a timed line break. SPKR Speaker The PE961 allows two different speaker modes: Loudspeaker (receive only) operation and two- way hands-free operation. • While off-hook, press SPKR. The PE961 is now in Loudspeaker mode, with the Mute feature activated.
PE961 Changing the Battery or Cord Set Note: Replace the battery in less than one minute to retain the contents of the memory. Disconnect the unit from the circuit. Press MONITOR to go to off mode. Loosen the three screws and the cover. Replace the battery or cord set, as shown.
Página 12
For a complete selection of DSV (data-signal-voice) tools, please refer to a Tempo full-line catalog, a Tempo DSV catalog, or visit our website at www.tempo.textron.com. Possible Cause /...
Página 13
PE961 Troubleshooting (cont’d) Possible Cause / Symptom* Explanation Troubleshooting Step RFI (radio Split pair An unbalanced pair near a radio transmitter will frequency be prone to RFI. Adding radio filters can reduce interference) the interference on the line (the symptom), but does not solve the imbalance (the problem).
Página 14
Troubleshooting (cont’d) Possible Cause / Symptom* Explanation Troubleshooting Step Distortion, dialing (1) When using the difficulty test set in Talk mode, the voltage will be lower than normal. (2a) When using the (2a) This indicates a high-resistance fault, test set in Monitor which restricts the amount of current mode, or with the flowing through the circuit.
Página 15
MANUAL DE INSTRUCCIONES PE961 Equipo de Prueba Telefónico Compatible con ADSL con altavoz manos libres bidireccional Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o repararla. 95E0032 Rev.
Objetivo Este manual tiene por objeto familiarizar al personal con los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento para el Equipo de prueba Telefónica Tempo PE961. Ponga este manual a disposición de todo el personal. Se dispone de copias de este manual sin cargo si las solicita.
Página 17
PE961 Información Importante sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Este símbolo se usa para concentrar su atención en los peligros o prácticas peligrosas que pueden ocasionar lesiones y daños a la propiedad. La palabra de señal definida debajo indica la gravedad del peligro. El mensaje que sigue después de la palabra de señal suministra información para prevenir o evitar el peligro.
Información de Seguridad Importante Peligro de Descarga Eléctrica: El contacto con circuitos que tengan corriente puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Cuando lo tenga en modo de altavoz, sostenga el altavoz a más de 1 pie de distancia (30 cm.) del oído. El mal uso puede ocasionar la pérdida auditiva.
PE961 Identificación Indicaciones de los diodos fotoemisores: • Pila descargada – Destello del diodo fotoemisor ROJO del MEDIO • Modo Mudo – Destello del diodo fotoemisor VERDE del MEDIO. • Modo Desenganchado – Destello del diodo fotoemisor ROJO de la DERECHA. •...
Especificaciones Impedancia del Monitor ..................> 400 kΩ @ 1 kHz Resistencia de Bucle (máxima) ..................... 5 kΩ Consumo de Corriente ...................... < 15 mA Resistencia de CC Modo de Conversación ....................< 300 Ω En espera .................. > 10 MΩ (30 mA @ 300 VCC) Monitor ..................
PE961 Funcionamiento El equipo de prueba debe tener instalada una pila de 9V para que funcione. Ver “Cambio de Pila y Cable” en este manual. Conecte el cable rojo al lado del timbre (negativo) del circuito. Conecte el cable negro al lado de la punta (positivo) del circuito. Utilice las características de Conversación, Monitorear y Silenciamiento descritas en esta sección.
Página 22
Funcionamiento (continuación) MONITOR Apriete una vez para monitorear la línea sin interrumpir las transmisiones de datos, señales o voz en la línea. Apriete repetidamente para alternar entre el modo de Monitoreo y apagado. Si el equipo de prueba está descolgado (conectado), la línea queda libre (desconectado) al apretar MONITOR.
PE961 Características de Marcado PULSE Marcación por Impulsos Apriete PULSE, luego TALK. El modo de marcación regresa automáticamente a marcación de tipo de tono cuando se retire el equipo de prueba de la línea o cuando se apaga. Para combinar marcación combinada de impulso y tono, escoja PULSE y marque los dígitos de impulso.
Otras características FLASH Memoria Rápida Apriete FLASH para general un corte de línea cronometrado. SPKR Altavoz El PE961 permite dos modos de altavoz diferentes: Funcionamiento de altavoz (recibe solamente) y funcionamiento manos libres bidireccional. • Mientras esté descolgado, apriete SPKR. El PE961 ahora se encuentra en modo de Altavoz, con la característica Mute activada.
PE961 Cambio de la Pila o Juego de Cables Nota: Cambie la pila en menos de un minuto para conservar el contenido de la memoria. Desconecte la unidad del circuito. Apriete MONITOR para que pase al modo off (apagado). Afloje los tres tornillos y quite la tapa. Cambie la pila o el juego de cable como se muestra.
Para ver la selección completa de herramientas para datos- señales-voz, por favor consulte el catálogo de la línea completa Tempo, un catálogo de herramientas DSV, o visite nuestro sitio en Internet en www.tempo.textron.com. Causa Posible / Paso Síntoma*...
Página 27
PE961 Diagnóstico (continuación) Causa Posible / Paso Síntoma* Explicación de Diagnóstico Par dividido Un par desequilibrado cercano a un transmisor (interferencia de radial es propenso a recibir IRF. La adición de radiofrecuencia) filtros radiales puede reducir la interferencia en la línea (el síntoma), pero no soluciona el desequilibrio (el problema).
Página 28
Diagnóstico (continuación) Causa Posible / Paso Síntoma* Explicación de Diagnóstico Distorsión, (1) Cuando se usa el dificultad para equipo de prueba marcar en modo Talk, el voltaje será menor de lo normal. (2a) Cuando se usa el (2a) Eso indica una falla de alta resistencia, lo equipo de prueba cual restringe la cantidad de corriente que en el modo...
Página 29
MANUEL D’INSTRUCTIONS Appareil de vérification des téléphones PE961 compatible LNPA avec téléphone à haut- parleur mains libres à 2 voies Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. 95E0032 Rev.
Página 30
Description L’appareil de vérification PE961 est conçu pour diagnostiquer les circuits de communication. Il comprend les caractéristiques suivantes : • Trois modes de fonctionnement : Conversation (décroché), Écoute discrète (accroché et à l’écoute) et Éteint • Compatibilité LNPA • Haut-parleur mains libres à 2-voies •...
PE961 Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels. Le mot-indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui le suit explique comment prévenir ou éviter le danger en question.
Página 32
Consignes de sécurité importantes Risque de choc électrique : Tout contact avec des circuits sous tension peut causer des blessures graves, voire mortelles. En mode haut-parleur, tenez le haut-parleur à plus de 30 cm (1 pied) de votre oreille. Une mauvaise utilisation peut entraîner une diminution de l’acuité...
Página 33
PE961 Identification Indications des DEL : • Pile faible ou déchargée - la DEL du milieu clignote en rouge. • Mode de sourdine - la DEL du milieu clignote en vert. • Mode décroché - la DEL de droite clignote en rouge. •...
Página 34
Caractéristiques Impédance de la fonction d’écoute discrète ............. > 400 kΩ à 1 kHz Résistance de ligne (maximum) ................... 5 kΩ Appel de courant ......................< 15 mA Résistance c.c. Mode conversation ....................< 300 Ω Inactif ..................> 10 MΩ (30 µA à 300 V c.c.) Écoute discrète ...............
Página 35
PE961 Fonctionnement L’appareil doit être équipé d’une pile de 9 volts en bon état pour fonctionner. Voir « Remplacement de la pile ou de l’ensemble du cordon » dans ce manuel. Connectez le fil rouge au côté tête (négatif) du circuit. Connectez le fil noir au côté...
Página 36
Fonctionnement (suite) MONITOR Appuyez une fois pour surveiller la ligne sans perturber les transmissions de données, de signaux ou vocales. Appuyez plusieurs fois pour alterner entre le mode Écoute discrète et le mode éteint. Si l’appareil de vérification est décroché (connecté), le fait d’appuyer sur ÉCOUTE DISCRÈTE libère la ligne (déconnecte).
PE961 Fonctions de composition PULSE Composition par impulsion Appuyez sur PULSE puis sur CONVERSATION. Le mode de composition revient automatiquement au mode par tonalité lorsque l’appareil est déconnecté de la ligne ou lorsqu’il est éteint. Pour mélanger la composition par impulsion et celle par tonalité, sélectionnez PULSE et composez les chiffres à...
Autres fonctions FLASH Flash Appuyez sur FLASH pour produire un saut de ligne minuté. SPKR Haut-parleur Le haut-parleur du PE961 comporte deux modes : haut-parleur (réception seulement) et un fonctionnement mains libres à deux voies. • Lorsque l’appareil est décroché, appuyez sur SPKR. Le PE961 est à présent en mode Haut- parleur avec Sourdine.
PE961 Remplacement de la pile ou de l’ensemble du cordon Remarque : remplacez la pile en moins d’une minute pour conserver le contenu de la mémoire. Débranchez l’appareil du circuit. Appuyez sur ÉCOUTE DISCRÈTE pour passer en mode accroché. Desserrez les trois vis et le couvercle. Remplacez la pile ou le cordon, tel qu’illustré.
Página 40
équipements conçus pour un système de communications particulier. Pour consulter la sélection complète des outils DSV (données-signal-voix), veuillez vous reporter au catalogue complet de Tempo, à un catalogue DSV de Tempo ou visitez notre site Web à www.tempo.textron.com. Cause possible / Symptôme* Explication Dépannage...
Página 41
PE961 Dépannage (suite) Cause possible / Symptôme* Explication Dépannage Parasitage Paire divisée Une paire déséquilibrée située à proximité d’un radioélectrique émetteur radio sera affectée par le parasitage radioélectrique. L’ajout de filtres radio peut réduire le symptôme de parasitage sur la ligne, sans toutefois résoudre le problème de déséquilibre.
Página 42
Dépannage (suite) Cause possible / Symptôme* Explication Dépannage Distorsion, (1) Lorsque l’on utilise difficultés à l’appareil de composer vérification en mode Conversa- tion, la tension est plus basse que la normale. (2a) Lorsque l’on utilise (2a) Ceci indique un défaut de haute résistance l’appareil de qui restreint le débit du courant dans le vérification en...
Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada : 1 800 282-7941 Télécopieur : +1 815 397-1865 Tempo – Mesa | Anteriormente llamada Progressive Electronics Teléfono: +1 815 397-4279 Llamada gratis desde los EE.UU. y Canadá: 1 800 282-7941 Fax: +1 815 397-1865 www.tempo.textron.com...