Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
MultiBoard
G8x-7xxx/-8xxx
1
Vorteile
CHERRY MX-Tastentechnologie mit Gold
Crosspoint Kontakten (G80)
CHERRY FTSC-Tastentechnologie (G81)
Robust und zuverlässig
Vollständig programmierbare USB 2.0 Tastatur
Programmierung wählbar – physikalisch oder
über Software Makros
UnifiedPOS-Unterstützung (OPOS/JavaPOS)
Integrierter Speicher
Bereitstellung von Statistikdaten über WMI
(Windows Management Instrumentation)
Neben den Funktionen einer Standard-Tastatur
bieten Ihnen die MultiBoard-Tastaturen – je nach
Variante – folgende zusätzliche Funktionen:
Magnetkarten-Leser
PC/SC-Chipkarten-Leser (EMV 2000 zugelas-
sen)
Touchpad
Zusatztasten (erweitertes Layout)
Beschriftbare Tasten
6440500-04 DE, ES, FR Aug 2011
2
Statusanzeigen
Die linke und mittlere LED zeigen den Status der
Feststellfunktion der Num- und Umschalttaste an.
Die rechte LED zeigt den Status der Rollen-Taste
an oder unterscheidet sich je nach Ausführung wie
folgt:
2.1 Modelle mit Magnetkarten-Leser
LED (
)
Funktion
Leuchtet ca.
Der Magnetkarten-Leser wurde
4 sec. grün
enumeriert und kann genutzt
(nach Anste-
werden (er ist hardwareseitig
cken bzw.
betriebsbereit).
Einschalten
des PCs)
Leuchtet
Magnetkarte wurde korrekt aus-
grün (nach-
gelesen. Konfiguration über
dem die
CHERRY Tools: Ein/Aus und
Magnetkarte
Leuchtdauer (Standard: Ein,
durchgezo-
200 ms).
gen wurde)
2.2 Modelle mit Chipkarten-Leser,
Modelle mit Chipkarten- und Magnet-
karten-Leser
LED (
)
Funktion
Leuchtet
Der Chipkarten-Leser wurde
ständig grün
enumeriert und kann genutzt
(nach Anste-
werden (er ist hardwareseitig
cken bzw.
betriebsbereit).
Einschalten
des PCs)
Flackert rot
Kommunikation mit der Chip-
karte.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cherry MultiBoard G8x-7 Serie

  • Página 1 Einschalten des PCs) Leuchtet Magnetkarte wurde korrekt aus- Vorteile grün (nach- gelesen. Konfiguration über dem die CHERRY Tools: Ein/Aus und Magnetkarte Leuchtdauer (Standard: Ein, • CHERRY MX-Tastentechnologie mit Gold durchgezo- 200 ms). Crosspoint Kontakten (G80) gen wurde) •...
  • Página 2 Hardware-Assistent. Für zusätzliche CT-API-Unterstützung (MKT 1.0)  Stecken Sie den USB-Stecker in einen beliebi- und Homebanking: gen USB-Anschluss Ihres Systems.  Führen Sie das CHERRY SmartDevice Setup aus. 3-Spur-Magnetkarten-Leser Gebrauch des Chipkarten-Lesers Der Magnetkarten-Leser liest alle nach DIN ISO  Chipkarte mit dem Chip nach unten und zur...
  • Página 3: Installation Der Software

    Tasten/Magnetkarten-Leser Unterstützt werden folgende Funktionen: • Konfigurieren von Tastatur/Tasten/Magnetkar- ten-Leser Die Konfiguration erfolgt über die Software CHERRY Tools. Sie können die Tastatur wahl- • Aktualisieren der länderspezifischen Einstellun- weise physikalisch oder virtuell programmieren. gen (Ländertabelle) • Anzeige der Tasten-Konfiguration (KeyViewer)
  • Página 4: Technische Daten

    –20 °C bis +60 °C gern oder im Nacken. Weitere Informationen fin- Betriebstemperatur 0 °C bis +50 °C den Sie unter: www.cherry.de/deutsch/service/ service_rsi.htm 1 Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein. 12.3 Magnetkarten-Leser 2 Verändern Sie die Neigung der Tastatur durch die hinteren Stellfüße.
  • Página 5: Allgemeiner Anwenderhinweis

    • Betriebssystem und ggf. installierte Version eines Service Packs 14 Allgemeiner Anwenderhinweis CHERRY, eine Marke der ZF Friedrichshafen AG, optimiert seine Produkte ständig im Zuge der Entwicklung von neuen Technologien. Technische Änderungen behalten wir uns deshalb vor. Die Ermittlung der Zuverlässigkeit sowie die Definition von technischen Angaben erfolgen gemäß...
  • Página 6: Mensajes De Estado

    Ventajas el PC) Se ilumina La tarjeta magnética se leyó • Tecnología de teclas MX de CHERRY con en verde correctamente. Configuración contactos Gold Crosspoint (G80) (tras pasar a través de CHERRY Tools: • Tecnología de teclas FTSC de CHERRY (G81) la tarjeta encendido/apagado y duración...
  • Página 7: Conexión Del Teclado

    Tono x 1 = proceso de lectura válido. almohadilla táctil con el dedo. Se transmiten los datos. Configuración a través de CHERRY Tools: almo- Tono x 2 = proceso de lectura erróneo. No se hadilla táctil encendida/apagada, doble clic encen- transmiten los datos.
  • Página 8: Instalación Del Software

    Cuando utilice aplicaciones que accedan al teclado en un archivo del ordenador. o al lector de tarjetas magnéticas mediante OPOS o JavaPOS:  Instale el software CHERRY Tools. A través del Designer que contiene, puede con- Sistema operativo de Windows figurar todas las funciones del teclado.
  • Página 9: Eliminación

    Los síntomas típicos son molestias en los dedos o Temperatura de –20 °C hasta +60 °C en la nuca. Encontrará más información en: almacenamiento www.cherry.de/english/service/ Temperatura de –0 °C hasta +50 °C servicedownload_rsi.htm funcionamiento 1 Organice su puesto de trabajo de forma ergonómica.
  • Página 10 Sistema operativo y, en su caso, versión insta- lada de un paquete de servicios 14 Instrucciones generales para el usuario En CHERRY, una marca de ZF Friedrichshafen AG, optimizamos continuamente nuestros productos adaptándolos al desarrollo de nuevas tecnologías. Por eso nos reservamos el derecho a realizar modi- ficaciones técnicas.
  • Página 11 (le matériel est prêt à l'emploi). (après branchement ou allumage Avantages l'ordinateur) • Technologie de touches CHERRY MX avec Allumée en La carte magnétique a été lue contacts à barres d'or croisées (G80) vert (après correctement. Configuration • Technologie de touches CHERRY FTSC (G81)
  • Página 12: Raccordement Du Clavier

    2 bips = échec de la lecture. Les données ne marche/arrêt, double-clic marche/arrêt. sont pas transmises. Configuration avec CHERRY Tools: signal après lecture réussie/échec, durée. Définition de l'en-tête et du terminateur L'en-tête et le terminateur marquent le début et la fin du transfert des données de la carte magnéti-...
  • Página 13: Installation Du Logiciel

    Mise à jour des réglages spécifiques aux diffé- La configuration se fait à l'aide du logiciel rents pays (tableau des pays) CHERRY Tools. Vous pouvez programmer le cla- • Affichage de la configuration des touches vier de manière physique ou virtuelle.
  • Página 14: Syndrome Lmr

    Température de -20 °C à +60 °C Des symptômes typiques sont des douleurs dans stockage les doigts ou la nuque. Pour plus d'informations visitez: www.cherry.de/french/service/lmr.htm Température de 0 °C à +50 °C service 1 Organisez votre poste de travail de manière ergonomique.
  • Página 15 Système d'exploitation et le cas échéant version installée d'un Service Pack 14 Généralités CHERRY, une marque de ZF Friedrichshafen AG, optimise continuellement ses produits en fonction des progrès technologiques. Par conséquent, nous nous réservons le droit de faire des modifications techniques.
  • Página 16: Federal Communications Commission (Fcc) Radio Frequency Interference Statement

    Zertifizierung/ Homologaciones/ Certification Hinweis zum GS-Zeichen For UL For use with Listed Personal Computers only! Aufgrund der Position der Nulltaste des Nummern- felds ist die Tastatur für Saldiertätigkeiten, die überwiegend blind erfolgen, in Deutschland nicht anzuwenden. Eine Tastatur mit nicht-deutscher Tastenknopfbelegung ist in Deutschland aufgrund der Zeichenbelegung (DIN 2137 Teil 2) nicht für den Dauereinsatz an Bildschirmarbeitsplätzen zu...

Este manual también es adecuado para:

Multiboard g8x-8 serie

Tabla de contenido