1 - Safety instructions This manual has been compiled to help you to operate your water heater with safety and pleasure. It contains information about operation and maintenance. Please read it carefully and make yourself familiar with the product and keep this manual in a safe place on board.
" g. 7. mounted horizontally and vertically. The drain / safety Fig. 3 shows Basic, " g. 4 Basic with double coils, " g. 5 valve must always be at the lowest point. The mounting Slim and "...
Página 6
Isotemp Basic & Slim Mounting alternatives, horizontal or vertical. Fig. 2 Isotemp Basic without and with thermostat mixer valve Engine water in or out Engine water in or out ½" NPT outside thread ½" NPT outside thread FRESH WARM WARM...
Página 7
Isotemp Basic with double coils, without and with thermostat mixer valve Engine water in or out Engine water in or out ½" NPT outside thread ½" NPT outside thread MOTOR ENGINE MOTOR ENGINE WATER WARM WATER WARM WATER OUT WATER OUT...
Slim Square without and with thermostat mixer valve FRESH WARM WATER OUT USCITA ACQUA CALDA Fresh warm water out ½" NPT outside thread ENGINE WATER ENGINE WATER ACQUA MOTORE ACQUA MOTORE Engine water in or out ½" NPT outside thread FRESH COLD WATER IN INGRESSO...
4.3 Connections to engine (see connection The waste water hose must always have a free outlet. There must be no valves or skin # ttings, # tted to the diagram, ! g. 1): waste water hose. This hose must always have a free The water heater may be used with fresh water cooled outlet.
Turn off the power# Pull out the cable plug. Take off the front plastic cover (Basic and Slim 4 screws, Square 3 screws). Reset overheat thermostat. Replacing thermostats: Pull off the cable shoes after having noticed their positions.
Slim model. On Basic they can be left in position during the operation. Pull off the wires from the heating element tabs. Loosen the centre nut, ! g. 11-A and take off the support, ! g.
Dimensions Basic WARM MOTOR MOTOR ENGINE ENGINE WATER WATER FRESH COLD WATER IN Ø8.5 Type / W / Ø incl. mix valve incl. mix valve excl. mix valve excl. mix valve Volume 1050 2x420 1050 Fig. 12 8.2 Slim/B Type Volume lit.
1 - Norme di sicurezza Questo manuale è stato redatto per consentirVi di utilizzare lo scaldabagno in modo sicuro e af! dabile e contiene informazioni sul funzionamento e la manutenzione. Si prega di leggere attentamente il manuale, familiarizzare con il prodotto e conservare il manuale in un luogo sicuro a bordo dell’imbarcazione.
Página 17
La valvola di Fig. 7. La Fig. 3 mostra Basic, la Fig. 4 Basic con due bobine, la Fig. 5 Slim e la Fig. 6 i collegamenti sicurezza/spurgo deve sempre trovarsi nel punto dell’acqua di Slim Square.
Página 18
Isotemp Basic e Slim Alternative di montaggio, orizzontale o verticale. Fig. 2 Isotemp Basic senza e con miscelatore termostatico 001013-14 Fig. 3...
Página 19
Isotemp Basic con doppie bobine, senza e con miscelatore termostatico 001015-16 Fig. 4 Isotemp Slim senza e con miscelatore termostatico 001011-000971 Fig. 5 Nota: I raccordi per ! essibili con " letti diritti ½” BSP possono essere utilizzati anche per i " letti esterni ½” NPT.
Slim Square senza e con miscelatore termostatico 001017-001018 Fig. 6 Slim Square Posizioni di montaggio alternative di Slim Square. Nota: la valvola di sicurezza deve sempre 45° 45° trovarsi nel punto più basso. 0-90° 45° 45° Fig. 7 4. Collegamenti calore (100°C, omologati per una pressione di 5 bar.
4.3 Collegamenti al motore (vedere lo schema Il ! essibile di scarico dell’acqua deve sempre essere libero. Non deve essere collegato a valvole, raccordi di collegamento, Fig. 1): passanti ecc. Lo scarico deve sempre essere libero. Lo scaldabagno può essere collegato a motori Durante il riscaldamento può...
Página 22
(Vedere Fig. 10). Prima di ricollegare l’alimentazione, veri" care la causa di scatto della termica. Disinserire l’alimentazione# Scollegare il cavo. Estrarre il coperchio anteriore in plastica (Basic e Slim 4 viti, Square 3 viti). Basic Ripristinare la termica. Sostituzione dei termostati: Scollegare i cavi annotandone le rispettive posizioni.
Página 23
Montare la nuova resistenza con nuovi anelli di tenuta e una nuova guarnizione grande in gomma nella stessa posizione. 7. Doppio scambiatore di calore, Basic 40 e 75 litri. Gli scaldabagno con doppio scambiatore di calore sono dotati di collegamenti standard per il secondo scambiatore di calore situati anch’essi sul lato anteriore.
Página 25
Dimensioni, Basic WARM MOTOR MOTOR ENGINE ENGINE WATER WATER FRESH COLD WATER IN Ø8.5 Tipo/ W / Ø incl. miscelatore incl. miscelatore escl. miscelatore escl. miscelatore Volume 1050 2x420 1050 Fig. 12 8.2 Slim/B Tipo Volume litri Peso kg Resistenza...
Página 26
Dimensioni, Slim/B Type / W / Ø Incl. mix valve Incl. mix valve excl. mix valve excl. mix valve Volume Fig. 13 8.3 Slim Square Tipo Volume litri Peso kg Resistenza Opzioni Miscelatore resistenza termostatico 601631Q000000 230V-750W 115V-750W 601631Q000003 230V-750W 115V-750W Dimensioni: Vedere ! g 14...
Página 27
4.2 Schläuche 4.3 Anschluss an den Motor 4.4 Frischwassersystem 4.5 Elektroanschlüsse 5. Anlauf / Probelauf 6. Wartung 6.1 Winterentleerung 6.2 Austausch von Thermostaten 6.3 Austausch von Heizstäben 7. Doppelter Motorwasser-Wärmetauscher 8. Technische Daten 8.1 Basic 8.2 Slim/B 8.3 Slim Square...
1 - Sicherheitsanweisungen Diese Bedienungsanweisung wurde als Anleitung zu einer sicheren Anwendung dieses Warmwasserbereiters zusammengestellt. Sie enthält Informationen zur Anwendung und Wartung. Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung gründlich durch, damit Sie das Produkt gut kennen lernen, und verwahren Sie die Anweisung an einem geeigneten Platz an Bord. Es ist wichtig, dass der Warmwasserbereiter richtig montiert und gep! egt wird.
3. Montage Denken Sie daran, dass sich das Gewicht des Gerätes erhöht, wenn Wasser eingefüllt ist. Montieren Isotemp Basic, Slim & Slim Square sind so gestaltet, Sie den Warmwasserbereiter so, dass vor bzw. unter dass sie waagerecht oder senkrecht montiert werden dem Gerät ausreichend Platz für Servicearbeiten ist,...
Página 30
Isotemp Basic & Slim Montagemöglichkeiten, wagerecht oder senkrecht. Abb. 2 Isotemp Basic ohne und mit Thermostatmischer 001013-14 Abb. 3...
Página 31
Isotemp Basic mit dobbeltem Motorwasser-Wärmetauscher, ohne und mit Thermostatmischer 001015-16 Abb.4 Isotemp Slim ohne und mit Thermostatmischer 001011-000971 Abb. 5 Bemerken: Schlauchanschlusstüllen mit gerade G½” (BSP) Gewinde passen zusammen mit konische ½” NPT Gewinde.
Slim Square ohne und mit Themostatmischer 001017 001018 Abb. 6 Slim Square Slim Square Alternative Montagepositio- 45° 45° nen. Denken Sie daran, dass das Sicher- 0-90° heitsventil mit seiner Entleerungsfunktion immer den niedrigsten Punkt des Warm- wasserbereiters darstellen muss. 45° 45°...
4.3 Motoranschlüsse (siehe Stellen Sie eine geeignete Temperatur, zwischen 38 und Anschlussschema, Abb. 1) 65°C, am Thermostatmischer des Warmwasserbereiters ein, wenn ein solcher montiert ist. Die Warmwasserbereiter sind für den Anschluss an Wenn ein Schlauchnippel mit Schlauch am Ablauf Motoren mit Frischwasserkühlung vorgesehen. des Sicherheitsventils, G½”, montiert wird, muss Folgen Sie den Angaben des Motorherstellers zu auch dieser wärmebeständig sein und mit einer...
96°C unterbrechen. Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst hat, muss er durch Eindrücken der Kontrolltaste manuell zurückgestellt werden. Siehe Abb. 10. Überprüfen Sie auch, warum der Überhitzungsschutz ausgelöst Basic hat. Funktioniert der Betriebsthermostat nicht? Ist kein Wasser im Warmwasserbereiter? Austausch der Thermostate: Nehmen Sie die Kunststoffhaube ab. Ziehen Sie die Kabelschuhe von dem Thermostat ab, der ausgewechselt werden soll.
Página 35
Heizstab mit neuen Stützringen und Gummidichtungen. Montieren Sie den Heizstab mit Haltescheibe zusammen mit einer neuen Gummidichtung in derselben Position wie zuvor. 7. Basic 40 & 75 L mit doppeltem Motorwasser- Wärmetauscher Die Anschlüsse der beiden Motorwasser-Wärmetauscher gehen aus Abb. 4 hervor. Beide Wärmetauscher haben Anschlüsse an der vorderen Schmalseite des...
Página 37
Maße Basic WARM MOTOR MOTOR ENGINE ENGINE WATER WATER FRESH COLD WATER IN Ø8.5 Typ / Volu- W / Ø Mit Mischventil Mit Mischventil Ohne Mischventil Ohne Mischventil 1050 2x420 1050 Abb. 12 8.2 Slim/B Volumen Lit. Gewicht kg Heizstab...
Página 38
Maße Slim/B Typ / W / Ø Mit Mischventil Mit Mischventil Ohne Mischventil Ohne Mischventil Volumen Abb. 13 8.3 Slim Square Volumen Lit. Gewicht kg Heizstab Heizstab zuwahl Thermostat- micher 601631Q000000 230V-750W 115V-750W 601631Q000003 230V-750W 115V-750W Maße: Siehe Abb. 13 Material: Wärmetauscherohr, Innentank und Anschlüsse: Edelstahl AISI 316 Außenhülle und Haltefüße: Edelstahl AISI 304...
Página 39
4.5 Raccordements électriques 5. Démarrage /Essai de fonctionnement 6. Entretien 6.1 Protection contre le froid 6.2 Remplacement du thermostat 6.3 Remplacement du corps de chauffe 7. Double échangeur de chaleur 8. Caractéristiques techniques 8.1 Basic 8.2 Slim/B 8.3 Slim Square...
1 – Consignes de sécurité Le présent manuel a été élaboré pour vous aider à utiliser votre chauffe-eau agréablement et en toute sécurité. Il contient des informations sur le fonctionnement et l’entretien. Veuillez lire ce manuel attentivement de façon à vous familiariser avec l’appareil, et le conserver en lieu sûr à...
/ soupape de sécurité doit toujours se trouver au 4 le Basic à double serpentin (double échangeur de point le plus bas. Dans les versions Basic et Slim, les chaleur), " g. 5 le Slim et " g. 6 le Slim Square.
Página 42
Isotemp Basic & Slim Variantes de montage, horizontal ou vertical. Fig. 2 Isotemp Basic sans et avec mitigeur thermostatique 001013-14 Fig. 3...
Página 43
Isotemp Basic à double serpentin, sans et avec mitigeur thermostatique 001015-16 Fig, 4 Isotemp Slim sans et avec mitigeur thermostatique 001011-000971 Fig. 5 Les raccords de ! exible G½” BSP s’adaptent aussi sur les " letages extérieurs ½» NPT.
Slim Square sans et avec mitigeur thermostatique 001017-18 Fig. 6 Slim Square 45° 45° Variantes de montage du modèle Slim 0-90° Square. Ne pas oublier que la soupape de sécurité doit toujours se trouver au point le plus bas. 45° 45°...
4.3 Raccordements au moteur (voir schéma Le ! exible d’eau usée doit toujours avoir un ori" ce de sortie dégagé. Aucun robinet ou raccordement de raccordement, ! g.1) ne doit être monté sur ce tuyau. Lors du réchauffage Le chauffe-eau est prévu pour être utilisé avec des du réservoir, il se peut qu’une petite quantité...
(voir " g. 10). Rechercher l’origine du déclenchement de la sécurité anti- surchauffe avant de rebrancher l’alimentation. Couper le courant # Retirer la " che électrique. Démonter le capot en plastique frontal (4 vis sur les modèles Basic et Slim, 3 vis sur le Square). Réarmer le thermostat anti-surchauffe.
Sur le modèle Slim, démonter le thermostat et la sécurité anti-surchauffe de leurs supports pour faciliter l’accès. Sur le Basic, ces deux dispositifs peuvent être laissés en place durant l’opération. Retirer les ! ls électriques de leurs attaches sur le corps de chauffe.
Dimensions Basic WARM MOTOR MOTOR ENGINE ENGINE WATER WATER FRESH COLD WATER IN Ø8.5 Type / W / Ø avec mitigeur avec mitigeur sans mitigeur sans mitigeur Volume 1050 2x420 1050 Fig. 12 8.2 Slim/B Volume lit. Poids kg Corps de chauffe...
Dimensions Slim/B Type / W / Ø avec mitigeur avec mitigeur sans mitigeur sans mitigeur Volume Fig. 13 8.3 Slim Square Type Volume lit. Poids kg Corps de Options du Mitigeur chauffe corps de chauffe thermostatique 601631Q000000 230V-750W 115V-750W 601631Q000003 230V-750W 115V-750W Dimensions:...
1 - Säkerhetsinstruktioner Denna bruksanvisning är sammanställd för att vara vägledning till användandet av denna varmvatten- beredare på ett säkert sätt. Den innehåller information om användande och underhåll. Läs igenom bruksanvisningen ordentligt så att du lär känna produkten på ett bra sätt och förvara denna bruksanvisning på...
! g. 7. beredaren på Basic och Slim för att underlätta montering Fig 3 visar vattenanslutnigarna på Basic, ! g. 4 Basic även på ett skott. Beredaren ska alltid monteras så med dubbla slingor, ! g. 5 Slim och ! g. 6 Slim Square.
Página 54
Isotemp Basic & Slim Monteringsalternativ, horisontellt eller vertikalt. Fig. 2 Isotemp Basic med och utan termostatblandare Fig. 3...
Página 55
Isotemp Basic med dubbla motorvattenslingor, utan och med blandningstermostat 001015-16 Fig.4 Isotemp Slim utan och med blandningstermostat 001011-000971 Fig. 5 Notera: Slangnipplar med parallell G15 gänga (½” BSP) passar också på utvändig ½” NPT konisk gänga.
Slim Square utan och med blandningstermostat 001017 001018 Fig. 6 Slim Square Slim Square alternativa mounteringsposi- 45° 45° tioner. 0-90° Kom ihåg, säkerhetsventilen med sin avtappningsfunktion ska alltid sitta som lägsta punkt på beredaren. 45° 45° Fig. 7 4. Vattenanslutningar till kylvätskeslangarna.
4.3 Motoranslutningar (se anslutningsschema, Om en slangnippel och slang monteras på säkerhetsventilens avlopp, G½”, skall också denna ! g. 1) : Beredarna är avsedda att anslutas till färskvat- vara värmebeständig och låsas med slangklammer. tenkylda motorer. Slangen måste alltid ha ett fritt utlopp och ska inte Följ motortillverkarens uppgifter på...
Termostaternas känselkroppar är instuckna i ett dykrör mitt i beredaren, dra ut dem. Lossa termostatens (-ernas) fästskruv och ta bort termostaten. Montera nytt i motsatt ordning, tryck in Basic känseländarna i dykröret så långt det går. OBS! när båten lämnas en lägre tid skall alltid beredarens stickpropp tas ur, så...
Página 59
7. Basic 40 & 75 L med dubbla motorvattenslingor Den båda motorvattenslingornas anslutningar framgår av ! g. 4. Båda slingorna har anslutningar på beredarens framgavel. Utbyte av elpatron utföres som beskrivs ovan för Basic. Se ! g. 4.
Dimensioner Slim/B Typ / W / Ø Inkl. bl. ventil Inkl. bl. ventil exkl. bl. ventil exkl. bl. ventil Volym Fig. 13 8.3 Slim Square Volym lit. Vikt kg Elpatron Elpatron tillval Termostat- blandare 601631Q000000 230V-750W 115V-750W 601631Q000003 230V-750W 115V-750W Dimensioner: Se ! g 14 Material:...
Página 63
4.4 Conexiones del sistema de agua dulce 4.5 Conexiones eléctricas 5. Puesta en marcha/Prueba 6. Mantenimiento 6.1 Preparación para el invierno 6.2 Cambio del termostato 6.3 Cambio del elemento calentador 7. Intercambiador de calor doble 8. Especi! caciones técnicas 8.1 Basic 8.2 Slim/B 8.3 Slim Square...
1 - Reglas de seguridad Este manual ha sido redactado para ayudarle a utilizar su calentador de agua de una manera segura y agradable. El manual incluye información sobre la operación y el mantenimiento del calentador. Lea atentamente el manual, familiarícese con el producto y conserve el manual en un lugar seguro a bordo.
Los soportes de montaje pueden la ! gura 7. La ! gura 3 muestra el Basic, la ! gura 4, el ajustarse en el costado de Basic o Slim para montar el Basic con dos serpentines, la ! gura 5 muestra el Slim y tanque en un mamparo.
Página 66
Isotemp Basic y Slim Alternativas de montaje, horizontal o vertical. Fig. 2 Isotemp Basic, sin y con una válvula mezcladora de termostato 001013-14 Fig. 3...
Página 67
Isotemp Basic con dos serpentines, sin y con válvula mezcladora de termostato 001015-16 Fig.4 Isotemp Slim, sin y con válvula mezcladora de termostato 001011-000971 Fig. 5 Nota: Los racores de manguera con roscas BSP rectas de ½” también son idóneos para roscas exteriores NPT de...
Slim Square, sin y con válvula mezcladora de termostato 001017 001018 Fig. 6 Slim Square Posiciones de montaje alternativas de Slim Square. Recuerde: la válvula de seguridad 45° siempre en la posición más baja. 45° 0-90° 45° 45° 4. Conexiones (100 °C), resistentes...
4.3 Conexiones al motor (véase el esquema La manguera de agua residual debe tener siempre una salida libre. No debe haber válvulas o adaptadores eléctrico, ! g. 1): colocados en la manguera de agua residual. Esta El calentador de agua puede utilizarse con motores manguera siempre debe tener una salida libre.
(Véase la ! g. 10). Controlar también por qué el termostato de recalentamiento se disparó inicialmente antes de reconectar la alimentación eléctrica. ¡Desconectar la corriente" Extraer el enchufe del cable. Retirar la cubierta de plástico delantera (Basic y Slim 4 tornillos, Square 3 tornillos). Basic Reponer el termostato de recalentamiento.
Página 71
Montar el nuevo elemento calentador con nuevos aros de estanqueidad y una nueva junta de goma grande en la misma posición que antes. 7. Intercambiador de calor doble, Basic 40 y 75 litros Los calentadores de agua con intercambiador de calor doble también tienen las conexiones para el segundo intercambiador...
Página 72
8. Especi• caciones técnicas 8.1 Basic Tipo Volumen en Peso en kg Elemento Opciones de Válvula litros calentador elementos mezcladora de calentadores termostato 602431B000000 230V-750W 115V-750W 602431B000003 230V-750W 115V-750W 603031B000000 230V-750W 115V-750W 603031B000003 230V-750W 115V-750W 604031B000000 230V-750W 115V-750W 230V-1200W 604031B000003...
Dimensiones Basic WARM MOTOR MOTOR ENGINE ENGINE WATER WATER FRESH COLD WATER IN Ø8.5 Tipo/ W / Ø con válv. con válv. Sin válv. mezc. Sin válv. mezc. Volumen mezc. mezc. 1050 2x420 1050 Fig. 12 8.2 Slim/B Tipo Volumen en...
Dimensiones Slim/B Tipo / W / Ø con válv. mezc. con válv. mezc. sin válv. mezc. sin válv. mezc. Volumen Fig. 13 8.3 Slim Square Tipo Volumen en Peso en kg Elemento Opciones de Válvula litros. calentador elementos mezcladora de calentadores termostato 601631Q000000...
1 - Veiligheidsvoorschriften Deze gebruiksaanwijzing geldt als richtsnoer voor een veilig gebruik van deze boiler. De gebruiksaanwijzing bevat informatie over gebruik en onderhoud. Neem de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, zodat u het product leert kennen en bewaar de gebruiksaanwijzing daarna op een geschikte plaats aan boord van het vaartuig.
Fig. 3 toont de wateraansluitingen van de Basic, ! g. 4 boiler moet altijd zodanig worden gemonteerd dat de de Basic met dubbele circuits, ! g. 5 de Slim en ! g. 6 de veiligheidsklep met aftapfunctie altijd als laagste punt Slim Square.
Página 78
Isotemp Basic & Slim Montagealternatief, horizontaal of verticaal. Fig. 2 Isotemp Basic met en zonder thermostaatkraan 001013-14 Fig. 3...
Página 79
Isotemp Basic met dubbele koelwatercircuits, zonder en met mengthermostaat 001016 001015 Fig. 4 Isotemp Slim zonder en met mengthermostaat 001011 000971 Fig. 5 Opmerking: Slangnippels met parallelle G15 draad (½” BSP) passen ook op uitwendige ½” NPT konische draad.
Slim Square zonder en met mengthermostaat 001017 001018 Fig. 6 Slim Square Slim Square alternatieve montageposities. Niet vergeten! De veiligheidsklep met de 45° 45° aftapfunctie dient altijd als laagste punt 0-90° op de boiler te zitten. 45° 45° Fig. 7 4.
4.3 Motoraansluitingen (zie schema, • g. 1): Deze slang dient altijd een vrije uitloop te hebben De boilers zijn bedoeld voor aansluiting op met en mag niet op een kraan en wanddoorvoer worden tapwatergekoelde motoren. aangesloten. Volg de gegevens van de motorfabrikant voor geschikte Wanneer het water wordt verwarmd zal het uitzetten, uitgangen op het koelsysteem van de motor waarop de druk neemt toe en een geringe hoeveelheid water...
Zie " g. 10. Controleer ook waarom de oververhittingbeveiliging in werking is getreden; werkt de bedrijfsthermostaat? Geen water in de boiler? Basic Thermostaten vervangen: Verwijder de kunststof beschermingskap. Maak de kabelschoentjes van de thermostaat die moet worden vervangen los, noteer eerst de posities van de bedrading.
Página 83
Monteer het element met de bevestigingsring met een nieuwe pakking in dezelfde positie als voorheen. 7. Basic 40 & 75 L met dubbele motorkoelwatercircuits De aansluitingen voor de beide koelwatercircuits zijn te zien in ! g. 4. Beide circuits hebben aansluitingen aan voorzijde van de boiler.
Afmetingen Basic WARM MOTOR MOTOR ENGINE ENGINE WATER WATER FRESH COLD WATER IN Ø8.5 Type/ W / Ø incl. mengklep incl. mengklep excl. mengklep exkl. mengklep volum 1050 2x420 1050 Fig. 12 8.2 Slim/B Type Volume liter Gew. kg Verw. element Verw.