L'impianto elettrico è realizzato con componenti e criteri che garantiscono la massima affidabilità e sicurezza del suo
impiego. Gli schemi elettrici allegati permettono l'identificazione dei collegamenti e dei componenti impiegati. Ad
eccezione dell'allacciamento elettrico non eseguire nessun intervento atto a modificare circuiti, tarature, componenti,
ecc..L'inadempienza è considerata manomissione alla fornitura.Prima di effettuare l'allacciamento alla rete verificare che
la tensione e la frequenza di alimentazione corrispondano a quanto indicato sulla targa d'identificazione. Effettuare la
messa a terra e/o la messa a zero in conformità alle prescrizioni dell'impresa locale per l'erogazione dell'energia elettrica.
Portare all'esterno l'espulsione in atmosfera dello scarico della turbina (pos.13 fig.3). Per la suddetta canalizzazione di scarico non utilizzare
tubi con diametro inferiore a 80/100 mm poiché potrebbe verificarsi il surriscaldamento della turbina ed un calo delle prestazioni della
macchina.
The electric system is implemented using components and according to standard guaranteeing the highest reliability and
working safety. The supplied wiring diagrams allow the connections and components used to be located. Except for
connection,do not carry out any other operation in order to modify circuits,settings,components etc.Failure to comply
with this recommendation shall be considered as tampering with the supplied equipment. Before connection to mains,
make sure that the voltage and frequency correspond to the rated values shown in the data plate. Grounding and/or
resetting should be carried out in accordance with the directions notified by the local electric power supply authorities.
Bring out the expulsion in atmosphere of discharged of whirl (pos. 13 fig.3). For the above canalization of discharged don't use pipe with
L'installation électrique de l'aspirateur a été réalisé avec des composants et selon des critères garantissant un emploi très
fiable et sûr de la machine. Les schémas électriques fournis avec la machine permettent d'identifier les raccordements et
les composants utilisés. Sauf le branchement à la ligne électrique ne pas effectuer aucune intervention pouvant modifier
les circuits, les tarages, les composants etc... L'inobservance de cette règle constitue une effraction à la fourniture.Avant
d'effectuer le branchement à la ligne électrique, vérifier que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées
sur la plaquette d'identification. Effectuer la mise à la terre et/ou la mise au zéro en conformité avec les indications de
l'entreprise locale de distribution de l'électricité.
Mettre la sortie de l'air de l'aspirateur (pos.13 - fig.3) à l'extérieur du bâtiment.Pour la susdite canalisation de décharge ne pas employer des
tuyaux de diamètre inférieur à 80/100 mm afin de ne pas causer le surchauffage de la turbine et une diminution des performances de
La instalación eléctrica se ha realizado con componentes y según criterio que proporcionan la máxima fiabilidad y
seguridad de empleo.Los esquemas eléctricos anexos permiten la identificación de las conexiones y de los componentes
utilizados.Con la salvedad de la conexión eléctrica,no realizar ninguna operación que mire a la modificación de circuitos,
calibrados, componentes, etc. El incumplimiento se considerará como quebranto al suministro. Antes de realizar la
conexión a la red, verificar que la tensión y la frecuencia correspondan a las indicadas en la placa de matricula. Efectuar la
conexión a tierra y/o la puesta a cero de conformidad con las normas establecidas por la compania eléctrica local.
Situar al exterior la expulsión en la atmósfera de la descarga de la turbina (pos. 13 fig. 3). Para dicha caneria de descarga, no utilizar cuyo
diámetro sea inferior a los 80 mm,ya que podría producirse un recalentamiento de la turbina y una merma de las prestaciones de la maquina.
18/46
Jolly T_S_rev. 09/2005