Página 2
Estimado Cliente, O nosso objectivo é fazer com que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho. Este é produzido em instalações modernas, num ambiente de trabalho cuidadoso e tendo sempre presente o conceito de qualidade máxima. Assim, recomendamos que leia este manual de instruções atentamente antes de proceder á...
CONTEÚDO Avisos Importantes Visão Geral Do Produto Ligações Eléctricas E Segurança Instalação Do Seu Forno Desenho Da Ligação Da Corrente Iinstalação Do Forno Características Técnicas Do Seu Forno O Forno Não Funciona Descrição Do Forno E Do Painel De Comandos Painéis De Controlo Utilização Dos Queimadores Usar Os Queimadores Do Forno...
AVISOS IMPORTANTES 1.AVISO: Para evita eletrocussão, assegure-se de que o circuito elétrico do produto está aberto antes de substituir a lâmpada. 2.AVISO: Antes de tocar nos terminais de ligação, todo o circuito de alimentação deve ser desligado. 3.AVISO: Ao funcionar com o grelhador, as secções acessíveis poderão icar quentes.
Página 5
11.As secções acessíveis podem icar quentes quando a grelha está a ser utilizada. Mantenha as crianças pequenas afastadas. 12.AVISO: O aparelho destina-se apenas a cozinhar. Não deve ser usado para outros ins, como o de aquecer a casa. 13.Existe equipamento protetor adicionar para evitar tocar acidentalmente nas portas do forno.
Página 6
20.A menos que haja uma supervisão contínua, as crianças com idade inferior a 8 anos devem ser mantidas afastadas. 21.Tome cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento! 22.Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, desde que lhes sejam supervisionadas e lhes sejam dadas instrução sobre o...
VISÃO GERAL DO PRODUTO 17.1 17.2 As Figuras 17.1 e 17.2 são opcionaispara fornos de 50x60 e 60x60.(*) A Figura 17.1 não está disponível parafornos de 50x55 e a Figura 17.2é opcional.(*) 10. Coniguração Do Forno 1. Placa De Fogão Ø140mm 18.
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS E SEGURANÇA 1. O forno requer um fusível de 16 Amp. Se necessário, recomenda-se que contacte um electricista qualiicado para proceder á sua instalação. 2. O forno requer um fornecimento de energia de 220-240V / 380- 415V AC,50/60Hz. Se o quadro eléctrico de sua casa tiver um valor diferente daquele mencionado anteriormente, recomendamos que con- tacte o seu fornecedor.
IINSTALAÇÃO DO FORNO 20 mm 20 mm 500 -600 mm min. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO SEU FORNO Especiicações 50x55 50x60 60x60 Largura Exterior 500mm 500mm 600mm Profundidade Exterior 565mm 630mm 630mm Altura Exterior 855mm 855mm 855mm Poder De Lâmpada Termóstato 40-240°C Elemento De Aquecimento De Fundo 1000W 1000W...
O FORNO NÃO FUNCIONA 1. Veriique a válvula principal de gás; 2. Veriique frequentemente se a mangueira está em bom estado; 3. Veriique a ligação das mangueiras de gás ao forno; 4. Veriique o ruído do gás; 5. Veriique se a válvula de gás é a adequada; 6.
PAINÉIS DE CONTROLO UTILIZAÇÃO DOS QUEIMADORES NÍVEL 1 NÍVEL 2 NÍVEL 3 NÍVEL 4 NÍVEL 5 NÍVEL 6 Ø80mm 200W 250W 450W Ø145mm 250W 750W 1000W Ø180mm 500W 750W 1500W Ø145 mm rápido 500W 1000W 1500W Ø180 mm rápido 850W 1150W 2000W Ø145mm...
USAR OS QUEIMADORES DO FORNO 1. Ao utilizar o forno pela primeira vez, veriicará que este deita um odor. Para o remover, deverá deixar o forno aquecer durante cerca de 45 minutos a 240°C com o forno vazio. 2. Para accionar o forno deverá ligar um dos botões. O tempo e a posição do termóstato variam consoante o tipo de alimentos.
USANDO E DESCRIÇÃO DE SEÇÃO JOB FOR VITROCERÂMICA NÍVEL NÍVEL NÍVEL NÍVEL NÍVEL NÍVEL NÍVEL NÍVEL NÍVEL MAX. Ø140mm 1200 Comutador Ø180mm 1230 1700 Comutador Ø180mm 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 Regulador 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000...
Página 15
1. Você opera a placa com os comutadores de anel no painel de controle do forno. Essa opção regula a energia, a im de atingir a temperatura desejada deinida por você. 2. A im de ter um bom resultado de cozedura da placa, a parte inferior panelas deve ser mais espessa e plana quanto possível.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA PORTA DE VIDRO NA FRENTE DO FORNO Remova o peril pressionando as patilhas de plástico dos lados esquerdo e direito,como mostra a Figura 1 e puxando o peril para si, como pode ver na Figura 2. Em seguida,retire o vidro interior conforme se vê na Figura 3. Se necessário, o vidro do meiopode ser removido da mesma forma.
MONTAGEM DA PORTA DO FORNO Figura 6 Figura 7 Figura 6.1 Figura 6.2 Figura 7.1 Figura 7.2 Puxe a porta do Rode a fechadura em Em seguida, feche Para remover a porta forno para si e abra-a dobradiça para o seu a porta do forno do forno, puxe a porta completamente.
ACESSÓRIOS Tabuleiro Fundo* Pode ser usado para bolos, assados grandes, alimentoscom conteúdo líquido. Se for usado paraassar na grelha para bolos, refeições congeladase pratos de carne, pode ser usado como tabuleiropara recolha do molho. Tabuleiro Usado para pastelaria (biscoitos, bolachas, etc), refeições congeladas.
UTILIZAÇÃO DO PAINEL DEFLETOR DA GRELHA (opcional)* 1. Existe um painel de segurança concebido para proteger o painel de controlo e os botões quando o forno está no modo Grelha. (Figura 8) 2. Coloque o painel de segurança sob o painel de controlo, abrindo a tampa de vidro frontal do forno.
PAREDES CATALÍTICAS* As paredes catalíticas estão localizadas à esquerda e à direita da cavidade sob a guias. As paredes catalíticas erradicam o mau cheiro e obtêm o melhor desempenho do fogão. As paredes catalíticas também absorvem os resíduos de óleo e limpam o seu fogão enquanto ele está...
ELIMINAÇÃO AMIGA DO AMBIENTE Elimine a embalagem em condições amigas do ambiente Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos elétricos e eletrónicos usados (Resíduos de Equipamentos Elétricos e eletrónicos REEE). As orientações determinam o enquadramento para a devolução e reciclagem de aparelhos elétricos aplicável em toda a UE.
Página 22
Dear User, We aim to provide you with a high quality product manufactured in our modern factory with great care and in compliance with total quality control principles. Therefore, we suggest you read the user manual carefully before using the product and, keep it safe for future reference. Warning : All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.
Página 23
CONTENS Important Warnings Introduction Of The Appliance Important Warnings Electrical Connection Scheme Chain Connection Scheme Installation Of Your Oven Technical Features Of Your Oven If The Appliance Does Not Operate Description Of The Oven And Control Panels Control Panels Using Hot Plates Using Oven Section Cooking Time Table Using And Description Of Hob Section...
IMPORTANT WARNINGS 1.WARNING: To avoid electrocution, ensure that the electrical circuit of the product is open before replacing the lamp. 2.WARNING:Before touching the connection terminals, all supply circuit should be disconnected. 3.WARNING:While operating the grill, the reachable sections can be hot. Keep the children away. 4.WARNING:Any inadvertent cooking made with fats and oils can be dangerous and cause ire.
Página 25
13.There are additional protective equipment to prevent inadvertent touching to the oven doors. This equipment should be installed if there are children. 14.“These instructions are applicable for countries of which symbols are indicated on the appliance. If the country symbol is not available on the appliance, in order to adapt the appliance to the conditions of such country, the technical instructions should be read.”...
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 17.1 17.2 Figure 17.1 and 17.2 are optional for ovens with dimensions 50x60 and 60x60. (*) Figure 17.1 is not available for oven with dimension 50x55 and 17.2 is optional. (*) 1. Heating Place 9. Thermostat Knob 16.
IMPORTANT WARNINGS Electrical Connection and Security 1.Your oven requires 40 Amp fuse for mono phase or 3x16 Amp fuse for 3 phase supply according to electrical power for cooker section has 4 ceramic heater and oven section has electric models. Installation by a qualiied electrician is mandatory.
ELECTRICAL CONNECTION SCHEME 380-415V 2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 400V 3N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Neutral Neutral Neutral Neutre Neutre Neutre Live Earth Earth Earth Phase Terre Terre Terre Erdung Erdung Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² CHAIN CONNECTION SCHEME Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to ix the appliance to the wall using the chain and hooked screw supplied.
INSTALLATION OF YOUR OVEN 20 mm 20 mm 500 -600 mm min. TECHNICAL FEATURES OF YOUR OVEN SPECIFICATIONS 50x55 50x60 60x60 Outer Width 500mm 500mm 600mm Outer Depth 560mm 630mm 630mm Outer Height 855mm 855mm 855mm Lamp Power Thermostat 40-240°C Bottom Heating Element 1000W 1000W...
IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE 1. Please check the plug of power supply cord has a well connection with wall socket or not. 2. Please check the electric network. 3. Please check the fuse. 4. Please check power supply cord for any damage problems. 5.
4.Please use long-handled pot which is well placed on the hotplate and suitable for the hotplate surface. USING OVEN SECTION Using oven heating elements 1. When your oven is operated irst time, an odor will be spread out which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid of this, operate it at 240 °C for 45-60 minutes while it is empty.
COOKING TIME TABLE Rack Cooking Foods Cooking Function Temperature (°C) Position Duration (min.) Cake (Tray/Mold) Statik / Statik+Fan 170-180 35-45 Small Cakes Statik / Turbo+Fan 170-180 25-30 Patty Statik / Statik+Fan 180-200 35-45 Pastry Statik 180-190 25-30 Cookie Statik 170-180 20-25 Apple Pie Statik / Turbo+Fan...
Página 34
1. You operate the hob with the ring switches on the control panel of oven. This switch regulates the energy in order to reach desired temperature set by you. 2. In order to have a good cooking result from the hob, the pans bottom should be as thick and lat as possible.
MAINTENANCE and CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
INSTALLATION OF THE OVEN DOOR Figure 4 Figure 5 Figure 4.1 Figure 4.2 Figure 5.1 Figure 5.2 Completely open Bring the hinge Afterwards, close To remove the the oven door by lock to the widest the oven door as to oven door, pull it pulling it to your- angle as shown in...
CHANGING THE OVEN LAMP In order to avoid the possibility of an electric shock, ensure that the circuit of the appliance is open before changing the lamp. (The open circuit is an electrical circuit that does not conduct current) 1. First of all, cut the electrical connection of the appliance and ensure that the appliance is cooled down.
ACCESORIES Deep Tray* Used for pastries, deep fried foods and stew recipes. In case of frying directly on the grill for cakes, frozen foods and meat dishes, it can be used of oil pick-up tray. Tray Used for pastries (cookies, biscuits etc.) and frozen foods.
USING THE GRILL DEFLECTOR SHEET (option)* 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in Grill mode (Figure 8) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is Grill mode.
CATALYTIC WALLS* Catalytic walls are located on the left and the right side of cavity under the guides. Catalytic walls banish the bad smell and obtain the best performance from the cooker. Catalytic walls also absorb oil residue and clean your oven while it’s operating.
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
Página 42
Muy estimado cliente, Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, la instalación / montaje, el empleo y el cuidado del equipo. Por este motivo le recomendamos leerlas cuidadosamente antes de empezar a utilizar el producto y guardarlas para poderlas volver a consultar en caso de necesidad.
Página 43
ÍNDICE DE CONTENIDOS Advertencias Importantes Descripción Del Aparato Advertencias Importantes Esquema De Conexión Eléctrica Esquema De Conexión Cadena Instalación Del Horno Información Técnica Si El Aparato No Funciona Paneles De Control Utilizando Hornillos Uso De La Sección Del Horno Tabla De Horneado Y Asado Uso Ye Descripción De La Placa Vitroceramica Mantenimiento Y Limpieza Limpieza Y Mantenimiento Del Vidrio De La...
ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1.ADVERTENCIA: para evitar electrocuciones, asegúrese de que el circuito eléctrico del producto esté abierto antes de sustituir la lámpara. 2.ADVERTENCIA: desconecte los circuitos de alimentación antes de tocar los terminales de conexión. 3.ADVERTENCIA: las partes de la parrilla al alcance de la mano pueden estar calientes durante su uso.
Página 45
10.Este aparato no está conectado a un sistema de evacuación de gases de combustión. Este aparato deberá conectarse e instalarse de acuerdo con la legislación vigente aplicable. Tenga en cuenta los requisitos relativos a la ventilación. 11.Las partes al alcance de la mano del aparato se calientan durante el uso.
Página 46
17.JAMÁS trate de extinguir un fuego con agua; en primer lugar, desconecte la alimentación y a continu- ación cubra el fuego con una tapa o una manta. 18.No use agentes de limpieza fuertes o abrasivos ni raspadores de metal duro para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían arañar o resquebrajar la supericie.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 17.1 17.2 Figura 17.1 y 17.2 son opcionales para los hornos con dimensiones de 50 x 60 y 60x60 (*) Figura 17.1 no está disponible para horno con 50X55 dimensión y 17.2 es opcional (*) 1. Calefacció PlaceØ140mm 9.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Conexiòn Elèctrica Y De Seguridad 1.Es necesarıo un fusible de 40 amp. para monofasico or fusible 3x16 amp. para el trifasico. Para el horno y las 4 zonas de coccion. Si es necesario la instalacion se puede hacer con la ayuda de un electricista calificado.
ESQUEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA 380-415V 2N~50/60Hz 400V 3N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Neutral Neutral Neutral Neutre Neutre Neutre Live Earth Earth Earth Phase Terre Terre Terre Erdung Erdung Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² ESQUEMA DE CONEXIÓN CADENA Antes de usar el artefacto, y a in de lograr un uso seguro, no olvide sujetar el artefacto al muro utilizando la cadena y el tornillo en gancho...
SI EL APARATO NO FUNCIONA 1.Por favor, consulte el enchufe del cable de alimentación tiene una relación bien con toma de corriente o no. 2.Por favor, compruebe la red eléctrica. 3.Por favor, compruebe el fusible. 4.Por favor, compruebe que el cable de alimentación de cualquier problema de daños.
4.Por favor, utilice la olla de mango largo, que está bien colocada en la placa caliente y adecuado para la supericie de cocción. USO DE LA SECCIÓN DEL HORNO El Uso De Los Elementos Del Horno 1.Durante el primer uso del horno, un olor de ‘‘nuevo’’ aparecerá, para eliminar este olor, pongo el horno durante 45 minutos a 240 ºC yasegúrese de que está...
TABLA DE HORNEADO Y ASADO Temperatura Tiempo de Alimentos Función de Cocción Posición (°C) Cocción (Min.) Pastel Estático / Estático+Ventilador 170-180 35-45 Estático / Turbo+Ventilador 170-180 25-30 Pequeñas Tortas Estático / Estático+Ventilador 180-200 35-45 Empanada Pasteles Estático 180-190 25-30 Estático 170-180 20-25 Galletas...
Página 55
1.Encienda con los botones del panel de control.Usted puede ajustar la potencia de acuerdo a la temperatura deseada. 2.Con el in de tener un éxito de la cocina, el fondo de la cacerola debe ser grueso y recto, si es posible. 3.El tamaño de la cacerola debe ser idéntica a la de la zona de cocción.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Desconecte el enchufe del horno de la corriente eléctrica. 2. Mientras se está haciendo funcionar el horno o poco después de que comience a funcionar, alcanzará altísimas temperaturas. Debe evitar tocarlo en las partes que se calientan. 3.
MONTAJE DE PUERTA DE HORNO Figura 4 Figure 5 Figura 4.1 Figura 4.2 Figura 5.1 Figura 5.2 Pon la cerradura Después cierra la Para quitar la Abre la puerta del de la bisagra como puerta del horno- puerta del horno, horno totalmente imagen 4.2 a como imagen 5.1...
CAMBIO DE LA LÁMPARA DEL HORNO Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica antes de cambiar la lámpara asegurase que el aparato sea en posición correcta. (La posición correcta quiere decir no tener electricidad) 1-Primero quita la conexión y asegurase que el aparato esté frío. 2-Quita la protección vidrio girando como se puede ver en imagen de al lado.
ACCESORIOS Bandeja Profunda* Se utiliza para pastelería, fritas y guiso. También puede utilizarla como recipiente de cumular aceite cuando se cocina pastel, comidas congeladas y comidas de carne directamente sobre parrilla. Bandeja Se utiliza para pastelería (galleta e.t.c) y alimentos congelados.
USAR EL PANEL DEFLECTOR DE LA PARRILLA (opcional)* 1. Se ha diseñado una protección térmica (Figura 8) para proteger el panel de control y perillas cuando el horno esté en modo Parrilla. 2. Coloque el panel de seguridad debajo del panel de control abriendo el cristal de la cobertura frontal del horno (Figura 9) 3.
Retirar las paredes catalíticas Para retirar las paredes catalíticas, debe extraer las guías Tan pronto cuando haya extraído las guías, las paredes catalíticas se liberarán automáticamente. Las paredes catalíticas deben cambiarse cada 2 - 3 años. ASAR POLLO* Coloque el asador en el marco. Deslice y gire el marco en el horno al nivel deseado.