3
INSTALLATIONS
C
INSTALLATIONS / INSTALACIONES
Installation method for axial ventilating fan.
Installation method for axial ventilating fan.
Método de instalación de un ventilador axial.
Método de instalación de un ventilador axial.
Wire
Cable
Buckle
Sujetador
Terminal
Wire Hole
Orificio de
Body
instalación
Cuerpo
Panel
Rejilla
Greenheck warrants this equipment to be free from defects in material and workmanship for a period of
one year from the purchase date. Any units or parts which prove defective during the warranty period will
be replaced at our option when returned to our factory, transporation prepaid.
Greenheck garantiza que éste equipo está libre de defectos en el material y mano de obra por el periodo
de un año desde la fecha de compra. Cualquier unidad o partes que se prueben defectuosas durante este
periodo será reemplazado cuando sea devuelto a la fábrica, transporte prepagado.
INSTALACIONES
D
B
Outdoor hood
Campana exterior
Wood frame
Marco de madera
Mounting screw
(accessory)
Tornillos
(accesorios)
WARRANTY / GARANTÍA
4
MAINTENANCE
D
MAINTENANCE / MANTENIMIENTO
First, ensure that the fan is switched off.
Primero, asegúrese de que el
interruptor este apagado.
Never use solvents or any other
Wall
harsh chemicals for cleaning the
Muro
ventilating fan.
Nunca utilice solventes o cualquier
otro compuesto químico para limpiar
el ventilador.
Don't immerse the plastic parts, such as
blades, etc., in hot water over 140ºF
No sumerga las partes de plástico, como
las hélices, etc., en agua caliente mayor
a los 60ºC
Using a soft cloth dampened with kitchen
detergent, remove any dirt from fan body.
Wipe dry with clean cloth. Replace louver.
Humedezca un trapo de consistencia suave
con detergente para cocina, remueva
cualquier suciedad de la unidad. Seque con
un trapo limpio y seco. Reemplace la rejilla.
MANTENIMIENTO
Switch Off
Interruptor apagado
Benceno
Solvente
Gasolina
Part #470136
AXIAL-M100 / AXIAL-M120 / AXIAL-M150
Rev. 2, September 2007