Página 2
Caro Utilizador, O nosso objetivo é fazer com que este produto lhe forneça o melhor do que é fabricado nas nossas modernas instalações num ambiente de trabalho minucioso, em conformidade com o conceito de qualidade total. Portanto, sugerimos que antes de usar o produto leia o manual do utilizador com atenção e que o mantenha permanentemente à...
Conteúdo Advertências importantes Métodos para proteção da superfície de Cozedura em vidro cerâmico Ligação elétrica Apresentação do aparelho Funções técnicas Instalação da placa Dimensões de corte da bancada Painel de controlo Uso da sua placa Manutenção e limpeza Problemas e propostas de solução Regras de manuseamento Eliminação amiga do ambiente Informação sobre a embalagem...
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES 1. A instalação e reparação devem ser sempre realizadas por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não será responsável pelas operações realizadas por pessoas não autorizadas. 2. Deve ler cuidadosamente estas instruções de funcionamento. Apenas desta forma pode usar o aparelho em segurança e de forma correta.
Página 5
11. NUNCA tentar apagar a Placa com água. Desligar apenas o circuito do dispositivo e cobrir a chama com uma cobertura ou uma manta corta-fogo. 12. Crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, se não puderem ser vigiadas continuamente.
Página 6
20. Colocar as cortinas, tules, papel ou qualquer material inflamável (combustivéis) longe do aparelho antes de começar a usar o aparelho. Não colocar materiais comburentes ou inflamáveis sobre ou no interior do aparelho. 21. Manter os canais de ventilação abertos. 22.
Página 7
30. Não colocar utensílios de metal, como faca, garfo, colher sobre a superfície do aparelho, pois ficarão quentes. 31. Para evitar o sobreaquecimento, o aparelho não deve ser instalado atrás de uma cobertura decorativa. 32. Desligar o aparelho antes de retirar as proteções. Depois de limpar, instalar as proteções de acordo com as instruções.
Segurança elétrica 1. Ligar o aparelho a uma tomada com ligação à terra protegida por um fusível, em conformidade com os valores especificados no quadro de especificações técnicas. 2. Pedir a um eletricista autorizado o equipamento de ligação à terra. A nossa empresa não será responsável pelos danos que serão incorridos devido ao uso do produto sem ligação à...
Página 9
10. Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar o aparelho, caso contrário poderá ocorrer choque elétrico. 11. Assegurar que não há líquido ou humidade na tomada onde a ficha do produto for instalada. 12. É necessária um interruptor unipolar capaz de desligar a fonte de alimentação para a instalação.
Métodos para proteção da superfície de cozedura em vidro cerâmico A superfície de vidro cerâmico é inquebrável e em certa medida resistente aos riscos. No entanto, para evitar quaisquer danos, deve fazer o seguinte: 1. Nunca verter água fria sobre os queimadores quentes. 2.
Utilização prevista 1. Este produto é concebido para utilização doméstica. Não é permitido o uso comercial do aparelho. 2. Este aparelho apenas deve ser usado para fins culinários. Não deve ser usado para outros fins como para aquecer uma sala. 3.
Página 12
6. A ligação do aparelho deve estar perto o suficiente para acesso fácil ao fusível cuja ligação à terra seja feita sem o uso de cabo de extensão. 7. Não permitir o contacto do cabo de alimentação do seu aparelho com zonas quentes.
APRESENTAÇÃO DO APARELHO 1. Posições do queimador 2. Superfície de vidro ou metal 3. Botões de controlo 4. Placa de aquecimento (Ø145 mm ou 180 mm) * 5. Queimador cerâmico (Ø180 mm ou Ø140 mm) * 6. Queimador cerâmico (Ø120 mm / 180 mm ou Ø220 mm / 300 mm) * 7.
Funções Técnicas Pode utilizar a placa elétrica pressionando o botão no painel de controlo que pretende usar para o nível pretendido. As potências das placas são por níveis e são indicadas na seguinte tabela. Especificações Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5 Nível 6...
INSTALAÇÃO DA PLACA Verificar se a instalação elétrica é adequada para colocar o aparelho em condições de funcionamento. Se a instalação elétrica não for adequada, contatar um eletricista e um canalizador para fazer as adequações necessárias. O fabricante não será responsável por danos caudados por operações realizadas por pessoas não autorizadas.
Página 16
Instalação 1. Voltar a placa na posição inversa e colocar a mesma numa superfície lisa. 2. De modo a impedir a entrada de substâncias estranhas e de líquidos entre a placa e a bancada, aplicar a massa fornecida na embalagem nos lados da proteção inferior da bancada.
Página 17
5. Quando o produto é montado numa gaveta, se for possível tocar na parte inferior do produto, esta secção deve ser separada com uma prateleira em madeira. 6. Quando estiver a montar a placa num armário, conforme mostrado na figura acima, de modo a fazer a separação entre o armário e a placa, deve ser montada uma prateleira.
Dimensões De Corte Da Bancada Deve prestar atenção aos desenhos e dimensões dadas em baixo enquanto estiver a fazer a instalação e a ajustar as dimensões de corte da bancada. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min.
PAINEL DE CONTROLO Imagem Do Painel Da Placa De Cozinha (Placa De Aquecimento) Visor Da Placa De 60 cm 1. Aquecedor elétrico 180 mm (placa de aquecimento) 2. Aquecedor elétrico 145 mm (placa de aquecimento) 3. Aquecedor elétrico 180 mm (placa de aquecimento) 4.
USO DA SUA PLACA 1. Colocar os recipientes e as panelas de modo que as pegas das mesmas não fiquem colocadas por cima dos queimadores, para evitar o aquecimento das mesmas . 2. Colocar a quantidade adequada de alimentos nos recipientes e nas panelas.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de começar a manutenção ou limpeza, em primeiro lugar deve desligar a Placa da tomada de alimentação elétrica e fechar a válvula do gás. Se a placa estiver quente, deixar que arrefeça. 1. Para que a sua placa tenha uma vida útil longa e económica, deve ser realizada uma limpeza e manutenção regulares.
PROBLEMAS E PROPOSTAS DE SOLUÇÃO Pode resolver os problemas que pode encontrar no seu produto verificando os seguintes pontos antes de chamar a assistência técnica. Se a placa não funcionar: 1. Verificar se o cabo de alimentação da placa está ligado. 2.
ELIMINAÇÃO AMIGA DO AMBIENTE Elimine a embalagem em condições amigas do ambiente Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos elétricos e eletrónicos usados (Resíduos de Equipamentos Elétricos e eletrónicos REEE). As orientações determinam o enquadramento para a devolução e reciclagem de aparelhos elétricos aplicável em toda a UE.
Página 24
Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
Página 25
Contens Important warnings Methods for protecting ceramic glass cooking surface Electrical connection Introduction of the appliance Technical features Installation of cooktop Counter cutting sizes Control panel Usage of your cooktop Maintenance and cleaning Troubles and solution proposals Handling rules Environmentally-friendly disposal Package information...
IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
Página 27
12. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously. 13. Touching the heating elements should be avoided. 14. CAUTION: Cooking process shall be supervised. Cooking process shall always be supervised. 15. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system.
Página 28
23. Do not use the product in states like medicated and/or under inluence of alcohol which may affect your ability of judgement. 24. After each use, check if the unit is turned off. 25. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol will evaporate at high temperatures and may catch ire to cause a ire if it comes in contact with hot surfaces.
Página 29
33. Cable ixing point shall be protected. 34. CAUTION: If the glass of the stove is broken, turn off any heating element immediately and disconnect the appliance from power source, do not touch the surface of the appliance and do not use the appliance. 35.
Página 30
Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values speciied in the technical speciications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
Página 31
11. Make sure there is no liquid or humidity in the outlet where the product plug is installed. 12. An omnipolar switch capable to disconnect power supply is required for installation. Disconnection from power supply shall be provided with a switch or an integrated fuse installed on ixed power supply according to building code.
Methods for Protecting Ceramic Glass Cooking Surface Ceramic glass surface is unbreakable and scratch resistant to a certain degree. However, to avoid any damage, please do the following: 1. Never pour cold water on hot cookers. 2. Do not stand on a ceramic glass plate. 3.
Página 33
Intended Use 1. This product is designed for home use. Commercial use of the appliance is not permitted. 2. This appliance may only be used for cooking purposes. It shall not be used for other purposes like heating a room. 3.
Electrical Connection 1. Setting conditions of this appliance is indicated in tag or data plate. 2. Your appliance should be plugged in a fuse appropriate for electric power. If necessary, it is recommended that installation is done by authorized service. 3.
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1. Heater positions 2. Glass or metal surface 3. Control switches 4. Hotplate (Ø145 mm or 180 mm) * 5. Ceramic heater (Ø180 mm or Ø140 mm) * 6. Double ceramic heater (Ø120 mm / 180 mm or Ø220 mm / 300 mm) * 7.
Technical features You can operate electric cooktops by turning the button on control panel you want to use to the level you desire. Cooktop powers as per levels are given in the following table. Speciications Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6...
INSTALLATION OF COOKTOP Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
Página 38
Installation 1. Turn the cooktop down and place on smooth ground. 2. In order to prevent entrance of foreign substances and liquids between cooktop and counter, apply the paste given in package to the sides of lower guard of counter. For corners, curl paste and increase curls till illing corner gaps.
Página 39
5. When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower side of product, this section should be separated with a wooden shelf. min. 30 mm 6. While mounting cooktop on a closet, as shown in the igure above, in order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted.
Counter Cut-Off Dimensions Pay attention to the drawings and dimensions given below while making cooktop installation and adjusting counter cutting sizes. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm Cooktop Of 30 cm Cooktop Of 45 cm min.
CONTROL PANEL Elecrical Heater (hotplate) Cooktop Panel Visual Cooktop Panel Visual Of 60 cm 1. 180 mm electrical heater (hotplate) 2. 145 mm electrical heater (hotplate) 3. 180 mm electrical heater(hotplate) 4. 145 mm electrical heater (hotplate) Cooktop Panel Visual Of 30 cm 1.
USAGE OF YOUR COOKTOP 1. Place the pots and pans so that their handles are not placed above the hobs to prevent heating of the handles. 2. Place suitable amount of food to the pots and pans. Thus, you may prevent overlowing of meals and avoid unnecessary cleaning.
MAINTENANCE AND CLEANING Before starting to maintenance or cleaning, irstly unplug the plug supplying electricity to cooktop and turn down gas valve. If cooktop is hot, wait for cooling down. 1. For the purpose that your cooktop has long and economic life, regular cleaning and maintenance should be performed on your cooktop.
TROUBLES AND SOLUTION PROPOSALS You can solve the troubles you can encounter at your product by checking the following points before calling technical service. If cooktop does not operate; 1. Check if power cable of cooktop is plugged in. 2. Examine with safe ways if electric exists on network. 3.
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
Página 46
Estimados Usuarios, Nuestro objetivo es hacer que este producto le proporcione el mejor resultado que se fabrica en nuestras instalaciones modernas en un entorno de trabajo cuidadoso, en conformidad con el concepto de calidad total. Por lo tanto, le sugerimos que lea el manual del usuario detenidamente antes de usar el producto y que lo tenga permanentemente a su disposición.
Página 47
Contenido Advertencias importantes Formas de proteger la supericie cerámica de cocción Conexión eléctrica Introducción del aparato Características técnicas Instalacıón de la placa de coccıón Tamaño del hueco en la encimera Panel de control Uso de su encimera Mantenimiento y limpieza Problemas y solucıones propuestas Reglas de manipulación Eliminación respetuosa con el medio ambiente...
ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas. 2. Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta.
Página 49
11. NO TRATE NUNCA de apagar el fuego con agua. Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la llama con una cubierta o una manta ignífuga. 12. En caso de no poder vigilar adecuadamente a los menores de 8 años, deberá mantenerles lejos del aparato. 13.
Página 50
20. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material inlamable (inlamable) lejos del aparato antes de comenzar a usarlo. No coloque materiales inlamables encima o dentro del aparato. 21. Mantenga abiertos los canales de ventilación. 22. No caliente latas cerradas ni frascos de vidrio. La presión puede llevar a los tarros a explotar.
Página 51
30. No coloque envases metálicos como cuchillos, tenedores o cucharas en la supericie del aparato, ya que se calientan. 31. Para evitar el sobrecalentamiento, el aparato no debe instalarse detrás de una cubierta decorativa. 32. Apague el aparato antes de quitar las protecciones. Después de limpiar, instale las protecciones de acuerdo con las instrucciones.
Página 52
Seguridad eléctrica 1. Conecte el aparato a un enchufe con conexión a tierra protegido por un fusible que cumpla con los valores especiicados en el cuadro de especiicaciones técnicas. 2. Haga que un electricista autorizado instale un equipo de puesta a tierra. Nuestra empresa no será responsable por los daños que se incurrirán debido al uso del producto sin conexión a tierra de acuerdo con las reglamentaciones locales.
Página 53
10. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato, de lo contrario puede ocurrir una descarga eléctrica. 11. Asegúrese de que no haya líquido o humedad en el tomacorriente donde está instalado el enchufe del producto. 12. Se requiere un interruptor omnipolar capaz de desconectar la fuente de alimentación para la instalación.
18. No quite los interruptores de encendido del aparato. De lo contrario, se puede acceder a los cables eléctricos vivos. Puede causar una descarga eléctrica. Formas De Proteger La Supericie Cerámica De Cocción La supericie cerámica es irrompible y resistente a los rayones hasta cierto punto.
Página 55
7. Tenga cuidado de no dejar que las comidas azucaradas o los jugos de frutas entren en contacto con las zonas de cocción calientes. La supericie de vidrio cerámico puede ser manchada por estos. Uso previsto 1. Este aparato está diseñado para uso en el hogar. El uso comercial del aparato no está...
Conexión Eléctrica 1. Las condiciones de coniguración de este aparato están indicadas en la etiqueta o placa de datos. 2. Este aparato no está conectado a ningún aparato de descarga de productos de combustión. Debe ser conectado e instalado de acuerdo a la regulación de montaje aplicable.
INTRODUCCIÓN DEL APARATO 1. Posiciones del quemador 2. Supericie de vidrio o metal 3. Botones de control 4. Placa de calor (Ø145 mm o 180 mm) * 5. Calentador cerámico (Ø180 mm o Ø140 mm) * 6. Calentador cerámico (Ø120 mm / 180 mm o Ø220 mm / 300 mm) * 7.
Características Técnicas Puede utilizar las supericies de las encimera eléctrica girando el botón en el panel de control que desea utilizar para el nivel que desea. La encimera se enciende a medida que los niveles se dan como en la siguinte tabla.
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN Veriique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en funcionamiento. Si la instalación de electricidad no es adecuada, llame a un electricista y un plomero para organizar los servicios públicos según sea necesario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
Página 60
Instalación 1. Gire la encimera de mesa hacia abajo y colóquela en una supericie suave. 2. Con el in de evitar la entrada de sustancias extrañas y líquidos entre la encimera y el mostrador, aplique la pasta proporcionada en el paquete a los lados de la guarda inferior del mostrador.
Página 61
5. Cuando el producto está montado en un cajón, si es posible tocar el lado inferior del producto, esta sección debe separarse con un estante de madera. min. 30 mm 6. Al instalar la encimera en un armario, como se muestra en la igura anterior, con el in de separar entre el armario y la encimera, se debe montar un estante.
Tamaño Del Hueco En La Encimera Preste atención a los dibujos y dimensiones que iguran a continuación al hacer la instalación de la encimera y el ajuste de tamaños de corte del mostrador. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min.
PANEL DE CONTROL Panel visual de la placa de cocina de quemadores eléctricos (placa de cocción) Panel Visual De La Estufa De Mesa De 60 cm 1. Quemador eléctrico (placa de cocción) de 180 mm 2. Quemador eléctrico (placa de cocción) de 145 mm 3.
USO DE SU ENCIMERA 1. Coloque las ollas y sartenes de manera que sus asas no queden encima de los quemadores para evitar que estas se calienten. 2. Coloque la cantidad adecuada de comida en las ollas y sartenes. De este modo evitará tener que limpiar el derrame por sobre llenado innecesario.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de empezar con el mantenimiento o la limpieza, primero desconecte el enchufe de suministro de energía eléctrica y cierre la válvula de gas de la encimera. Si la encimera está caliente, espere para que se enfríe. 1.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROPUESTAS Puede resolver los problemas que pueda encontrar en su producto mediante la revisión de los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si la estufa de mesa no funciona; 1. Revise si el cable de alimentación de la estufa de mesa está enchufado.
ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con el medio ambiente. El aparato está etiquetado según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de equipo eléctrico y electrónico - WEE por sus siglas en inglés).
Página 68
Chers utilisateurs, Fabriqué dans nos installations modernes et un environnement de travail soigné, et en conformité avec le concept de qualité absolue, cet appareil a été conçu dans l’optique de vous offrir un meilleur rendement. Par conséquent, nous vous suggérons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et, de le garder en permanence à...
Página 69
Table des matieres Avertissements importants Méthodes de protection de la surface de cuisson en vitrocéramique Connexion electrique Présentation de l’appareil Caracteristiques techniques Installatıon du dessus de la cuısınıère Dimensions du comptoir Panneau de contrôle Utilisation de la cuisinière Entretien et nettoyage Règles de manutention Mise au rebut respectueuse de l’environnement Informations relatives à...
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1. L’installation et la réparation doivent toujours être effectuées par un « SERVICE AUTORISÉ ». Le fabricant ne peut être tenu responsable des opérations effectuées par des personnes non autorisées. 2. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Ainsi, seulement de cette manière vous pouvez utiliser l’appareil en toute sécurité...
Página 71
11. N’essayez JAMAIS d’éteindre le feu avec de l’eau. Arrêtez le circuit de l’appareil et couvrez la lamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu. 12. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, s’ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.
Página 72
20. Veuillez vous assurer que les rideaux, les tulles, le papier ou tout autre matériau inlammable soient tenus à l’écart de l’appareil avant de commencer à utiliser l’appareil. Ne mettez pas de matériaux inlammables sur ou dans l’appareil. 21. Gardez les canaux de ventilation ouverts. 22.
Página 73
30. Ne placez pas d’ustensiles en métal tels qu’un couteau, une fourchette ou une cuillère sur la surface de l’appareil, car ils deviendront chauds. 31. Pour éviter toute surchauffe, l’appareil ne doit pas être installé derrière un couvercle décoratif. 32. Éteignez l’appareil avant de retirer les protections. Après le nettoyage, installez les protections conformément aux instructions.
Página 74
Sécurité électrique 1. Branchez l’appareil dans une prise de terre protégée par un fusible conforme aux valeurs spéciiées dans le tableau des caractéristiques techniques. 2. Demandez à un électricien agréé de régler l’équipement de mise à la terre. Notre société ne sera pas responsable des dommages qui seraient encourus en raison de l’utilisation du produit sans mise à...
Página 75
10. N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l’appareil, sinon un choc électrique pourrait se produire. 11. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de liquide ou d’humidité dans la prise où la iche de l’appareil est installée. 12. Un interrupteur omnipolaire capable de décon- necter l’alimentation est nécessaire pour l’installation.
Méthodes de protection de la surface de cuisson en vitrocéramique La surface en vitrocéramique est incassable et résiste aux rayures dans une certaine mesure. Cependant, pour éviter tout dommage, veuillez procéder comme suit: 1. Ne jamais verser de l’eau froide sur les cuiseurs chauds. 2.
Página 77
Utilisation prévue 1. Ce produit est conçu pour un usage domestique. L’uti- lisation commerciale de l’appareil n’est pas autorisée. 2. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour la cuisine. Il ne devrait pas être utilisé à d’autres ins tel que le chauffage d’une pièce. 3.
Connexion Electrique 1. Les conditions de réglage de cet appareil sont indiquées sur l’étiquette ou sur sa plaque d’information. 2. Votre appareil doit être raccordé à un fusible convenable selon la puissance électrique. Si nécessaire, Il est recommandé que l’installation soit effectuée par un service agréé.
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 1. Positionnement des brûleurs à gaz 2. Surface en verre ou en métal 3. Boutons de contrôle 4. Hotplate (Ø145 mm ou 180 mm) * 5. Réchauffeur en céramique (Ø180 mm ou Ø140 mm) * 6. Réchauffeur en céramique (Ø120 mm / 180 mm ou Ø220 mm / 300 mm) * 7.
Caracteristiques Techniques Vous pouvez mettre en marche les cuisinières électriques en tournant le bouton sur le panneau de commande vers le niveau souhaité. Selon le niveau, les puissances de la cuisinière sont fournies dans le tableau ci-dessous. Spéciications Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4...
INSTALLATION DU DESSUS DE LA CUISINIÈRE Vériiez si l’installation électrique est appropriée pour mettre l’appareil en état de fonctionnement. Si l’installation électrique ne convient pas, appelez un électricien et un plombier pour les organiser au besoin. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des opérations effectuées par des personnes non autorisées.
Página 82
Installation 1. Placez la cuisinière sur une surface droite en la retournant. 2. Ain d’éviter l’intrusion des matériaux et des liquides étrangers entre la cuisinière et le comptoir, collez la pâte fournie dans le paquet sur les bords inférieurs de la cuisinière. Sur les coins, augmentez les plis jusqu’à ce que les espaces des coins soient remplis.
Página 83
5. Dans le cas où le produit est monté sur un tiroir, s’il est possible de toucher la partie inférieure du produit, cette partie doit être séparable grâce à une tablette en bois. min. 30 mm 6. Lors du montage de la cuisinière sur une armoire, une tablette en bois doit être montée ain de séparer l’armoire et la cuisinière.
Dimensions Du Comptoir Lors de l’installation de votre cuisinière et les mesures de découpe du comptoir, veuillez faire attention aux igures et aux dimensions fournies ci-dessous. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min.
PANNEAU DE CONTRÔLE Chauffage électrique (plaque chauffante) Visuel du panneau de la table de cuisson Image Du Panneau De La Cuisinière 60 cm 1. Résistance électrique de 180 mm (plaque chauffante) 2. Résistance électrique de 145 mm (plaque chauffante) 3. Résistance électrique de 180 mm (plaque chauffante) 4.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE 1. Placez les casseroles et les poêles de sorte que leurs poignées ne soient pas placées au-dessus des plaques de cuisson afin d’empêcher que leurs poignées ne chauffent. 2. Placez une quantité appropriée de nourriture dans les casseroles et les poêles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de commencer l’entretien et le nettoyage, veuillez retirer la iche électrique de la cuisinière de la prise et fermez la valve à gaz. Si la cuisinière est chaude, veuillez attendre qu’elle refroidisse. 1. Pour que votre cuisinière puisse avoir une durée de vie économique longue, il est indispensable d’effectuer l’entretien et le nettoyage de votre cuisinière régulièrement.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS Avant d’appeler le service technique, les problèmes en lien avec votre produit peuvent être résolus en contrôlant les points ci-dessous: Si la cuisinière ne fonctionne pas: 1. Contrôlez si la iche du câble électrique est branchée à la prise. 2.
MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Procédez à la mise au rebut de l’emballage de manière écologique. Le présent appareil est étiqueté conformément à la Directive 2012/19/UE du parlement européen relative aux appareils électriques et électroniques usagés (déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE). La directive ci-dessus détermine le cadre de retour et de recyclage des appareils usagés tels qu’appliqué...
Página 90
FOGÕES DE ENCASTRAR 60 CM MANUAIS DA PLACA ELETRÓNICA OVALDUAL - CERAN DUPLA...
Página 91
MANUAL DA PLACA ELETRÓNICA DO FOGÃO CERAN STANDARD 60 CM Tecla de seleção da zona de cozedura esquerda inferior Tecla de seleção da zona de cozedura esquerda superior Tecla de seleção da zona de cozedura direita superior Tecla de seleção da zona de cozedura direita inferior Tecla Mais Tecla Menos Tecla Ligar/Desligar...
Página 92
Ligar o fogão Nota: O aparelho ica operacional após 1 segundo de ter sido ligado à corrente elétrica. Todos os LEDs e visores icam iluminados durante 1 segundo. O aparelho é ligado quando for premida a tecla é exibido em todos os visores. (Ver Figura 1) ícone Figura 1 Se a temperatura do vidro por cima das placas for...
Página 93
Ligar as zonas de cozedura do fogão 1. Ligar o fogão premindo o botão . (Ver Figura 5) Figura 5 2. Premir a tecla de seleção da placa respetiva. O ícone deve ser exibido na placa respetiva quando toca pela primeira vez. (Ver Fig. 6) Figura 6 3.
Página 94
2. Premir uma vez a tecla de seleção da placa respetiva. ícone é exibido quando toca pela primeira vez. (Ver Figura 9) Figura 9 3. Seguidamente, premir uma vez a tecla ícone deve ser exibido na placa respetiva com este toque.
Página 95
Função Bloqueio crianças (Opcional) Para ativar o bloqueio crianças; 1. Premir a tecla de seleção da placa esquerda frontal ) e simultaneamente a tecla menos ( ) deverá neste momento ouvir um sinal curto de advertência. (Ver Fig. 14) Seguidamente, retirar os dedos do painel de controlo do fogão.
Página 96
3. O ícone é exibido em todos os visores. (ver Fig. 19) são alternativamente exibidos se Os ícones qualquer das placas estiver quente. Figura 19 ADVERTÊNCIA: O bloqueio crianças é desativado até o fogão ser desligado com os passos realizados nesta secção. Por outras palavras, o bloqueio crianças será ativado de novo se o aparelho for desligado e ligado novamente.
Página 97
MANUAL DA PLACA ELETRÓNICA DO FOGÃO OVALDUSL - CERAN DUPLO ENCASTRADO 60 CM Para fogões com 3 placas: Tecla de seleção da zona de cozedura esquerda superior Tecla de seleção da zona de cozedura esquerda inferior Tecla de seleção da zona de cozedura direita Tecla de seleção de função especial Tecla mais Tecla menos...
Página 98
Ligar o fogão Nota: O aparelho ica operacional após 1 segundo de ter sido ligado à corrente elétrica. Todos os LEDs e visores icam iluminados durante 1 segundo. O aparelho é ligado quando for premida a tecla é exibido em todos os visores. (Ver Fig. 1) símbolo Figura 1 Se a temperatura do vidro por cima das placas for...
Página 99
Ligar as zonas de cozedura do fogão . (Ver Figura 5) 1. Ligar o fogão premindo o botão Figura 5 2. Premir a tecla de seleção da placa respetiva. O ícone deve ser exibido na placa respetiva quando toca pela primeira vez. (Ver Fig. 6) Figura 6 3.
Página 100
2. Premir uma vez a tecla de seleção da placa respetiva. ícone é exibido quando toca pela primeira vez. (Ver Fig. 9) Figura 9 3. Seguidamente, premir uma vez a tecla ícone deve ser exibido na placa respetiva com este toque.
Página 101
Função Bloqueio crianças (Opcional) Para ativar o bloqueio crianças; 1. Premir a tecla de seleção da placa esquerda superior ) e simultaneamente a tecla menos ( ) deverá neste momento ouvir um sinal curto de advertência. (Ver Fig. 14) Seguidamente, retirar os dedos do painel de controlo do fogão.
Página 102
é exibido em todos os visores. (ver Fig. 19) 3. O ícone são alternativamente exibidos se Os ícones qualquer das placas estiver quente. Figura 19 ADVERTÊNCIA: O bloqueio crianças é desativado até o fogão ser desligado com os passos realizados nesta secção. Por outras palavras, o bloqueio crianças será ativado de novo se o aparelho for desligado e ligado novamente.
Página 103
ADVERTÊNCIA: O bloqueio crianças deverá ser desativado no caso de uma interrupção de fornecimento de energia. Tecla de seleção de função especial A tecla de seleção de função especial controla o queimador duplo. Quando o queimador duplo é selecionado para a cozedura, ambas as placas são ativadas. Pode selecionar uma zona de cozedura do queimador duplo premindo a tecla de seleção de função especial.
Página 104
Códigos de Erro e Recomendações para Soluções Os códigos de erro, as respetivas causas prováveis e recomendações para soluções são fornecidas no quadro abaixo. ADVERTÊNCIA: O quadro abaixo é aplicável para todos os modos. Código Descrição Potencial Causa Limpar de Erro do Erro para o Erro o Erro...